Yechezkel – Ezekiel – Chapter 18

And the word of the Lord came to me, saying: אוַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר:
“What do you mean that you use this parable over the land of Israel, saying, ‘The fathers have eaten sour grapes and the children’s teeth are set on edge’? במַה־לָּכֶ֗ם אַתֶּ֚ם מֹֽשְׁלִים֙ אֶת־הַמָּשָׁ֣ל הַזֶּ֔ה עַל־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר אָבוֹת֙ יֹ֣אכְלוּ בֹ֔סֶר וְשִׁנֵּ֥י הַבָּנִ֖ים תִּקְהֶֽינָה:
As truly as I live, says the Lord God, you shall no longer use this parable in Israel. גחַי־אָ֕נִי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה אִם־יִֽהְיֶ֨ה לָכֶ֜ם ע֗וֹד מְשֹׁ֛ל הַמָּשָׁ֥ל הַזֶּ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל:
Behold, all souls are Mine. Like the soul of the father, like the soul of the son they are Mine; the soul that sins, it shall die. דהֵ֚ן כָּל־הַנְּפָשׁוֹת֙ לִ֣י הֵ֔נָּה כְּנֶ֧פֶשׁ הָאָ֛ב וּכְנֶ֥פֶשׁ הַבֵּ֖ן לִי־הֵ֑נָּה הַנֶּ֥פֶשׁ הַֽחֹטֵ֖את הִ֥יא תָמֽוּת:
So a man who is righteous and practices justice and righteousness, הוְאִ֖ישׁ כִּֽי־יִהְיֶ֣ה צַדִּ֑יק וְעָשָׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָֽה:
And does not eat [offerings of meals] on the mountains, and does not lift up his eyes to the idols of the house of Israel; neither defiles his fellow man’s wife nor approaches a woman in her period of separation, ואֶל־הֶֽהָרִים֙ לֹ֣א אָכָ֔ל וְעֵינָיו֙ לֹ֣א נָשָׂ֔א אֶל־גִּלּוּלֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֶת־אֵ֚שֶׁת רֵעֵ֙הוּ֙ לֹ֣א טִמֵּ֔א וְאֶל־אִשָּׁ֥ה נִדָּ֖ה לֹ֥א יִקְרָֽב:
And wrongs no man; what has been pledged for a debt he returns; [he] has committed no robbery, gives his bread to the hungry, and clothes the naked with garments, זוְאִישׁ֙ לֹ֣א יוֹנֶ֔ה חֲבֹֽלָת֥וֹ חוֹב֙ יָשִׁ֔יב גְּזֵלָ֖ה לֹ֣א יִגְזֹ֑ל לַחְמוֹ֙ לְרָעֵ֣ב יִתֵּ֔ן וְעֵירֹ֖ם יְכַסֶּה־בָּֽגֶד:
Does not lend on interest, nor does he take any increase on a loan, keeps his hand back from wrong, executes true judgment between man and man, חבַּנֶּ֣שֶׁךְ לֹֽא־יִתֵּ֗ן וְתַרְבִּית֙ לֹ֣א יִקָּ֔ח מֵעָ֖וֶל יָשִׁ֣יב יָד֑וֹ מִשְׁפַּ֚ט אֱמֶת֙ יַֽעֲשֶׂ֔ה בֵּ֥ין אִ֖ישׁ לְאִֽישׁ:
Has walked in My statutes, and has kept My ordinances to deal truly-he is a righteous man; he shall surely live, says the Lord God. טבְּחֻקּוֹתַ֧י יְהַלֵּ֛ךְ וּמִשְׁפָּטַ֥י שָׁמַ֖ר לַֽעֲשׂ֣וֹת אֱמֶ֑ת צַדִּ֥יק הוּא֙ חָיֹ֣ה יִֽחְיֶ֔ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:
10 If he beget a profligate son, a shedder of blood, and he commits upon his brother any of these [crimes]. יוְהוֹלִ֥יד בֵּן־פָּרִ֖יץ שֹׁפֵ֣ךְ דָּ֑ם וְעָ֣שָׂה אָ֔ח מֵֽאַחַ֖ד מֵאֵֽלֶּה:
11 And he does not do all these [good deeds], but has even eaten [offerings of a meal] to the mountains and defiled his fellow man’s wife; יאוְה֕וּא אֶת־כָּל־אֵ֖לֶּה לֹ֣א עָשָׂ֑ה כִּ֣י גַ֚ם אֶל־הֶֽהָרִים֙ אָכַ֔ל וְאֶת־אֵ֥שֶׁת רֵעֵ֖הוּ טִמֵּֽא:
12 Wronged the poor and the needy, committed robberies, did not return pledges, lifted up his eyes to the idols, committed abomination; יבעָנִ֚י וְאֶבְיוֹן֙ הוֹנָ֔ה גְּזֵל֣וֹת גָּזָ֔ל חֲבֹ֖ל לֹ֣א יָשִׁ֑יב וְאֶל־הַגִּֽלּוּלִים֙ נָשָׂ֣א עֵינָ֔יו תּֽוֹעֵבָ֖ה עָשָֽׂה:
13 Gave out on interest, accepted increase on loans -shall he then live? He shall not live! He has done all these abominations; he shall surely die; his blood falls back on himself! יגבַּנֶּ֧שֶׁךְ נָתַ֛ן וְתַרְבִּ֥ית לָקַ֖ח וָחָ֑י לֹ֣א יִֽחְיֶ֗ה אֵ֣ת כָּל־הַתּֽוֹעֵב֚וֹת הָאֵ֙לֶּה֙ עָשָׂ֔ה מ֣וֹת יוּמָ֔ת דָּמָ֖יו בּ֥וֹ יִהְיֶֽה:
14 And behold, if he beget a son, who sees all the sins of his father which he has done, and sees and does not do likewise; ידוְהִנֵּה֙ הוֹלִ֣יד בֵּ֔ן וַיַּ֕רְא אֶת־כָּל־חַטֹּ֥את אָבִ֖יו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּרְאֶ֕ה (כתיב וַיִּרְאֶ֕) וְלֹ֥א יַֽעֲשֶׂ֖ה כָּהֵֽן:
15 He did not eat on the mountains and did not lift up his eyes to the idols of the house of Israel, did not defile his fellow man’s wife, טועַל־הֶֽהָרִים֙ לֹ֣א אָכָ֔ל וְעֵינָיו֙ לֹ֣א נָשָׂ֔א אֶל־גִּלּוּלֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל אֶת־אֵ֥שֶׁת רֵעֵ֖הוּ לֹ֥א טִמֵּֽא:
16 Wronged no man; did not retain any pledge, and committed no robbery; his bread he gave to the hungry and the naked he covered with clothes; טזוְאִישׁ֙ לֹ֣א הוֹנָ֔ה חֲבֹל֙ לֹ֣א חָבָ֔ל וּגְזֵלָ֖ה לֹ֣א גָזָ֑ל לַחְמוֹ֙ לְרָעֵ֣ב נָתָ֔ן וְעֵר֖וֹם כִּסָּה־בָֽגֶד:
17 From the poor he kept his hand back, interest and increase he did not take; My ordinances he kept, in My laws did he walk-he shall not die for the sins of his father, he shall surely live. יזמֵעָנִ֞י הֵשִׁ֣יב יָד֗וֹ נֶ֚שֶׁךְ וְתַרְבִּית֙ לֹ֣א לָקָ֔ח מִשְׁפָּטַ֣י עָשָׂ֔ה בְּחֻקּוֹתַ֖י הָלָ֑ךְ ה֗וּא לֹ֥א יָמ֛וּת בַּֽעֲו‍ֹ֥ן אָבִ֖יו חָיֹ֥ה יִחְיֶֽה:
18 [But] his father, because he illegally suppressed, committed robbery against his brother and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity. יחאָבִ֞יו כִּֽי־עָ֣שַׁק עֹ֗שֶׁק גָּזַל֙ גֵּ֣זֶל אָ֔ח וַֽאֲשֶׁ֥ר לֹא־ט֛וֹב עָשָׂ֖ה בְּת֣וֹךְ עַמָּ֑יו וְהִנֵּה־מֵ֖ת בַּֽעֲו‍ֹנֽוֹ:
19 Yet you say, “Why does the son not bear with the sin of the father?” But the son has practiced justice and righteousness, he has kept all My laws and he carries them out; he shall surely live. יטוַֽאֲמַרְתֶּ֕ם מַדֻּ֛עַ לֹֽא־נָשָׂ֥א הַבֵּ֖ן בַּֽעֲו‍ֹ֣ן הָאָ֑ב וְהַבֵּ֞ן מִשְׁפָּ֧ט וּצְדָקָ֣ה עָשָׂ֗ה אֵ֣ת כָּל־חֻקּוֹתַ֥י שָׁמַ֛ר וַיַּֽעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖ם חָיֹ֥ה יִחְיֶֽה:
20 The soul that sins, it shall die; a son shall not bear the iniquity of the father, and a father shall not bear the iniquity of the son; the righteousness of the righteous shall be upon himself, and the wickedness of the wicked shall be upon himself. כהַנֶּ֥פֶשׁ הַֽחֹטֵ֖את הִ֣יא תָמ֑וּת בֵּ֞ן לֹֽא־יִשָּׂ֣א | בַּֽעֲו‍ֹ֣ן הָאָ֗ב וְאָב֙ לֹ֚א יִשָּׂא֙ בַּֽעֲו‍ֹ֣ן הַבֵּ֔ן צִדְקַ֚ת הַצַּדִּיק֙ עָלָ֣יו תִּֽהְיֶ֔ה וְרִשְׁעַ֥ת הָֽרָשָׁ֖ע (כתיב רָשָׁ֖ע) עָלָ֥יו תִּֽהְיֶֽה:
21 And if the wicked man repent of all his sins that he has committed and keeps all My laws and executes justice and righteousness, he shall surely live, he shall not die. כאוְהָֽרָשָׁ֗ע כִּ֚י יָשׁוּב֙ מִכָּל־חַטֹּאתָיו֙ (כתיב חַטֹּאתָו֙) אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְשָׁמַר֙ אֶת־כָּל־חֻקּוֹתַ֔י וְעָשָׂ֥ה מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָ֑ה חָיֹ֥ה יִחְיֶ֖ה לֹ֥א יָמֽוּת:
22 All his transgressions that he has committed shall not be remembered regarding him: through his righteousness that he has done he shall live. כבכָּל־פְּשָׁעָיו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה לֹ֥א יִזָּֽכְר֖וּ ל֑וֹ בְּצִדְקָת֥וֹ אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה יִֽחְיֶֽה:
23 Do I desire the death of the wicked? says the Lord God. Is it not rather in his repenting of his ways that he may live? כגהֶֽחָפֹ֚ץ אֶחְפֹּץ֙ מ֣וֹת רָשָׁ֔ע נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הֲל֛וֹא בְּשׁוּב֥וֹ מִדְּרָכָ֖יו (כתיב מִדְּרָכָ֖ו) וְחָיָֽה:
24 And when the righteous repents of his righteousness and does wrong and does like all the abominations that the wicked man did, shall he live? All his righteous deeds that he has done shall not be remembered; in his treachery that he has perpetrated and in his sin that he has sinned, in them shall he die. כדוּבְשׁ֨וּב צַדִּ֚יק מִצִּדְקָתוֹ֙ וְעָ֣שָׂה עָ֔וֶל כְּכֹ֨ל הַתּוֹעֵב֜וֹת אֲשֶׁר־עָשָׂ֧ה הָֽרָשָׁ֛ע יַֽעֲשֶׂ֖ה וָחָ֑י כָּל־צִדְקֹתָ֚יו (כתיב צִדְקֹתָ֚ו) אֲשֶׁר־עָשָׂה֙ לֹ֣א תִזָּכַ֔רְנָה בְּמַֽעֲל֧וֹ אֲשֶׁר־מָעַ֛ל וּבְחַטָּאת֥וֹ אֲשֶׁר־חָטָ֖א בָּ֥ם יָמֽוּת:
25 Yet you say, ‘The way of the Lord is not right!’ Hear now, O house of Israel: Is it My way that is not right? Is it not rather your ways that are not right? כהוַֽאֲמַרְתֶּ֕ם לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י שִׁמְעוּ־נָא֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל הֲדַרְכִּי֙ לֹ֣א יִתָּכֵ֔ן הֲלֹ֥א דַרְכֵיכֶ֖ם לֹ֥א יִתָּכֵֽנוּ:
26 When a righteous man repents of his righteousness and does wrong and dies on that account; for the wrong that he has done he should die. כובְּשֽׁוּב־צַדִּ֧יק מִצִּדְקָת֛וֹ וְעָ֥שָׂה עָ֖וֶל וּמֵ֣ת עֲלֵיהֶ֑ם בְּעַוְל֥וֹ אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה יָמֽוּת:
27 And when a wicked man repents of his wickedness that he has done, and does justice and righteousness, he will keep his soul alive. כזוּבְשׁ֣וּב רָשָׁ֗ע מֵֽרִשְׁעָתוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁפָּ֖ט וּצְדָקָ֑ה ה֖וּא אֶת־נַפְשׁ֥וֹ יְחַיֶּֽה:
28 He will see and repent of all his transgressions that he has committed-he shall surely live; he shall not die. כחוַיִּרְאֶ֣ה וַיָּ֔שָׁב (כתיב וַיָּ֔שָׁוב) מִכָּל־פְּשָׁעָ֖יו אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה חָי֥וֹ יִחְיֶ֖ה לֹ֥א יָמֽוּת:
29 And yet the house of Israel say, ‘The way of the Lord is not right!’ Is it My ways that are not right, O house of Israel? Is it not rather your ways that are not right? כטוְאָֽמְרוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א יִתָּכֵ֖ן דֶּ֣רֶךְ אֲדֹנָ֑י הַדְּרָכַ֞י לֹ֚א יִתָּֽכְנוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל הֲלֹ֥א דַרְכֵיכֶ֖ם לֹ֥א יִתָּכֵֽן:
30 Therefore, every man according to his ways I will judge you, O house of Israel, says the Lord God: repent and cause others to repent of all your transgressions, and it will not be a stumbling block of iniquity for you. ללָכֵן֩ אִ֨ישׁ כִּדְרָכָ֜יו אֶשְׁפֹּ֚ט אֶתְכֶם֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה שׁ֚וּבוּ וְהָשִׁ֙יבוּ֙ מִכָּל־פִּשְׁעֵיכֶ֔ם וְלֹא־יִֽהְיֶ֥ה לָכֶ֛ם לְמִכְשׁ֖וֹל עָו‍ֹֽן:
31 Cast away from yourselves all your transgressions whereby you have transgressed, and make yourselves a new heart and a new spirit, and why should you die, O house of Israel! לאהַשְׁלִ֣יכוּ מֵֽעֲלֵיכֶ֗ם אֶת־כָּל־פִּשְׁעֵיכֶם֙ אֲשֶׁ֣ר פְּשַׁעְתֶּ֣ם בָּ֔ם וַֽעֲשׂ֥וּ לָכֶ֛ם לֵ֥ב חָדָ֖שׁ וְר֣וּחַ חֲדָשָׁ֑ה וְלָ֥מָּה תָמֻ֖תוּ בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל:
32 For I do not desire the death of him who dies, says the Lord God: so turn away and live!” לבכִּ֣י לֹ֚א אֶחְפֹּץ֙ בְּמ֣וֹת הַמֵּ֔ת נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה וְהָשִׁ֖יבוּ וִֽחְיֽוּ:

Fuente:

chabad.org/Yechezkel

Advertisements

Our community remembers! One year later!

TEMPLE BEIT HAYAM

Thursday, Febrero, 14 

AT 2:21 PM

Where are David Hogg, Emma Gonzalez and other Stoneman Douglas students, parents, officials now?

The massacre that left 17 dead at Marjory Stoneman Douglas High School pushed students, parents, officials and others into the national limelight, something most never sought. A look at where some of the most prominent are today:

STUDENTS

EMMA GONZALEZ — Gonzalez, 19, became known for her “We Call B.S.” speechcriticizing politicians who accept money from the National Rifle Association, which she gave days after the shooting during a Fort Lauderdale rally. She, David Hogg and other March for Our Lives founders were featured on the cover of Time magazine. They spent the summer as part of the “Road to Change” tour, which registered young voters around the country. She is attending Florida’s New College.

DAVID HOGG — Hogg, 18, became the most prominent spokesman for March for Our Lives, a group he and other Stoneman Douglas students founded that is pushing for stronger gun laws. It won the International Children’s Peace Prize. His activism led to significant criticism, including death threats. He and his younger sister, Lauren, wrote a book, “#NeverAgain: A New Generation Draws the Line.” He will be attending Harvard in the fall.

To read the full article:

where-are-stoneman-douglas-students-parents-officials-now

Yechezkel – Ezequiel 18(32)

For I do not desire the death of him who dies, says the Lord God: so turn away and live!” לבכִּ֣י לֹ֚א אֶחְפֹּץ֙ בְּמ֣וֹת הַמֵּ֔ת נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה וְהָשִׁ֖יבוּ וִֽחְיֽוּ:

Jodesh Tov Adar y Purim Sameaj – Breslev

Amigos comparto la carta de buenos deseos de Breslev.

Publicada – 5 de Febrero del  2019,

BS”D 

Shalom desde la Santa Ciudad de Jerusalem!

¿Qué tal estás? ¡Espero que muy bien!  Te escribo para desearte, como cada mes, un feliz inicio de mes. Esta vez con más alegría aún ya que el mes que ha entrado es uno muy especial.

En este mes de Adar Alef que se inicó la pasada noche, se aumenta la alegría y la felicidad y, además, ya que este año tenemos dos Adar (Alef y Bet) es doblemente feliz. Que estos sentimientos de dicha permanezcan en tu corazón durante todo el año.

Este mes tiene dos días de Rosh Jodesh, por lo que lo celebraremos con mucha alegría y una sonrisa permanente en el rostro.

En esta ocasión te voy a hablar sobre la celebración de Purim, que tiene lugar el día 14 de Adar y este año se celebrará en el mes de Adar Bet así que todavía tienes más tiempo de prepararte para esta festividad, ya que este año tendrá lugar, con favor de Di-s, el día 15 de marzo. Este día se celebra la supervivencia del pueblo judío por medio de la ayuda de la Providencia Divina para cambiar un edicto que habría acabado con muchos judíos, Di-s no lo permita. Para saber más detalles sobre esta fiesta, puedes leer este artículo muy completo en el que se explica qué es Purim y más adelante te enviaré más información sobre esta fiesta llena de alegría y felicidad.

Al igual que en otras fiestas judías, también en Purim, como ya sabes, hay determinadas mitzvot que debemos cumplir. Estas son, entre otras, El Medio Shekel y el regalo a los pobres. Si quieres participar de estas mitzvot escríbeme cuanto antes para que podamos incluirte en este precepto.

Y para prepararte adecuadamente para Purim, mira esta selección de artículos de nuestro Shopping para asegurarte de recibir tu pedido a tiempo.

.breslev.co.il/qué_es_purim?

breslev.co.il/resumen_de_purim

Espero que toda esta información te haya resultado muy interesante y fructífera. Te saludo con mucho afecto y con todo el cariño desde Jerusalem donde tienes a tu disposición a la familia Breslev para ayudarte en todo lo que sea posible y, en especial, ya sabes que puedes contactarme para cualquier duda que tengas o cualquier cosa en la que pueda prestarte mi ayuda. 

¡Que tengas un lindo día y que este mes de Adar te traiga lo mejor tanto para ti como para toda tu familia y seres queridos!

Jodesh Tov!!!!!!

.breslev.co.il/matraca_de_madera_especial_para_purim/

.breslev.co.il/meguilat_esther_hebreo_español

breslev.co.il/meguilat_ester

Kohelet – Ecclesiastes – Eclesiastés

Kohelet – Ecclesiastes – Chapter 8

1  Who is like the wise man, and who knows the meaning of a thing? A man’s wisdom makes his face shine, and the boldness of his face is changed. אמִי־כְּהֶ֣חָכָ֔ם וּמִ֥י יוֹדֵ֖עַ פֵּ֣שֶׁר דָּבָ֑ר חָכְמַ֤ת אָדָם֙ תָּאִ֣יר פָּנָ֔י ו וְעֹ֥ז פָּנָ֖יו יְשֻׁנֶּֽא:
2  I [am prepared to] observe the commandment of the King, and concerning the oath of God. באֲנִי֙ פִּי־מֶ֣לֶךְ שְׁמֹ֔ר וְעַ֕ל דִּבְרַ֖ת שְׁבוּעַ֥ת אֱלֹהִֽים:
Hasten not to go away from before Him; stay not in an evil thing; for all that He wishes, He will do. גאַל־תִּבָּהֵ֤ל מִפָּנָיו֙ תֵּלֵ֔ךְ אַֽל־תַּֽעֲמֹ֖ד בְּדָבָ֣ר רָ֑ע כִּ֛י כָּל־אֲשֶׁ֥ר יַחְפֹּ֖ץ יַֽעֲשֶֽׂה:
Inasmuch as the King’s word is the rule, and who will say to Him, “What are You doing?” דבַּֽאֲשֶׁ֥ר דְּבַר־מֶ֖לֶךְ שִׁלְט֑וֹן וּמִ֥י יֹֽאמַר־ל֖וֹ מַֽה־תַּֽעֲשֶֽׂה:
Whoever keeps the commandment shall know no evil thing, and the heart of a wise man knows time and justice. השׁוֹמֵ֣ר מִצְוָ֔ה לֹ֥א יֵדַ֖ע דָּבָ֣ר רָ֑ע וְעֵ֣ת וּמִשְׁפָּ֔ט יֵדַ֖ע לֵ֥ב חָכָֽם:
For every desire has a time and judgment, when the evil of man is great upon him. וכִּ֣י לְכָל־חֵ֔פֶץ יֵ֖שׁ עֵ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט כִּֽי־רָעַ֥ת הָֽאָדָ֖ם רַבָּ֥ה עָלָֽיו:
For he knows not what will be, for how it will be, who will tell him? זכִּֽי־אֵינֶ֥נּוּ יֹדֵ֖עַ מַה־שֶּׁיִּֽהְיֶ֑ה כִּ֚י כַּֽאֲשֶׁ֣ר יִֽהְיֶ֔ה מִ֖י יַגִּ֥יד לֽוֹ:
No man controls the will [of God’s messenger] to retain the spirit, and there is no ruling on the day of death; neither is there discharge in war, nor will wickedness save the one who practices it. חאֵ֣ין אָדָ֞ם שַׁלִּ֤יט בָּר֨וּחַ֙ לִכְל֣וֹא אֶת־הָר֔וּחַ וְאֵ֤ין שִׁלְטוֹן֙ בְּי֣וֹם הַמָּ֔וֶת וְאֵ֥ין מִשְׁלַ֖חַת בַּמִּלְחָמָ֑ה וְלֹֽא־יְמַלֵּ֥ט רֶ֖שַׁע אֶת־בְּעָלָֽיו:
I saw all this, and I applied my heart to all the work that is done under the sun, a time that a man ruled over [another] man for his [own] harm. טאֶת־כָּל־זֶ֤ה רָאִ֨יתִי֙ וְנָת֣וֹן אֶת־לִבִּ֔י לְכָֽל־מַֽעֲשֶׂ֔ה אֲשֶׁ֥ר נַֽעֲשָׂ֖ה תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ עֵ֗ת אֲשֶׁ֨ר שָׁלַ֧ט הָֽאָדָ֛ם בְּאָדָ֖ם לְרַ֥ע לֽוֹ:
10 And so I saw the wicked buried, and they came, and from the place of the Holy One they go away, and they will be forgotten in the city that they did so; this too is vanity. יוּבְכֵ֡ן רָאִ֩יתִי֩ רְשָׁעִ֨ים קְבֻרִ֜ים וָבָ֗אוּ וּמִמְּק֤וֹם קָדוֹשׁ֙ יְהַלֵּ֔כוּ וְיִֽשְׁתַּכְּח֥וּ בָעִ֖יר אֲשֶׁ֣ר כֵּֽן־עָשׂ֑וּ גַּם־זֶ֖ה הָֽבֶל:
11 Because the sentence of the deed of evil is not executed swiftly; therefore, the heart of the children of men is encouraged to do evil. יאאֲשֶׁר֙ אֵֽין־נַֽעֲשָׂ֣ה פִתְגָ֔ם מַֽעֲשֵׂ֥ה הָֽרָעָ֖ה מְהֵרָ֑ה עַל־כֵּ֡ן מָלֵ֞א לֵ֧ב בְּֽנֵי־הָֽאָדָ֛ם בָּהֶ֖ם לַֽעֲשׂ֥וֹת רָֽע:
12 For a sinner does evil a hundred [years], and He grants him an extension; but I know too that it will be good for those who fear God because they fear Him. יבאֲשֶׁ֣ר חֹטֶ֗א עֹשֶׂ֥ה רָ֛ע מְאַ֖ת וּמַֽאֲרִ֣יךְ ל֑וֹ כִּ֚י גַּם־יוֹדֵ֣עַ אָ֔נִי אֲשֶׁ֤ר יִֽהְיֶה־טּוֹב֙ לְיִרְאֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יִֽירְא֖וּ מִלְּפָנָֽיו:
13 But it will not be well with the wicked, and he will not prolong [his] days, like a shadow, because he does not fear God. יגוְטוֹב֙ לֹא־יִֽהְיֶ֣ה לָֽרָשָׁ֔ע וְלֹא־יַֽאֲרִ֥יךְ יָמִ֖ים כַּצֵּ֑ל אֲשֶׁ֛ר אֵינֶ֥נּוּ יָרֵ֖א מִלִּפְנֵ֥י אֱלֹהִֽים:
14 There is vanity that is done on the earth, that there are righteous men to whom it happens according to the deed of the wicked, and there are wicked men to whom it happens according to the deed of the righteous; I said that this too is vanity. ידיֶשׁ־הֶ֘בֶל֘ אֲשֶׁ֣ר נַֽעֲשָׂ֣ה עַל־הָאָ֒רֶץ֒ אֲשֶׁ֣ר | יֵ֣שׁ צַדִּיקִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מַגִּ֤יעַ אֲלֵהֶם֙ כְּמַֽעֲשֵׂ֣ה הָֽרְשָׁעִ֔ים וְיֵ֣שׁ רְשָׁעִ֔ים שֶׁמַּגִּ֥יעַ אֲלֵהֶ֖ם כְּמַֽעֲשֵׂ֣ה הַצַּדִּיקִ֑ים אָמַ֕רְתִּי שֶׁגַּם־זֶ֖ה הָֽבֶל:
15 And I praised joy, for there is nothing better for man under the sun than to eat and to drink and to be merry, and that will accompany him in his toil the days of his life that God gave him under the sun. טווְשִׁבַּ֤חְתִּֽי אֲנִי֙ אֶת־הַשִּׂמְחָ֔ה אֲשֶׁ֨ר אֵֽין־ט֤וֹב לָֽאָדָם֙ תַּ֣חַת הַשֶּׁמֶ֔שׁ כִּ֛י אִם־לֶֽאֱכֹ֥ל וְלִשְׁתּ֖וֹת וְלִשְׂמ֑וֹחַ וְה֞וּא יִלְוֶ֣נּוּ בַֽעֲמָל֗וֹ יְמֵ֥י חַיָּ֛יו אֲשֶׁר־נָֽתַן־ל֥וֹ הָֽאֱלֹהִ֖ים תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ:
16 When I applied my heart to know wisdom and to see the conduct that is done upon the earth, for neither by day nor by night does he see sleep with his eyes. טזכַּֽאֲשֶׁ֨ר נָתַ֤תִּי אֶת־לִבִּי֙ לָדַ֣עַת חָכְמָ֔ה וְלִרְאוֹת֙ אֶת־הָ֣עִנְיָ֔ן אֲשֶׁ֥ר נַֽעֲשָׂ֖ה עַל־הָאָ֑רֶץ כִּ֣י גַ֤ם בַּיּוֹם֙ וּבַלַּ֔יְלָה שֵׁנָ֕ה בְּעֵינָ֖יו אֵינֶ֥נּוּ רֹאֶֽה:
17 And I saw all the deed of God, for a person will not be able to fathom the deed that is done under the sun, because though a man toils to seek, he will not fathom [it], and even if the wise man claims to know [it], he will be unable to fathom [it]. יזוְרָאִ֘יתִ֘י אֶת־כָּל־מַֽעֲשֵׂ֣ה הָֽאֱלֹהִים֒ כִּי֩ לֹ֨א יוּכַ֜ל הָֽאָדָ֗ם לִמְצוֹא֙ אֶת־הַֽמַּֽעֲשֶׂה֙ אֲשֶׁ֣ר נַֽעֲשָׂ֣ה תַֽחַת־הַשֶּׁ֔מֶשׁ בְּ֠שֶׁ֠ל אֲשֶׁ֨ר יַֽעֲמֹ֧ל הָֽאָדָ֛ם לְבַקֵּ֖שׁ וְלֹ֣א יִמְצָ֑א וְגַ֨ם אִם־יֹאמַ֤ר הֶֽחָכָם֙ לָדַ֔עַת לֹ֥א יוּכַ֖ל לִמְצֹֽא:

Eclesiastés 8

(1) ¿Quién es como el hombre sabio? ¿Quién conoce la interpretación de una cosa? La sabiduría de un hombre hace resplandecer su semblante y cambia la aspereza de su rostro.

(2) (Te aconsejo) que cumplas la orden del rey, por consideración al juramento de Dios.

(3) No te apresures a salir de su presencia. No persistas en una mala acción (imitándole), porque él hace lo que le plazca.

(4) Como la palabra del rey tiene poder, ¿quién puede decirle: “¿Qué haces tú?”.

(5) El que cumple el mandamiento no conocera cosa mala y el corazón del hombre sabio discierne tiempo y justicia.

(6) Porque para cada asunto hay tiempo y un juicio, pues el mal del hombre es grande sobre él.

(7) Por cuanto no sabe lo que será, ya que ¿quién se lo aclarará?

(8) No hay hombre que tenga poder sobre el viento como para atajarlo, ni que tengas la facultad de saber el día de tu muerte. No hay modo de escapar a esta guerra, ni la iniquidad librará al que es dado a ella.

(9) Todo eso he visto y aplique mi corazón a ello, cualquiera fuese el trabajo que se hacía bajo el sol. (Y vi) el tiempo en el que un hombre tiene poder sobre otro para su perjuicio.

(10) Y vi (también) como sepultaban a los inicuos en su lugar de reposo y como los justos se iban del lugar santo y eran olvidados en la ciudad. Eso tambien es vanidad.

(11) Porque no se ejecuta con rapidez la sentencia contra una obra mala, el corazón de los hijos de hombres está presto a hacer el mal.

(12) Pero aunque el pecador haga el mal cien veces y prolongue sus días, sé que le irá bien al que teme delante de Dios.

(13) Y no le irá bien al malvado, ni sobrevivirá mucho, ya que sus días son como una sombra porque no teme delante de Dios.

(14) Con (todo), hay una vanidad sobre la tierra: que hay hombres justos a quienes les ocurre conforme a la obra de los malvados y que hay malvados a los que le sucede conforme a la obra de los justos. Digo que eso tambien es vanidad.

(15) Por lo tanto, alabo la alegría. El hombre no tiene mejor cosa bajo el sol que comer, beber y estar alegre; que eso lo acompañe en su labor todos los días de la vida que Dios le dio bajo el sol.

(16) Cuando apliqué mi corazón a conocer la sabiduría y a ver las cosas que se hacen sobre la tierra – porque hay quienes ni de día ni de noche ven el sueño con los ojos-,

(17) contemplé toda la obra De Dios, la cual no puede ser descifrada por el hombre bajo el sol porque, por más que se afane en ello, el hombre no podrá averiguar; más aún: aunque algún sabio crea que lo sabe, (en realidad) no podrá saberlo.

Kohelet – Ecclesiastes  Chapter 9

For all this I laid to my heart and to clarify all this, that the righteous and the wise and their works are in God’s hand; even love, even hate, man does not know; everything is before them. אכִּ֣י אֶת־כָּל־זֶ֞ה נָתַ֤תִּי אֶל־לִבִּי֙ וְלָב֣וּר אֶת־כָּל־זֶ֔ה אֲשֶׁ֨ר הַצַּדִּיקִ֧ים וְהַֽחֲכָמִ֛ים וַֽעֲבָדֵיהֶ֖ם בְּיַ֣ד הָֽאֱלֹהִ֑ים גַּם־אַֽהֲבָ֣ה גַם־שִׂנְאָ֗ה אֵ֤ין יוֹדֵ֨עַ֙ הָֽאָדָ֔ם הַכֹּ֖ל לִפְנֵיהֶֽם:
Everything [comes to them] as [it comes] to all; [there is] one occurrence for the righteous and for the wicked, for the good, and for the pure, and for the unclean, and for he who sacrifices, and for he who does not sacrifice; like the good, so is the sinner; he who swears is like him who fears an oath. בהַכֹּ֞ל כַּֽאֲשֶׁ֣ר לַכֹּ֗ל מִקְרֶ֨ה אֶחָ֜ד לַצַּדִּ֤יק וְ לָֽרָשָׁע֙ לַטּוֹב֙ וְלַטָּה֣וֹר וְלַטָּמֵ֔א וְלַ֨זֹּבֵ֔חַ וְלַֽאֲשֶׁ֖ר אֵינֶ֣נּוּ זֹבֵ֑חַ כַּטּוֹב֙ כַּֽחֹטֶ֔א הַנִּשְׁבָּ֕ע כַּֽאֲשֶׁ֖ר שְׁבוּעָ֥ה יָרֵֽא:
This is the most evil in all that is done under the sun, that all have one occurrence, and also the heart of the children of men is full of evil, and there is madness in their heart in their lifetime, and after that they go to the dead. גזֶ֣ה | רָ֗ע בְּכֹ֤ל אֲשֶֽׁר־נַֽעֲשָׂה֙ תַּ֣חַת הַשֶּׁ֔מֶשׁ כִּֽי־מִקְרֶ֥ה אֶחָ֖ד לַכֹּ֑ל וְגַ֣ם לֵ֣ב בְּֽנֵי־הָֽ֠אָדָ֠ם מָֽלֵא־רָ֨ע וְהֽוֹלֵל֤וֹת בִּלְבָבָם֙ בְּחַיֵּיהֶ֔ם וְאַֽחֲרָ֖יו אֶל־הַמֵּתִֽים:
For whoever is joined to all the living has hope, for concerning a live dog [it is said that] he is better than a dead lion. דכִּי־מִי֙ אֲשֶׁ֣ר יְחֻבַּ֔ר (כתיב יְבֻחַ֔ר) אֶ֥ל כָּל־הַֽחַיִּ֖ים יֵ֣שׁ בִּטָּח֑וֹן כִּֽי־לְכֶ֤לֶב חַי֙ ה֣וּא ט֔וֹב מִן־הָֽאַרְיֵ֖ה הַמֵּֽת:
For the living know that they will die, but the dead know nothing, and they have no more reward, for their remembrance is forgotten. הכִּ֧י הַֽחַיִּ֛ים יֽוֹדְעִ֖ים שֶׁיָּמֻ֑תוּ וְהַמֵּתִ֞ים אֵינָ֧ם יֽוֹדְעִ֣ים מְא֗וּמָה וְאֵֽין־ע֤וֹד לָהֶם֙ שָׂכָ֔ר כִּ֥י נִשְׁכַּ֖ח זִכְרָֽם:
Also their love, as well as their hate, as well as their provocation has already been lost, and they have no more share forever in all that is done under the sun. וגַּ֣ם אַֽהֲבָתָ֧ם גַּם־שִׂנְאָתָ֛ם גַּם־קִנְאָתָ֖ם כְּבָ֣ר אָבָ֑דָה וְחֵ֨לֶק אֵֽין־לָהֶ֥ם עוֹד֙ לְעוֹלָ֔ם בְּכֹ֥ל אֲשֶֽׁר־נַֽעֲשָׂ֖ה תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ:
Go, eat your bread joyfully and drink your wine with a merry heart, for God has already accepted your deeds. זלֵ֣ךְ אֱכֹ֤ל בְּשִׂמְחָה֙ לַחְמֶ֔ךָ וּֽשְׁתֵ֥ה בְלֶב־ט֖וֹב יֵינֶ֑ךָ כִּ֣י כְבָ֔ר רָצָ֥ה הָֽאֱלֹהִ֖ים אֶֽת־מַֽעֲשֶֽׂיךָ:
At all times, let your garments be white, and let oil not be wanting on your head. חבְּכָל־עֵ֕ת יִֽהְי֥וּ בְגָדֶ֖יךָ לְבָנִ֑ים וְשֶׁ֖מֶן עַל־רֹֽאשְׁךָ֥ אַל־יֶחְסָֽר:
Enjoy life with the wife whom you love all the days of the life of your vanity, whom He has given you under the sun, all the days of your vanity, for that is your portion in life and in your toil that you toil under the sun. טרְאֵ֨ה חַיִּ֜ים עִם־אִשָּׁ֣ה אֲשֶׁר־אָהַ֗בְתָּ כָּל־יְמֵי֙ חַיֵּ֣י הֶבְלֶ֔ךָ אֲשֶׁ֤ר נָֽתַן־לְךָ֙ תַּ֣חַת הַשֶּׁ֔מֶשׁ כֹּ֖ל יְמֵ֣י הֶבְלֶ֑ךָ כִּ֣י ה֤וּא חֶלְקְךָ֙ בַּֽחַיִּ֔ים וּבַֽעֲמָ֣לְךָ֔ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה עָמֵ֖ל תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ:
10 Whatever your hand attains to do [as long as you are] with your strength, do; for there is neither deed nor reckoning, neither knowledge nor wisdom in the grave, where you are going. יכֹּ֠ל אֲשֶׁ֨ר תִּמְצָ֧א יָֽדְךָ֛ לַֽעֲשׂ֥וֹת בְּכֹֽחֲךָ֖ עֲשֵׂ֑ה כִּי֩ אֵ֨ין מַֽעֲשֶׂ֤ה וְחֶשְׁבּוֹן֙ וְדַ֣עַת וְחָכְמָ֔ה בִּשְׁא֕וֹל אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה הֹלֵ֥ךְ שָֽׁמָּה:
11 I returned and saw under the sun, that the race does not belong to the swift, nor the war to the mighty; neither do the wise have bread, nor do the understanding have riches, nor the knowledgeable, favor; for time and fate will overtake them all. יאשַׁ֜בְתִּי וְרָאֹ֣ה תַֽחַת־הַשֶּׁ֗מֶשׁ כִּ֣י לֹא֩ לַקַּלִּ֨ים הַמֵּר֜וֹץ וְלֹ֧א לַגִּבּוֹרִ֣ים הַמִּלְחָמָ֗ה וְ֠גַ֠ם לֹ֣א לַֽחֲכָמִ֥ים לֶ֨חֶם֙ וְגַ֨ם לֹ֤א לַנְּבֹנִים֙ עֹ֔שֶׁר וְגַ֛ם לֹ֥א לַיֹּֽדְעִ֖ים חֵ֑ן כִּי־עֵ֥ת וָפֶ֖גַע יִקְרֶ֥ה אֶת־כֻּלָּֽם:
12 For a person does not even know his time, like the fish that are caught with an inferior trap and like the birds that are caught in the snare; like them, the children of men are trapped at a time of evil, when it falls upon them suddenly. יבכִּ֡י גַּם֩ לֹֽא־יֵדַ֨ע הָֽאָדָ֜ם אֶת־עִתּ֗וֹ כַּדָּגִים֙ שֶׁנֶּֽאֱחָזִים֙ בִּמְצוֹדָ֣ה רָעָ֔ה וְכַ֨צִּפֳּרִ֔ים הָֽאֲחֻז֖וֹת בַּפָּ֑ח כָּהֵ֗ם יֽוּקָשִׁים֙ בְּנֵ֣י הָֽאָדָ֔ם לְעֵ֣ת רָעָ֔ה כְּשֶׁתִּפּ֥וֹל עֲלֵיהֶ֖ם פִּתְאֹֽם:
13 This also have I seen as wisdom under the sun, and it seemed great to me. יגגַּם־זֹ֛ה רָאִ֥יתִי חָכְמָ֖ה תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ וּגְדוֹלָ֥ה הִ֖יא אֵלָֽי:
14 [There was] a small city, with few people in it, and a great king came upon it and surrounded it and built over it great bulwarks. ידעִ֣יר קְטַנָּ֔ה וַֽאֲנָשִׁ֥ים בָּ֖הּ מְעָ֑ט וּבָֽא־אֵלֶ֜יהָ מֶ֤לֶךְ גָּדוֹל֙ וְסָבַ֣ב אֹתָ֔הּ וּבָנָ֥ה עָלֶ֖יהָ מְצוֹדִ֥ים גְּדֹלִֽים:
15 And there was found therein a poor wise man, and he extricated the city through his wisdom, but no man remembered that poor man. טווּמָ֣צָא בָ֗הּ אִ֤ישׁ מִסְכֵּן֙ חָכָ֔ם וּמִלַּט־ה֥וּא אֶת־הָעִ֖יר בְּחָכְמָת֑ וֹ וְאָדָם֙ לֹ֣א זָכַ֔ר אֶת־הָאִ֥ישׁ הַמִּסְכֵּ֖ן הַהֽוּא:
16 And I said, “Wisdom is better than might, but the wisdom of the poor man is despised, and his words are not heard.” טזוְאָמַ֣רְתִּי אָ֔נִי טוֹבָ֥ה חָכְמָ֖ה מִגְּבוּרָ֑ה וְחָכְמַ֤ת הַמִּסְכֵּן֙ בְּזוּיָ֔ה וּדְבָרָ֖יו אֵינָ֥ם נִשְׁמָעִֽים:
17 The words of the wise are heard [when spoken] softly, more than the shout of a ruler of fools. יזדִּבְרֵ֣י חֲכָמִ֔ים בְּנַ֖חַת נִשְׁמָעִ֑ים מִזַּֽעֲקַ֥ת מוֹשֵׁ֖ל בַּכְּסִילִֽים:
18 Wisdom is better than weapons, and one sinner destroys much good. יחטוֹבָ֥ה חָכְמָ֖ה מִכְּלֵ֣י קְרָ֑ב וְחוֹטֶ֣א אֶחָ֔ד יְאַבֵּ֖ד טוֹבָ֥ה הַרְבֵּֽה:

Eclesiastés 9

(1) Por todo ello dediqué mi corazón a aclarar todo esto: que los justos, los sabios y sus obras están en mano de Dios. Ya sea amor u odio, el hombre no lo sabe. Todo esta ante ellos.

(2) Todas las cosas vienen igual a todos. Lo mismo les ocurre a los justos y a los impíos, a los buenos y a los malvados; a los puros y a los impuros; al que brinda sacrificios y al que no los ofrece; al recto y al pecador y al que jura (en vano) como al que respeta el juramento.

(3) Eso es un (grave) mal entre todo lo que ocurre bajo el sol, que un mismo acontecimiento les sucede a todos, que está lleno de maldad el corazón de los hijos de hombres y que la locura anida en su  corazón mientras viven hasta que sobrevenga la muerte.

(4) Para el que está reunido con los vivos hay esperanza porque un perro vivo vale más que un león muerto.

(5) Los vivos saben que morirán pero los muertos no saben nada, no tienen más galardón, porque (hasta) la memoria de ellos ya se ha olvidado.

(6) Han perecido con su amor, con su odio y con sus envidias y tampoco tendrán más porción en lo que se hace bajo el sol.

(7) Sigue tu camino, come tu pan con alegría y bebe tu vino con corazón alegre porque Dios ha aceptado ya tus obras.

(8) Sean tus ropas siempre blancas y no le falte ungüento a tu cabeza.

(9) Disfruta la vida con la mujer que amas todos los días de la vida de tu vanidad que Él te dio bajo el sol, porque es tu porción en la vida y en la labor en que te afanas bajo el sol.

(10) Haz todo lo que puedas hacer con todas tus fuerzas porque no hay obra, ni empresa, ni conocimiento, ni sabiduría en la tumba a la que te diriges.

(11) Me volví y vi bajo el sol que la carrera no es (siempre) para los veloces, ni la batalla para los fuertes, ni el pan para los sabios, ni las riquezas para los inteligentes, ni el favor para los capaces sino que el tiempo y la casualidad son para todo ellos.

(12) El hombre no conoce (de antemano) su tiempo. Como los peces que son atrapados en una red malévola y los pájaros caen en la trampa, así son prendidos los hijos de hombres en tiempos de aciegos, cuando ello le sobreviene de repente.

(13) Esto también he visto como (signo de la) sabiduría bajo el sol y me pareció grande:

(14) Había una pequeña ciudad y pocos hombres dentro de ella. Y vino un gran rey contra ella que la sitió y construyó contra ella grandes torres.

(15) Y se halló en ella a un hombre pobre pero sabio, que libró la ciudad por medio de su sabiduría. sin embargo, nadie volvió a acordarse de ese pobre hombre.

(16) Entonces me dije: “La sabiduría vale más que la fuerza, pero la sabiduría del pobre hombre es despechada y sus palabras no son escuchadas”.

(17)La palabras de los sabios dicha en quietud son más aceptables que los gritos de un príncipe entre encios.

(18) Vale más la sabiduría que las armas de guerra y un pecador destruye muchas cosas buenas.

Fuente:

chabad.org/Kohelet – Ecclesiastes

LA BIBLIA

HEBREO – ESPAÑOL

Versión Castellana

Conforme a la tradición judía

Por Moisés Katznelson

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eclesiastés 5(7)

Si ves la opresión a los probres y la violenta perversión de la justicia y de la rectitud en alguna región, no te alarmes porque sobre el alto, otro más alto vigila y sobre ellos, el Altísimo.

7If you see oppression of the poor and deprivation of justice and righteousness in the province, wonder not about the matter, for the Highest over the high waits, and there are higher ones over them. זאִם־עֹ֣שֶׁק רָ֠שׁ וְגֵ֨זֶל מִשְׁפָּ֤ט וָצֶ֨דֶק֙ תִּרְאֶ֣ה בַמְּדִינָ֔ה אַל־תִּתְמַ֖הּ עַל־הַחֵ֑פֶץ כִּ֣י גָבֹ֜הַּ מֵעַ֤ל גָּבֹ֨הַּ֙ שֹׁמֵ֔ר וּגְבֹהִ֖ים עֲלֵיהֶֽם:

Jewish History (Oda to Ramon )

Monday, February 4 / 29 Shevat
Jewish History
On the morning of February 1, 2003, the Columbia Space Shuttle, returning from its STS-107 mission, was destroyed upon re-entry, 16 minutes before its scheduled landing. All its crew members perished, including Ilan Ramon, a combat pilot in the Israeli Air Force, who was the first Israeli astronaut. Prior to his departing to space on Space Shuttle Columbia, where his mission included the manning of a multispectral camera for recording desert aeroso, he arranged to take kosher food as well as a Kiddush cup, a Torah Scroll, and a dollar from the Lubavitcher Rebbe, of righteous memory.
To read the full article:
February 3, 2003 11:09 AM

Oda To Ramon

lan Ramon was not the first Jew to travel outside the earth’s atmosphere, but his voyage was certainly the most special for us. He was the first to go not as an individual, but as the representative of the entire Jewish people. That is why, although he did not identify as an observant Jew, he insisted that NASA provide him only kosher food. He hung a mezuzah on one of the portals of his capsule. In his bag was a book of Psalms and a dollar bill from the Lubavitcher Rebbe. As he passed over Jerusalem, he said the Shema Yisrael. And the whole world watched as he lifted a small Torah scroll that had miraculously survived Auschwitz.
To red the full article:
lan Ramon no fue el primer judío en viajar fuera de la atmósfera terrestre, pero su viaje fue ciertamente el más especial para nosotros. Fue el primero en ir no como individuo, sino como representante de todo el pueblo judío. Por eso, aunque no se identificó como un judío observante, insistió en que la NASA le proporcionara solo comida kasher. Colgó una mezuzá en uno de los portales de su cápsula. En su bolso había un libro de Salmos y un billete de un dólar del Lubavitcher Rebbe. Al pasar por Jerusalem, dijo el Shemá Israel. Y el mundo entero lo observó mientras levantaba un pequeño rollo de Torá que había sobrevivido milagrosamente a Auschwitz.
Por qué el Todopoderoso se lo llevó a él y a los otros seis astronautas como Él lo hizo, ni siquiera me atreveré a saberlo. Pero debo admitir que, de muchas maneras, lo envidio. Claro, envidio a todos aquellos que viajan al espacio exterior, pero nadie ha llevado nunca nada parecido a su tipo de equipaje. Se podría decir que él llevó toda una nación, incluyendo 3400 años de historia, a los cielos. Demostrando que ninguno de nosotros, no importa cuán lejos podamos viajar, nunca va solo.
Oda a Ramon

3 de febrero de 2003

El era todos nosotros
Y él sabía que él era todos nosotros.
Lo sintió hasta los hueso.

Como el coronel Ramon atravesó  el firmamento del planeta Tierra
llegando aún más alto, más allá de su casa, hacia arriba para entrar en los cielos interminables
tomó la mano de su madre,
y su padre
y sus abuelos “.
Todos sus recuerdos y recuerdos, su sufrimiento y su victoria.

Tomó mi mano también, y la mano de cada uno de nosotros que alguna vez fuimos
y sostuvo todos los milenios de nuestra gente como objetos vivos en su cápsula

No Sefardi, no Ashkenazi
No secular, no haredi.
No al norte, ni al sur, ni a Cisjordania, ni a la diáspora.
No ramon

Un judío.

Y en ese momento final de la gloria de un piloto espacial.
como el insondable extendió su brazo en abrazo
como las estrellas le hicieron sitio en los cielos

En ese último momento de unidad suprema,
en asombro, a través de sus labios, el eterno judío pronunció,
“Escuchen, Israel, la Fuente del Ser, nuestro Di-s, la Fuente del Ser es Uno”.

Y el vasto vacío más allá.
se hizo eco de una voz impresionante,
“¡Quién es como tu pueblo, Israel! Una nación de unidad
sobre la tierra “.

Hay esperanza, porque somos uno.
Hay esperanza para todo nuestro planeta tierra.

Israel inauguro un Nuevo Aeropuerto Internacional. El Aeropuerto de Ilan y Asaf Ramon

 

Search and Rescue Teams From Israel Arrive in Brazil / Equipos de búsqueda y rescate de Israel llegan a Brasil

Chabad in Brazil offers support to aid workers

January 27, 2019 5:53 PM

Search and Rescue Teams From Israel Arrive in Brazil After Dam Rupture /

A planeload of 140 specially trained Israeli troops and aid workers have arrived in northern Brazil to assist in the search and rescue effort after a ruptured dam devastated the Brazilian rural mining community of Brumadinho. At least 60 are confirmed dead, dozens are hospitalized, and hundreds more remain missing under a deluge of water and mud.

The Israeli group will include IDF search and rescue teams, and a contingent from ZAKA—the Israeli NGO that responds to terror attacks, car accidents and other disasters.

Equipos de búsqueda y rescate de Israel llegan a Brasil después de la ruptura de la presa

Un grupo de 140 soldados israelíes y trabajadores humanitarios especialmente entrenados han llegado al norte de Brasil para ayudar en los esfuerzos de búsqueda y rescate después de que una represa rota devastara la comunidad minera rural brasileña de Brumadinho. Al menos 60 personas han sido confirmadas como muertas, docenas son hospitalizadas y cientos más siguen desaparecidas bajo un diluvio de agua y lodo.

El grupo israelí incluirá equipos de búsqueda y rescate de las FDI y un contingente de ZAKA, la ONG israelí que responde a ataques terroristas, accidentes automovilísticos y otros desastres.

A su llegada, fueron recibidos por el rabino Nissim y Rivkah Katri, que han dirigido Jabad de Belo Horizonte, desde 1986.

Determinados a ayudar a los rescatistas en su trabajo vital y con el apoyo de los miembros de la comunidad judía local, los Katris han preparado disposiciones kasher para los equipos israelíes y estarán disponibles para ayudar con cualquier otra necesidad judía que puedan tener.

Mishlei – Proverbs – Chapter 18(24)

A man acquires friends with whom to associate, and there is a friend who sticks closer than a brother. כדאִ֣ישׁ רֵ֖עִים לְהִתְרֹעֵ֑עַ וְיֵ֥שׁ אֹ֜הֵ֗ב דָּבֵ֥ק מֵאָֽח:

Proverbios 18(24)

Un hombre adquiere amigos con quienes asociarse, y hay un amigo que se mantiene más cerca que un hermano.

 

Aterrizaron 130 soldados – FDI en Brasil