5775 ES UN AÑO SHEMITAH(Para liberar), ES SABÁTICO

Shemittah

Like the seventh day of the week, every seventh year is holy. The Shemittah (Sabbatical) year is a year devoted to strengthening our bond with G-d – specifically, honing our faith in His omnipotence and our trust in His kindness.

Al igual que el séptimo día de la semana, cada siete años es santo. El Shemittah (sabático) año es un año dedicado a fortalecer nuestro vínculo con Di-s – específicamente, perfeccionando nuestra fe en su omnipotencia y nuestra confianza en su bondad.

This year, 5775 since creation (Sept. 25, 2014 – Sept. 13, 2015), is a Shemittah year.

Este año, 5775 desde su creación (25 septiembre 2014 hasta 13 septiembre 2015), es un año Shemittah.

Wishing you an inspiring, uplifting, and meaningful Shemittah year!

Deseándoles un inspirador, estimulante y significativo año Shemittah!

 What Is Shemittah? / ¿Que es Shemittah?

shemitta

The Sabbatical Year basics: absolution of loans, desisting from all field work, and the spiritual objective of all the above.

Es el  Año Sabático, conceptos básicos: la absolución de los préstamos, desistiendo de todo el trabajo de campo, y el objetivo espiritual de todo lo anterior.

Farm_shemittah-570x300

The year following the destruction of the second Holy Temple was the first year of a seven-year Sabbatical cycle. In the Jewish calendar, counting from Creation, this was the year 3829, 68–69 CE on the secular calendar. By counting sevens from then, we see that the next Shemittah year will be the year 5775 after Creation, which runs from Sept. 25, 2014, through Sept. 13, 2015.

Al año siguiente de la destrucción del segundo Templo Sagrado fue el primer año de un ciclo sabático de siete años. En el calendario judío, a contar desde la Creación, este fue el año 3829, 68-69 CE en el calendario secular. Contando sietes a partir de entonces, vemos que el próximo año Shemittah será el año 5775 después de la Creación, que se extiende desde 25 de septiembre 2014, a través de 13 de septiembre 2015.

shemittah calendario

Give Your Friend a Break

At the end of seven years you will make a release. And this is the manner of the release: to release the hand of every creditor from what he lent his friend; he shall not exact from his friend or his brother, because the time of the release for the L‑rd has arrived. (Deuteronomy 15:1–2)

money-obtaining-kedushas-shviis-shmittah-570x282

Dale a tu amigo un descanso.

Al cabo de siete años harás un comunicado. Y esta es la manera de la remisión: para liberar la mano de todos los acreedores de lo que él prestó su amigo; no lo exigirá de su amigo o su hermano, porque el momento de la liberación para el S-ñor ha llegado. (Deuteronomio 15: 1-2)

The Shemittah year waives all outstanding debts between Jewish debtors and creditors.

[Nowadays, a halachic mechanism called pruzbul circumvents this loan amnesty. See Loan Amnesty for more information on the pruzbul.]

This aspect of Shemittah observance is known as shemittat kesafim, “release of money [debts].”

El año Shemittah renuncia a todas las deudas pendientes entre los deudores y los acreedores judíos.

[En la actualidad, un mecanismo halachic llamado pruzbul elude esta amnistía préstamo. Ver Préstamo Amnistía para más información sobre la pruzbul.]

Este aspecto de Shemittah observancia se conoce como Kesafim shemittat, “liberación de dinero [deudas].”

Take a Break from Farming

Estudio de la Torá

For six years you shall sow your field, and for six years you shall prune your vineyard, and gather in its produce. But in the seventh year, the land shall have a complete rest, a Sabbath to the L‑rd; you shall not sow your field, you shall not prune your vineyard, nor shall you reap the aftergrowth of your harvest . . . And [the produce of] the Sabbath of the land shall be yours to eat for you, for your male and female servants, and for your hired worker and resident who live with you . . . (Leviticus 25:3–6)

Tome un descanso de la agricultura

Durante seis años sembrarás tu tierra, y seis años podarás tu viña y recogerás sus frutos. Pero en el séptimo año, la tierra tendrá completo descanso, un reposo para el Eterno; no sembrarás tu tierra, no podarás tu viña, ni recogerás el post crecimiento de su cosecha. . . Y [los productos de] el día de reposo de la tierra será tuyo para comer por ti, por tu siervos y siervas, y para su trabajador contratado y residentes que viven con usted. . . (Levítico 25: 3-6)

During the Shemittah year, the residents of the Land of Israel must completely desist from cultivating their fields. They also relinquish personal ownership of their fields; whatever produce grows on its own is considered communal property, free for anyone to take.

This aspect of the Shemittah year is known as shemittat karka, “release of the land.”

Durante el año Shemittah, los habitantes de la Tierra de Israel debe desistir completamente de cultivar sus campos. También renuncian a la propiedad personal de sus campos; cualquier producto crece por sí solo se considera la propiedad comunal, libre para que cualquiera lo tomara.

Este aspecto del año Shemittah se conoce como shemittat karka, “la liberación de la tierra.”

Refocus /Reorientar

abundancia

In The nation collectively took a breather and focused on higher, more spiritual pursuits the ancient Israeli agrarian culture, the Shemittah year proved to be a difficult challenge for the people’s collective trust in the Creator, the One who bequeathed them the land of milk and honey.

And if you should say, “What will we eat in the seventh year? We will not sow, and we will not gather in our produce!” (Leviticus 25:20)

En La nación colectivamente se tomó un respiro y se centró en alto, pursuitsthe antigua cultura agraria israelí más espiritual, el año Shemittah demostró ser un reto difícil para la confianza colectiva del pueblo en el Creador, Aquel que les legó la tierra de leche y miel.

Y si te preguntas: “¿Qué comeremos el séptimo año? En vista de que no debes sembrar ni cosechar nada en el. “(Levítico 25:20)

Yet those who put their trust in G‑d were richly rewarded:

I, [G‑d,] will command My blessing for you in the sixth year, and it will yield produce for three years. And you will sow in the eighth year, while still eating from the old crops. Until the ninth year, until the arrival of its crop, you will eat the old crop! (Leviticus 25:21–22)

Sin embargo, aquellos que ponen su confianza en Di-s fueron ricamente recompensados​​:

Impartiré mi bendición en el sexto año para que la tierra rinda con hartura para tres años. Sembraréis en el octavo y seguiréis comiendo los frutos añejos hasta el noveno año, es decir hasta que venga el producto del octavo. (Levítico 25: 21-22)

As well as giving the people an opportunity to put their faith in G-d and see it fulfilled, the year-long abstention from farming also allowed them to collectively take a breather and focus on higher, more spiritual pursuits—as the people packed the synagogues and study halls. Even today, when the vast majority of Jews are not involved in the farming industry, the lessons of Shemittah are very germane. During this holy year we are expected to concentrate more on our spiritual mission in life, and a little less on our material pursuits. More on why we are needed, less on what we need. More on faith in G‑d, less on faith in our own talents and wiles.

Además de dar a la gente la oportunidad de poner su fe en Di-s y verlo cumplido, la abstención de un año a partir de la agricultura también les permitió asumir colectivamente un respiro y se centran en mayores actividades-como, más espirituales, las personas abarrotaron las sinagogas y salas de estudio. Incluso hoy en día, cuando la gran mayoría de los Judíos no están involucrados en la industria de la agricultura, las lecciones de Shemittah son muy pertinente. Durante este año santo que se espera que concentrarse más en nuestra misión espiritual en la vida, y un poco menos en nuestros propósitos materiales. Más sobre, por qué somos necesarios, menos de lo que necesitamos. Más acerca de la fe en Di-s, menos en la fe en nuestros propios talentos y artimañas.

rosh-hashanah-ecards-greetings-wishes-quotes9

 

FUENTE: http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/562016/jewish/Shemittah.htm

Imagenes. Google

 

 

 

 

Advertisements

3 thoughts on “5775 ES UN AÑO SHEMITAH(Para liberar), ES SABÁTICO

  1. Shalom Rita , Toda Raba por tu dedicacion , por tu tiempo. realmente admirable lo que haces. Shana Tova Umetuka, anillo colmado de Bendiciones para ti y tu Bella Familia.
    Abrazo inmenso.
    Rosa Joels Reinstein

  2. Shalom. EXCELENTE MANERA de comunicar el mensaje. Miles de bendiciones por ello. ES CLARO, PRECISO, Y MUY PUNTUAL EN LO QUE DICE. GRACIAS.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s