Netanyahu says no Palestinian state if he remains PM / Netanyahu dice no a un Estado palestino si permanece como PM

Benjamin-Netanyahu-Enlace-Judío-México-300x212

ראש הממשלה נתניהו עונה לשאלות הגולשים בפייסבוק

https://www.youtube.com/watch?v=JVkqbScyLAM

Likud leader stresses right-wing credentials by vowing to keep ‘all parts’ of Jerusalem and continue to build in its controversial neighborhoods.

Líder del Likud subraya credenciales de derecha con la promesa de mantener “todas las partes” de Jerusalén y seguir construyendo en los barrios controvertidos.

Prime Minister Benjamin Netanyahu, in a final bid to shore up right-wing support ahead of a knife-edge vote on Tuesday, said he would not permit a Palestinian state to be created under his watch if he is re-elected.

El primer ministro Benjamin Netanyahu, en un intento final para reforzar el apoyo de la derecha antes de una votación al filo de la navaja del martes, dijo que no permitiría que se cree un Estado palestino bajo su mandato si es reelegido.

Trailing his centre-left opponent Isaac Herzog in opinion polls, the three-term leader has sought to shift the focus away from socioeconomic issues and on to security challenges, saying he alone can defend Israel.

Arrastrando su centro-izquierda oponente Isaac Herzog en las encuestas de opinión, el líder de tres términos ha tratado de desviar la atención lejos de los problemas socioeconómicos y sobre los retos de seguridad, diciendo que el único que puede defender a Israel.

Having previously hinted that he would accept a Palestinian state, Netanyahu reversed course on Monday, citing risks that he linked to the regional spread of Islamist militancy. He said that if he is re-elected, the Palestinians would not get the independent state they seek in the West Bank, East Jerusalem and Gaza.

Tras haber insinuado que aceptaría un estado palestino, Netanyahu dio marcha atrás el lunes, citando riesgos que vinculado a la distribución regional de la militancia islamista. Dijo que si es reelegido, los palestinos no conseguir el estado independiente que buscan en Cisjordania, Jerusalén Este y Gaza.

“Whoever moves to establish a Palestinian state or intends to withdraw from territory is simply yielding territory for radical Islamic terrorist attacks against Israel,” he told the Israeli news site NRG.

“El que se mueve para establecer un estado palestino o tiene la intención de retirarse del territorio es simplemente ceder territorio de los ataques terroristas islámicos radicales contra Israel”, dijo al sitio de noticias israelí NRG.

Asked if that meant a state would not be established if he remained prime minister, he said: “Indeed.”

Se le pregunto si eso significaba que no se establecería un estado si se quedaba primer ministro, dijo: “De hecho”.

On the final day of campaigning Monday, Netanyahu visited Har Homa, a Jewish development in east Jerusalem that is viewed as an illegal settlement by the Palestinians and the international community.

En el último día de campaña Lunes, Netanyahu visitó Har Homa, un desarrollo judío en el este de Jerusalén, que es visto como un asentamiento ilegal por los palestinos y la comunidad internacional.

Netanyahu vowed to preserve Jerusalem’s unity “in all its parts” and said he would “continue to build and fortify” the city to prevent any future division.

Netanyahu se comprometió a preservar la unidad de Jerusalén “en todas sus partes” y dijo que “seguira construyendo y fortaleciendo” la ciudad para evitar cualquier futura división.

“Come home,” he told disaffected Likud supporters. The choice is symbolic: the Likud led by me, that will continue to stand firmly for (Israel’s) vital interests, compared with a left-wing government… ready to accept any dictate,” he said.

“Ven a casa”, dijo a los partidarios descontentos del Likud. La elección es simbólica: el Likud encabezado por mí, que seguirá apoyando firmemente (de Israel) los intereses vitales de Israel, en comparación con un gobierno de izquierdas que esta … listo para aceptar cualquier dictado “, dijo.

Netanyahu promoted the establishment of Har Homa in 1997, in defiance of deep-seated international opposition, after he was first elected prime minister.

Netanyahu promovió el establecimiento de Har Homa, en 1997, desafiando profunda oposición internacional, después de ser elegido primer ministro.

“I thought we had to protect the southern gateway to Jerusalem by building here,” Netanyahu said, with a construction site behind the podium as his backdrop. “There was huge objection, because this neighbourhood is in a location which prevents the Palestinian (territorial) contiguity.”

“Pensé que teníamos para proteger la puerta sur de Jerusalén, construyendo aquí”, dijo Netanyahu, con una obra de construcción detrás del podio como su telón de fondo. “Hubo un gran objeción, porque este barrio está en una ubicación que evita la continuidad del (territorio)  palestino”.

Despite the gap in polls, the numbers do not necessarily rule out Netanyahu’s chances of forming the next government after Tuesday’s election but have rattled the Likud, which began the campaign all but assured that it would stay in office.

A pesar de la diferencia en las encuestas, los números no necesariamente descarta posibilidades de formar el próximo gobierno después de las elecciones del martes de Netanyahu, pero han sacudido el Likud, que se inició la campaña de todos, pero aseguró que se mantendría en el cargo.

In recent days it has been on a get-out-the-vote blitz with Netanyahu warning against the rise of a left-wing government in a series of interviews and before tens of thousands of hard-line supporters at a Tel Aviv rally organized by the right on Sunday evening.

En los últimos días se ha estado en un bombardeo de get-fuera-el-voto con Netanyahu advirtiendo contra el ascenso de un gobierno de izquierda en una serie de entrevistas y ante decenas de miles de partidarios de la línea dura en un mitin organizado en Tel Aviv en la tarde del domingo.

“This is a fateful struggle, a close struggle. We must close this gap. We can close this gap,” Netanyahu said to roaring applause at the rally.

“Esta es una lucha fatídica, una estrecha lucha. Hay que cerrar esta brecha. Podemos cerrar esta brecha”, dijo Netanyahu a rugir aplausos en la manifestación.

Palestinian official Hanan Ashrawi said Netanyahu’s comments were “dangerous” and could plunge the region into violence.

Funcionario palestino Hanan Ashrawi dijo que los comentarios de Netanyahu eran “peligrosos” y podrían sumir a la región en violencia.

“This is the real Netanyahu,” she said. “From the beginning, he was attempting to carry out a grand deception by pretending to be in favor of the two-state solution. But what he was actually doing on the ground is destroying the chances of peace.

“Este es el verdadero Netanyahu,” dijo ella. “Desde el principio, él estaba tratando de llevar a cabo un gran engaño fingiendo estar a favor de la solución de dos estados. Pero lo que estaba haciendo en realidad sobre el terreno está destruyendo las posibilidades de paz.

 

Fuente:

http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4637673,00.html

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s