Y el Eterno le dijo a Moisés: “Diles a los hijos de Israel: Éstas son las festividades sagradas a las que os convoca el Eterno. Seis días, trabajarás pero el séptimo será el sábado(Shabbat, reposo), de estricto descanso y santa convocación. No harás trabajo alguno en él. Es Sábado para el Eterno, en todas vuestras moradas. Levítico 23:2,3
Si dejas de rechazar el Sábado, si te abstienes de dedicarte a tu negocio en Mi día sagrado y consideras el Sábado como un deleite, si consideras honroso el día sagrado del Eterno y lo honras, si no haces tus propios designios ese día, ni que ejerces tu negocio o hablas de él, entonces te deleitarás en el Eterno y te haré cabalgar sobre los lugares elevados de la tierra; te alimentaré con la herencia de Jacob tu padre porque la boca del Eterno la ha dicho así. Isaías 58:13-14
Seis días trabajaras y harás en ellos toda tu labor, pero el día séptimo, sábado, lo consagraras al Eterno, tu Dios, y ese día no harás labor alguna, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu animal, ni el extranjero que esta en tu casa, porque en seis días hizo el Eterno los cielos, la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos y descansó el día séptimo; por eso bendijo el día sábado y lo santificó. Éxodo 20:8
Al encender las velas de Shabat, la mujer dice la siguiente bendición:
Baruj atá Ado-nai, E-lo-he-nu Melej HaOlam asher kideshanu bemitzvotav, vetzivanu lehadlik ner shel Shabat. | Bendito eres, Oh Señor, Di-s nuestro, Rey del Universo, que nos has santificado con tus preceptos y nos ordenaste el encendido de las velas de Shabat.Blessed are you, Adonai our God, Sovereign of the universe, who hallows us with mitzvot, commanding us to kindle the light of Shabbat. |
BENDICIÓN A LOS HIJOS
Con sus manos por encima de la cabeza de cada hijo, dice la siguiente bendición:
They put their hands on the head of their kids, and bless them saying:
For boys / Para los hijos:
Y’simcha Elohim k’Efrayim v’che-Menasheh.
May God make you like Ephraim and Menasheh.
Quiera Di-s hacerte como Efráim y Menashé.
For girls / Bendición para las hijas
Y’simeich Elohim k’Sarah, Rivkah, Rachel, v’Leah.
May God make you like Sarah, Rebecca, Rachel and Leah.
Quiera Di-s hacerte como Sará, Rivká Rajel y Leá.
Después todos juntos / Then to all children:
Y’varechecha Adonai V’yish’m’recha.
Ya’er Adonai panav eilecha vichuneka.
Yisa Adonai panav eilecha v’yasem l’cha shalom.
May God Bless you and guard you.
May the light of God shine upon you, and may God be gracious to you.
May the presence of God be with you and give you peace.
Que Di-s te bendiga y te proteja, que resplandezca Su Rostro hacia ti
y te dé gracia, que vuelva Su Rostro hacia ti y te conceda la paz.
Se llena la copa de Kiddush con vino o jugo de uva y se recita:
V’shamru v’nei Yisrael et HaShabbat,
laasot et HaShabbat l’dorotam
b’rit olam.
Beini uvein b’nei Yisrael
ot hi l’olam,
ki sheishet yamim asah Adonai
et hashamayim v’et haaretz,
uvayom hashvi-i shavat vayinafash.
The people of Israel shall keep Shabbat, observing Shabbat throughout the ages as a covenant for all time.
It shall be a sign for all time between Me and the people of Israel, for in six days Adonai made heaven and earth,
and on the seventh day God ceased from work and was refreshed.
El pueblo de Israel guardarán el Shabat y observara el Shabat a través de las edades como un pacto de todos los tiempos.
Será una señal para siempre entre mí y los hijos de Israel, porque en seis días hizo Adonai, los cielo y la tierra,
y en el séptimo día Dios cesó de trabajar y reposó.

LA BENDICIÓN DEL VINO
Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, borei p’ri hagafen.
Praise to You, Adonai our God, Sovereign of the universe, Creator of the fruit of the vine.
Bendito eres tu, Adonai nuestro D-s, Rey del universo, creador del fruto de la vid.
LAVADO DE LAS MANOS
NETILAT IADAIM
Lavado de manos para la bendición del pan
HAMOTZÍ
BENDICION DEL PAN DE SHABAT
Say this blessing before eating challah before the meal of Shabbat:
Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech haolam,
Hamotzi lechem min haaretz.
Our praise to You, Eternal our God, Sovereign of the universe,
Who brings forth bread from the earth
Bendito eres, Oh Señor, Di-s nuestro, Rey del Universo, que extraes el pan de la tierra.
Parasha: Pinjas
Números 25(10) – 30(1)
Fuentes:
Netilat Iadaim: Lavado de manos para la bendición del pan
Guía paso a paso:
http://www.aishlatino.com/sh/csh/Lavandose-las-Manos-para-el-Pan.html?s=srcon
Fuentes de la foto:
http://www.2all.co.il/Web/Sites/makcim/PAGE16.asp