Tehillim – Psalms – Salmos

Monday, October 8, 2018
29 Tishrei, 5779

Tehilim – Psalms – Chapter 140

1For the conductor, a song of David. אלַֽמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד:
2Rescue me, O Lord, from an evil man from a man of robbery You shall guard me. בחַלְּצֵ֣נִי יְ֖הֹוָה מֵֽאָדָ֣ם רָ֑ע מֵאִ֖ישׁ חֲמָסִ֣ים תִּנְצְרֵֽנִי:
3Who plotted evil things in their heart; every day they gather to wage war. גאֲשֶׁ֚ר חָֽשְׁב֣וּ רָע֣וֹת בְּלֵ֑ב כָּל־י֜֗וֹם יָג֥וּרוּ מִלְחָמֽוֹת:
4They whetted their tongue like a serpent; the venom of a spider is under their lips forever. דשָֽׁנְנ֣וּ לְשׁוֹנָם֘ כְּמ֪וֹ נָ֫חָ֥שׁ חֲמַ֥ת עַכְשׁ֑וּב תַּ֖חַת שְׂפָתֵ֣ימוֹ סֶֽלָה:
5Guard me, O Lord, from the hands of a wicked man; from a man of robbery You shall watch me, who plotted to cause my steps to slip. השָׁמְרֵ֚נִי יְהֹוָ֨ה | מִ֘ידֵ֚י רָשָׁ֗ע מֵאִ֣ישׁ חֲמָסִ֣ים תִּנְצְרֵ֑נִי אֲשֶׁ֥ר חָֽ֜שְׁב֗וּ לִדְח֥וֹת פְּעָמָֽי:
6Haughty men have concealed a snare for me, and [with] ropes they spread a net beside [my] path; they laid traps for me constantly. וטָֽמְנוּ־גֵאִ֨ים | פַּ֡ח לִ֗י וַֽחֲבָ֫לִ֥ים פָּ֣רְשׂוּ רֶ֖שֶׁת לְיַ֣ד מַעְגָּ֑ל מֹֽקְשִׁ֖ים שָֽׁתוּ־לִ֣י סֶֽלָה:
7I said to the Lord, “You are my God.” Hearken, O Lord, to the voice of my supplications. זאָמַ֣רְתִּי לַֽיהֹוָה אֵ֣לִי אָ֑תָּה הַֽאֲזִ֥ינָה יְ֜הֹוָ֗ה ק֣וֹל תַּֽחֲנוּנָֽי:
8God, O Lord, the might of my salvation; You shall protect my head on the day of battle. חיֱהֹוִ֣ה אֲ֖דֹנָי עֹ֣ז יְשֽׁוּעָתִ֑י סַכּ֥וֹתָה לְ֜רֹאשִׁ֗י בְּי֣וֹם נָֽשֶׁק:
9O Lord, do not grant the desires of the wicked; do not let his thoughts succeed, for they are constantly haughty. טאַל־תִּתֵּ֣ן יְ֖הֹוָה מַֽאֲוַיֵּ֣י רָשָׁ֑ע זְמָמ֥וֹ אַל־תָּ֜פֵ֗ק יָר֥וּמוּ סֶֽלָה:
10The numbers of those who surround me, may the lies of their lips cover them. ירֹ֥אשׁ מְסִבָּ֑י עֲמַ֖ל שְׂפָתֵ֣ימוֹ יְכַסֵּֽימוֹ (כתיב יְכַסֵּֽומוֹ) :
11Let fiery coals descend on them; He will cast them into fire, in wars, so that they will not rise. יאיִמּ֥וֹטוּ (כתיב יִמֹּ֥יטוּ) עֲלֵיהֶ֗ם גֶּֽחָ֫לִ֥ים בָּאֵ֥שׁ יַפִּלֵ֑ם בְּ֜מַֽהֲמֹר֗וֹת בַּל־יָקֽוּמוּ:
12A slanderer will not be established on earth; a man of violence, the evil will trap him with thrust upon thrust. יבאִ֥ישׁ לָשׁוֹן֘ בַּל־יִכּ֪וֹן בָּ֫אָ֥רֶץ אִישׁ־חָמָ֥ס רָ֑ע יְ֜צוּדֶ֗נּוּ לְמַדְחֵפֹֽת:
13I know that the Lord will perform the judgment of a poor man, the cause of the needy. יגיָדַ֗עְתִּי (כתיב יָדַ֗עְתִּ) כִּי־יַֽעֲשֶׂ֣ה יְ֖הֹוָה דִּ֣ין עָנִ֑י מִ֜שְׁפַּ֗ט אֶבְיֹנִֽים:
14But the righteous will thank Your name; the upright will sit before You. ידאַ֣ךְ צַ֖דִּיקִים יוֹד֣וּ לִשְׁמֶ֑ךָ יֵֽשְׁב֥וּ יְ֜שָׁרִ֗ים אֶת־פָּנֶֽיךָ:

Los Salmos 140

(1) Para el director del coro. Salmos de David. (2) Líbrame, oh Eterno, del hombre malo. Preservame del hombre violento, (3) que trama malas acciones en su corazón . Cada día provocan peleas. (4) Tienen su lengua afilada como la de serpiente. Hay veneno de áspid debajo de sus labios. Selá. (5) Guárdame, oh Eterno, de las manos de los inicuos, que están decididos a hacerme resbalar en mis pasos. (6) Los altaneros prepararon una trampa para mí con cuerdas. Extendieron una red junto al camino, me prepararon celadas. Selá. (7) Le dije al Eterno: “Tú eres mi Dios”. Prestad oído, oh Eterno, a la voz de mis suplicas. (8) ¡Oh Eterno, Señor, fuerza de mi salvación, que protegiste mi cabeza en el día de la batalla, (9) no concedas, oh Eterno, los deseos de los inicuos! No hagas prosperar sus maldades, no sea que se exalten a sí mismos. Selá (10)En cuanto a la cabeza de los que me rodean, cúbralos la maldad de sus propios labios, (11) Caigan brasas encendidas sobre ellos. Sean arrojados al fuego, a abismos profundos, para que no se levanten más. (12) Ningún calumniador prosperará en al tierra. El hombre violento será cazado con violencia. (13) Sé que el Eterno defenderá la causa de los pobres, y el derecho de los necesitados. (14) De seguro el justo alabará Tu Nombre y el recto morará en Tu Presencia.

Tehilim – Psalms – Chapter 141

1A song of David. O Lord, I called You; hasten to me, give ear to my voice when I call out to You. אמִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהֹוָ֣ה קְ֖רָאתִיךָ ח֣וּשָׁה לִּ֑י הַֽאֲזִ֥ינָה ק֜וֹלִ֗י בְּקָרְאִי־לָֽךְ:
2My prayer shall be established like incense before You, the lifting of my hands as the evening offering. בתִּכּ֚וֹן תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֜פַּ֗י מִנְחַת־עָֽרֶב:
3O Lord, place a guard for my mouth; watch the portal of my lips. גשִׁיתָ֣ה יְ֖הֹוָה שָׁמְרָ֣ה לְפִ֑י נִ֜צְּרָ֗ה עַל־דַּ֥ל שְׂפָתָֽי:
4Do not incline my heart to an evil thing, to perform deeds of wickedness with men who work iniquity, and may I not partake of their feasts. דאַל־תַּֽ֚ט לִבִּ֨י | לְדָבָ֪ר | רָ֡ע לְהִתְע֘וֹלֵ֚ל עֲלִל֨וֹת | בְּרֶ֗שַׁע אֶת־אִישִׁ֥ים פֹּֽעֲלֵי־אָ֑וֶן וּבַל־אֶ֜לְחַ֗ם בְּמַנְעַמֵּיהֶֽם:
5May a righteous man strike me with kindness and reprove me; may the oil of the anointment of my head not turn my head away, for as long as [I am] at my prayer, [it is] about their evils. היֶֽהֶלְמֵ֚נִי צַדִּ֨יק | חֶ֡סֶד וְיֽוֹכִיחֵ֗נִי שֶׁ֣מֶן רֹ֖אשׁ אַל־יָנִ֣י רֹאשִׁ֑י כִּי־ע֥וֹד וּ֜תְפִלָּתִ֗י בְּרָעֽוֹתֵיהֶֽם:
6Their judges were led astray by [their hearts of] stone, although they heard my words, which are pleasant. ונִשְׁמְט֣וּ בִידֵי־סֶ֖לַע שֹֽׁפְטֵיהֶ֑ם וְשָֽׁמְע֥וּ אֲ֜מָרַ֗י כִּ֣י נָעֵֽמוּ:
7As one who chops and splits [wood] on the ground, our bones are scattered at the mouth of the grave. זכְּמ֚וֹ פֹלֵ֣חַ וּבֹקֵ֣עַ בָּאָ֑רֶץ נִפְזְר֥וּ עֲ֜צָמֵ֗ינוּ לְפִ֣י שְׁאֽוֹל:
8For to You, O God the Lord, are my eyes; I took shelter in You; do not cast out my soul. חכִּ֚י אֵלֶ֨יךָ | יֱהֹוִ֣ה אֲדֹנָ֣י עֵינָ֑י בְּכָ֥ה חָ֜סִ֗יתִי אַל־תְּעַ֥ר נַפְשִֽׁי:
9Guard me from the snare that they have laid for me, and the traps of the workers of iniquity. טשָׁמְרֵ֣נִי מִֽידֵי־פַ֖ח יָ֣קְשׁוּ לִ֑י וּ֜מֹֽקְשׁ֗וֹת פֹּ֣עֲלֵי אָֽוֶן:
10May the wicked fall together, [each] into his nets, until I pass by. ייִפְּל֣וּ בְמַכְמֹרָ֣יו רְשָׁעִ֑ים יַ֥חַד אָֽ֜נֹכִ֗י עַ֣ד אֶֽעֱבֽוֹר:

Los Salmos 141

(1) Salmo de David. ¡Oh Eterno, yo te he llamado! ¡ Apresurate, escucha mi voz cuando te llamo! (2) Sea mi plegaria como incienso para Ti, y el levantar de mis manos como el sacrificio vespertino. (3) Pon una guardia, oh Eterno, en mi boca. Vigila en la puerta de mis labios. (4) No inclines mi corazón a ninguna mala acción. No lo ocupes en actos de maldad con hombres que obran iniquidades, y no me dejes comer de sus delicias. (5) castigueme el justo con bondad, y corríjame. No rechace mi cabeza los óleos escogidos , porque todavía elevo mi oración a causa de las maldades de ellos. (6) Sus jueces son derribados junto a la roca, y escucharan mis palabras , que son dulces. (7) Como cuando uno se aferra a la tierra, nuestros huesos son esparcidos en la boca de la tumba. (8) Por cuanto mis ojos son para Ti, oh Eterno, Señor, en Ti me he refugiado. No me quites el alma. (9) Guárdame del alzo que me han tendido, y de las trampas de los obradores de iniquidad. (10) Caigan los inicuos en sus propias redes, mientras yo espado de ellas.

Tehilim – Psalms – Chapter 142

1A maskil of David, when he was in the cave, a prayer. אמַשְׂכִּ֥יל לְדָוִ֑ד בִּֽהְיוֹת֖וֹ בַמְּעָרָ֣ה תְפִלָּֽה:
2[With] my voice, I cry out to the Lord; [with] my voice, I supplicate the Lord. בקוֹלִי אֶל־יְהֹוָ֣ה אֶזְעָ֑ק ק֜וֹלִ֗י אֶל־יְ֘הֹוָ֥ה אֶתְחַנָּֽן:
3I pour out before Him my speech; my distress I recite before Him. גאֶשְׁפֹּ֣ךְ לְפָנָ֣יו שִׂיחִ֑י צָֽ֜רָתִ֗י לְפָ֘נָ֥יו אַגִּֽיד:
4When my spirit enwraps itself upon me, and You know my path. In whichever way I go, they have hidden a snare for me. דבְּהִתְעַטֵּ֬ף עָלַ֜י | רוּחִ֗י וְאַתָּה֘ יָדַ֪עְתָּ נְתִֽיבָ֫תִ֥י בְּאֹֽרַח־ז֥וּ אֲהַלֵּ֑ךְ טָֽמְנ֖וּ פַ֥ח לִֽי:
5Looking to the right, I see that no one recognizes me; escape is lost from me; no one seeks my soul. ההַבֵּ֚יט יָמִ֨ין | וּרְאֵה֘ וְאֵין־לִ֪י מַ֫כִּ֥יר אָבַ֣ד מָנ֣וֹס מִמֶּ֑נִּי אֵ֖ין דּוֹרֵ֣שׁ לְנַפְשִֽׁי:
6I cried out to You, O Lord; I said, “You are my refuge, my lot in the land of the living.” וזָעַ֥קְתִּי אֵלֶ֗יךָ יְהֹ֫וָ֥ה אָ֖מַרְתִּי אַתָּ֣ה מַחְסִּ֑י חֶ֜לְקִ֗י בְּאֶ֣רֶץ הַֽחַיִּים:
7Hearken to my cry for I have become very low; save me from my pursuers for they have overpowered me. זהַקְשִׁ֚יבָה | אֶל־רִנָּתִי֘ כִּֽי־דַלּ֪וֹתִי מְ֫אֹ֥ד הַצִּילֵ֥נִי מֵרֹֽדְפַ֑י כִּ֖י אָֽמְצ֣וּ מִמֶּֽנִּי:
8Take my soul out of confinement to give thanks to Your name; because of me the righteous will crown You, because You will recompense me. חה֘וֹצִ֚יאָה מִמַּסְגֵּ֨ר | נַפְשִׁי֘ לְהוֹד֪וֹת אֶת־שְׁ֫מֶ֥ךָ בִּ֖י יַכְתִּ֣רוּ צַדִּיקִ֑ים כִּ֖י תִגְמֹ֣ל עָלָֽי:

Los Salmos 142

(1) Maskil de David, cuando él estaba en la cueva. Plegaria. (2) Con mi voz clamo al Eterno. Con mi voz suplico al Eterno, (3) derramo mi lamentación ante Él y le declaro mi tribulación. (4) Cuando mi espíritu desfallece dentro de mí Tú conoces mi camino-, en la senda por donde ando me tienden una trampa. (5) Mira a mi derecha. No hay nadie que me conozca. No tengo donde huir. Ningún hombre se interesa por mi alma. (6) He clamado a Ti, oh Eterno, y te he dicho: “Tú eres mi refugio, mi porción en la tierra de los vivos”. (7) Atiende mi clamor, porque estoy muy abatido. Líbrame de mis perseguidores, porque son demasiado poderosos para mí. (8) Saca mi alma de la prisión, para que pueda alabar Tu Nombre. Los justos se coronarán por mi causa, porque obrarás con benevolencia conmigo.

Tehilim – Psalms – Chapter 143

1A song of David. O Lord, hearken to my prayer, lend ear to my supplications; with Your faith, answer me with Your righteousness. אמִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד יְהֹוָ֨ה | שְׁמַ֬ע תְּפִלָּתִ֗י הַֽאֲזִ֥ינָה אֶל־תַּֽחֲנוּנַ֑י בֶּֽאֱמֻנָֽתְךָ֥ עֲ֜נֵ֗נִי בְּצִדְקָתֶֽךָ:
2And do not come to judgment with Your servant, for no living being will be innocent before You. בוְאַל־תָּב֣וֹא בְ֖מִשְׁפָּט אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֚י לֹֽא־יִצְדַּ֖ק לְפָנֶ֣יךָ כָל־חָֽי:
3For an enemy pursued my soul; he crushed my soul to the earth; he has made me dwell in dark places like those who are long dead. גכִּ֥י רָ֘דַ֚ף אוֹיֵ֨ב | נַפְשִׁ֗י דִּכָּ֣א לָאָ֣רֶץ חַיָּתִ֑י הֽוֹשִׁ֘יבַ֥נִי בְ֜מַֽחֲשַׁכִּ֗ים כְּמֵ֘תֵ֥י עוֹלָֽם:
4And my spirit enwrapped itself upon me; within me my heart is appalled. דוַתִּתְעַטֵּ֣ף עָלַ֣י רוּחִ֑י בְּ֜תוֹכִ֗י יִשְׁתּ֘וֹמֵ֥ם לִבִּֽי:
5I remember the days of yore; I meditate over all Your works; I speak of the work of Your hands. הזָ֘כַ֚רְתִּי יָמִ֨ים | מִקֶּ֗דֶם הָגִ֥יתִי בְכָל־פָּֽעֳלֶ֑ךָ בְּמַֽעֲשֵׂ֖ה יָדֶ֣יךָ אֲשׂוֹחֵֽחַ:
6I spread out my hands to You; my heart is like a weary land to You forever. ופֵּרַ֣שְׂתִּי יָדַ֣י אֵלֶ֑יךָ נַפְשִׁ֓י | כְּאֶֽרֶץ־עֲיֵפָ֖ה לְךָ֣ סֶֽלָה:
7Answer me quickly, O Lord, my spirit pines. Do not hide Your countenance from me, lest I be likened to those who descend into the pit. זמַ֘הֵ֚ר עֲנֵ֨נִי | יְהֹוָה֘ כָּֽלְתָ֪ה ר֫וּחִ֥י אַל־תַּסְתֵּ֣ר פָּנֶ֣יךָ מִמֶּ֑נִּי וְ֜נִמְשַׁ֗לְתִּי עִם־יֹ֥רְדֵי בֽוֹר:
8Let me hear Your kindness in the morning, for I hope in You; let me know the way in which I am to go, for to You I have lifted up my soul. חהַשְׁמִ֘יעֵ֚נִי בַבֹּ֨קֶר | חַסְדֶּךָ֘ כִּי־בְךָ֪ בָ֫טָ֥חְתִּי הֽוֹדִיעֵ֗נִי דֶּֽרֶךְ־ז֥וּ אֵלֵ֑ךְ כִּֽי־אֵ֜לֶיךָ נָ֘שָׂ֥אתִי נַפְשִֽׁי:
9Save me from my enemies, O Lord; to You I have hidden. טהַצִּילֵ֖נִי מֵאֹֽיְבַ֥י | יְ֜הֹוָ֗ה אֵ֘לֶ֥יךָ כִסִּֽיתִי:
10Teach me to do Your will for You are my God; may Your good spirit lead me in an even land. ילַמְּדֵ֚נִי | לַֽעֲשׂ֣וֹת רְצוֹנֶךָ֘ כִּֽי־אַתָּ֪ה אֱל֫וֹהָ֥י רֽוּחֲךָ֥ טוֹבָ֑ה תַּ֜נְחֵ֗נִי בְּאֶ֣רֶץ מִישֽׁוֹר:
11For the sake of Your name, O Lord, revive me; with Your righteousness, deliver my soul from distress. יאלְמַֽעַן־שִׁמְךָ֣ יְהֹוָ֣ה תְּחַיֵּ֑נִי בְּצִדְקָֽתְךָ֓ | תּוֹצִ֖יא מִצָּרָ֣ה נַפְשִֽׁי:
12And with Your kindness, You shall cut off my enemies, and You shall destroy all the oppressors of my soul, for I am Your servant. יבוּֽבְחַסְדְּךָ֘ תַּצְמִ֪ית אֹֽ֫יְבָ֥י וְ֖הַֽאֲבַדְתָּ כָּל־צֹֽרְרֵ֣י נַפְשִׁ֑י כִּ֜֗י אֲנִ֣י עַבְדֶּֽךָ:

Los Salmos 143

(1) ¡Oh, Eterno, escucha mi plegaria, presta atención a mis súplicas! En Tu fidelidad respóndeme, y en Tu justicia. (2) Y no entren en juicio con tu siervo, porque ningún hombre viviente puede justificarse. (3) El enemigo persiguió mi alma. Aplastó mi vida contra el suelo. Me hizo vivir en lugares oscuros, como los que hace tiempo han muerto. (4) Y mi espíritu desfallece dentro de mí.  Mi corazón dentro de mí está desolado. (5) Me acuerdo de los días antiguos. Medito en todas Tus acciones. Pienso en la obra de Tus manos. (6) Extiendo mis manos a Ti. Mi alma te ansía como tierra sedienta (el agua). Selá. (7) Respondeme rápidamente, oh Eterno, porque mi espíritu se desmaya. No me ocultes Tu rostro, no sea que yo venga a ser como los que bajan al hoyo. (8) Hazme apreciar Tu benevolencia por la mañana, porque en Ti confío. Hazme conocer el camino por el que debo andar, porque a Ti he levantado mi alma. (9) Líbrame de mis enemigos, oh Eterno! Contigo me he escondido. (10) Enséñame a cumplir Tu voluntad, porque Tú eres mi Dios. Condúzcame Tu buen espíritu por tierra llana. (11) Por Tu Nombre, oh Eterno, vivifícame. En Tu justicia saca mi alma de aperturas. (12) Y en Tu misericordia corta a mis enemigos, y destruye a todos los que hostigan mi alma, porque yo soy Tu siervo.

Tehilim – Psalms – Chapter 144

1Of David. Blessed is the Lord, my Rock, Who trains my hands for battle, my fingers for war. אלְדָוִ֨ד | בָּ֘ר֚וּךְ יְהֹוָ֨ה | צוּרִ֗י הַֽמְלַמֵּ֣ד יָדַ֣י לַקְרָ֑ב אֶ֜צְבְּעוֹתַ֗י לַמִּלְחָמָֽה:
2My kindness and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield in Whom I take refuge, Who flattens peoples beneath me. בחַסְדִּ֥י וּמְצֽוּדָתִי֘ מִשְׂגַּבִּ֪י וּֽמְפַלְטִ֫י לִ֥י מָֽ֖גִנִּי וּב֣וֹ חָסִ֑יתִי הָֽרֹדֵ֖ד עַמִּ֣י תַחְתָּֽי:
3O Lord, what is man that You should know him, the son of man, that You should consider him? גיְהֹוָ֗ה מָה־אָ֖דָם וַתֵּֽדָעֵ֑הוּ בֶּן־אֱ֜נ֗וֹשׁ וַֽתְּחַשְּׁבֵֽהוּ:
4Man is like a breath; his days are as a fleeting shadow. דאָדָם לַהֶ֣בֶל דָּמָ֑ה יָ֜מָ֗יו כְּצֵ֣ל עוֹבֵֽר:
5O Lord, bend Your heavens and descend; touch the mountains and they will smoke. היְהֹוָה הַט־שָׁמֶ֥יךָ וְתֵרֵ֑ד גַּ֖ע בֶּֽהָרִ֣ים וְֽיֶֽעֱשָֽׁנוּ:
6Flash lightning and scatter them; send forth Your arrows and confound them. ובְּרֹ֣ק בָּ֖רָק וּתְפִיצֵ֑ם שְׁלַ֥ח חִ֜צֶּ֗יךָ וּתְהֻמֵּֽם:
7Stretch forth hands from above; deliver me and rescue me from great waters, from the hands of foreigners. זשְׁלַ֥ח יָדֶ֗יךָ מִמָּ֫ר֥וֹם פְּצֵ֣נִי וְ֖הַצִּילֵנִי מִמַּ֣יִם רַבִּ֑ים מִ֜יַּ֗ד בְּנֵ֣י נֵכָֽר:
8Whose mouth speaks vanity, and whose right hand is a right hand of falsehood. חאֲשֶׁ֣ר־פִּיהֶ֥ם דִּבֶּר־שָׁ֑וְא וִֽ֜ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר:
9O God, I shall sing a new song for You; with a psaltery and a ten-stringed harp, I shall play music for You. טאֱֽלֹהִ֗ים שִׁ֣יר חָ֖דָשׁ אָשִׁ֣ירָה לָּ֑ךְ בְּנֵ֥בֶל עָ֜שׂ֗וֹר אֲזַמְּרָה־לָּֽךְ:
10Who gives salvation to kings, Who delivers David His servant from an evil sword. יהַנּוֹתֵ֥ן תְּשׁוּעָ֗ה לַמְּלָ֫כִ֥ים הַ֖פּוֹצֶה אֶת־דָּוִ֥ד עַבְדּ֗וֹ מֵחֶ֥רֶב רָעָֽה:
11Deliver me and rescue me from the hands of foreigners, whose mouth speaks vanity and whose right hand is a right hand of falsehood. יאפְּצֵ֥נִי וְהַצִּילֵנִי֘ מִיַּ֪ד בְּנֵי־נֵ֫כָ֥ר אֲשֶׁר־פִּיהֶ֥ם דִּבֶּר־שָׁ֑וְא וִֽ֜ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר:
12For our sons are like saplings, grown up in their youth; our daughters are like cornerstones, praised as the form of the Temple. יבאֲשֶׁ֚ר בָּנֵ֨ינוּ | כִּנְטִעִים֘ מְגֻדָּלִ֪ים בִּנְעֽוּרֵ֫יהֶ֥ם בְּ֖נוֹתֵינוּ כְזָֽוִיֹּ֑ת מְ֜חֻטָּב֗וֹת תַּבְנִ֥ית הֵיכָֽל:
13Our corners are full, supplying from harvest to harvest; our flocks produce thousands, yea, ten thousands in our streets. יגמְזָוֵ֥ינוּ מְלֵאִ֗ים מְפִיקִ֥ים מִזַּ֗ן אֶ֫ל זַ֥ן צֹאונֵ֥נוּ מַֽאֲלִיפ֑וֹת מְ֜רֻבָּב֗וֹת בְּחֽוּצוֹתֵֽינוּ:
14Our princes are borne; there is no breach nor rumor going out, nor is there a cry in our squares. ידאַלּוּפֵ֗ינוּ מְסֻבָּ֫לִ֥ים אֵ֣ין פֶּ֖רֶץ וְאֵ֣ין יוֹצֵ֑את וְאֵ֥ין צְ֜וָחָ֗ה בִּרְחֹֽבֹתֵֽינוּ:
15Praiseworthy is the people that has this; praiseworthy is the people whose God is the Lord. טואַשְׁרֵ֣י הָ֖עָם שֶׁכָּ֣כָה לּ֑וֹ אַשְׁרֵ֥י הָ֜עָ֗ם שֶֽׁיְהֹוָ֥ה אֱלֹהָֽיו:

Los Salmos 144

(1) Salmo de David. Bendito sea el Eterno, mi roca, que adiestra mis manos para la guerra y mis dedos para la batalla. (2) Es mi benevolencia, y mi fortaleza, y mi torre de vigía, mi libertador y mi escudo. En Él me refugio. Él sujeta a mi pueblo debajo de mí. (3) Eterno, ¿qué es el hombre, para que le concozcas bien? ¿Qué es el hijo del hombre, para que Tú le aprecies bien? (4) El hombre es como un hálito. Sus días son como una sombra que pasa. (5) Eterno, inclina Tus cielos y desciende. Toca las montañas, para que salga humo de ellas. (6) Arroja relámpagos y dispérsalos. Envía Tus saetas, y confundes. (7) Extiende Tus manos desde lo alto. Rescátame y líbrame de muchas aguas, de la mano de extraños. (8) cuya boca habla falsedades, y cuya diestra es una diestra de mentiras. (9) Oh Dios, te cantaré un nuevo cántico. Con un salterio de diez cuerdas Te cantaré alabanzas (10) a Ti, que das salvación a los reyes, que rescatas a David Tu siervo de la espada peligrosa. (11) rescátame y líbrame de la mano de los extraños, cuya boca hablan falsedades, y cuya diestra es una diestra de mentiras. (12) Nuestros hijos son como plantas que crecieron en su mocedad. Nuestras hijas son como pilastras labradas como para un palacio. (13) Nuestros graneros están llenos, y almacenan abundancia. Nuestras ovejas se multiplican por millares y diez millares en nuestros campos. (14) Nuestros bueyes van bien cargados, sin que haya daño ni perdida, ni quien se queje en nuetras plazas. Feliz es la gente que está en ese caso. Sí feliz es la gente cuyo Dios es el Eterno.

LA BIBLIA

HEBREO – ESPAÑOL

Versión Castellana

Conforme a la tradición judía

Por Moisés Katznelson

Fuente:

www.chabad.org/jewish/Chapter

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s