Today in Judaism

Sunday, December 16, 2018

8 Tevet, 5779
In a second attempt to translate the Torah into Greek (after an unsuccessful attempt 61 years earlier), the ruling Greek-Egyptian emperor Ptolemy gathered 72 Torah sages, had them sequestered in 72 separate rooms, and ordered them to each produce a translation. On the 8th of Tevet of the year 3515 from creation (246 BCE) they produced 72 corresponding translations, including identical changes in 13 places (where they each felt that a literal translation would constitute a corruption of the Torah’s true meaning). This Greek rendition became known as the Septuagint, “of the seventy” (though later versions that carry this name are not believed to be true to the originals). Greek became a significant second language among Jews as a result of this translation. During Talmudic times, Tevet 8 was observed by some as a fast day, expressing the fear of the detrimental effect of the translation.

En un segundo intento de traducir la Torá al griego (después de un fracasado intento 61 años antes) el emperador greco-egipcio gobernante, Tolomeo, reunió a 72 sabios de la Torá, los ubicó en 72 cuartos separados, y les ordenó que hicieran la traducción. El 8 de Tevet del año 3515 desde la creación (246 AEC) realizaron 72 traducciones iguales, incluyendo idénticos cambios en 13 lugares (en los que sintieron que una traducción literal constituiría una deformación del verdadero significado de la Torá). Esta traducción al griego fue conocida como la Septuaginta “de los setenta” (a pesar que versiones posteriores que llevan ese nombre no se cree que sean los verdaderos originales). El griego se transformó en un significativo segundo idioma entre los judíos a causa de esta traducción. Durante la época talmúdica el 8 de Tevet era observado por algunos como un día de ayuno, expresando su temor por el efecto en detrimento de la Torá de la traducción

Pensamiento Diario

Cielo

No decimos que una persona “irá al cielo”.

Decimos que esta persona es “un niño del mundo por venir”.

El cielo no es solo a donde vas.

Es algo que llevas contigo.

Fuentes:

chabad.org/day

chabad.org/day

Parshat Vayechi, 1st Portion (Genesis 47:28-48:9)

Génesis 47:28 – 48:9

(28) Y Jacob vivió en la tierra de Egipto diecisiete años, y los días de Jacob, los años de su vida fueron ciento cuarenta y siete.

(29) Y cuando se aproximaban los días de la muerte de Israel, llamó a su hijo José y le dijo: “Si he hallado favor a tus ojos, te ruego que pongas la mano debajo de mi muslo; júrame que me harás la merced de no sepultarme en Egipto,

(30) pero junto a mis padres, y que, por lo tanto, me llevarás desde Egipto hasta el lugar de la sepultura de ellos”. Y le contestó José: “Haré conforme a tus palabras”.

(31) Y le dijo (Israel): “Júramelo”, y él juró, y se inclinó sobre la cabecera de la cama.

48(1) Y ocurrió después de tales sucesos que le dijeron a José: “He aquí que tu padre está enfermo”. Entonces trajo con él a sus dos hijos, Manasés y Efráin.

(2) Y le anunciaron a Jacob: “He aquí que tu hijo viene hacia ti” Se esforzo Israel y se sentó en la cama.

(3) Y le dijo Jacob a José: “Dios Todopoderoso se me aparecio el Luz, en la tieras de Canaán y me bendijo.

(4) Y me declaró: “He aquí que te fructificaré, te multiplicaré y haré de ti una gran congregación de pueblos y daré esta tierra a tu simiente después de ti por posesión eterna.

(5) Y ahora tus dos hijos que nacieron en la tierra de Egipto antes de que yo viniera a ti en Egipto son míos. Como Rubén y Simeón, Efraín y Manasés serán míos.

(6) Y los hijos que tuvieras después de ellos serán tuyos, y serán llamados por el nombre de sus hermanos en su heredad.

(7) Y en cuanto a mí, cuando vine de Padan-aram, Raquel murió a mi lado en el camino, en la tierra de Canaán, cuando todavía faltaba un buen trecho para llegar a Efrat, y la sepulté allí, en el camino de Efrat. El lugar se llama Belén”.

(8) En eso vio a los hijos de José y le preguntó: “¿Quiénes son?”.

(9) Y le respondió José: “Son mis hijos, que Dios me dio en esta tierra” y le contesto su padre: “Tráemelos, por favor, que yo los bendiga”.

LA BIBLIA

HEBREO – ESPAÑOL

Versión Castellana

Conforme a la tradición judía

Por Moisés Katznelson

VAYEJI

(3) Y le dijo Jacob a José: “Dios Todopoderoso se me aparecio el Luz, en la tieras de Canaán y me bendijo. (4) Y me declaró: “He aquí que te fructificaré, te multiplicaré y haré de ti una gran congregación de pueblos y daré esta tierra a tu simiente después de ti por posesión eterna.

(5) Y ahora tus dos hijos que nacieron en la tierra de Egipto antes de que yo viniera a ti en Egipto son míos. Como Rubén y Simeón, Efraín y Manasés serán míos.

48(7) Y en cuanto a mí, cuando vine de Padan-aram, Raquel murió a mi lado en el camino, en la tierra de Canaán, cuando todavía faltaba un buen trecho para llegar a Efrat, y la sepulté allí, en el camino de Efrat. El lugar se llama Belén”.

Jeremías 31(9) Vendrán llorando y suplicando pero Yo les conduciré. les haré ir junto a corrientes de aguas, por caminos rectos en los que no tropezarán, porque me he tornado un padre para Israel y Efraín es Mi primogénito.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s