STATE DEPT. NO LONGER USING PHRASE ‘OCCUPIED TERRITORIES’ FOR GOLAN, WEST BANK, GAZA / DEPARTAMENTO DE ESTADO. Ya no usamos la frase “Terrenos ocupados” para GOLAN, WEST BANK, GAZA

By TOVAH LAZAROFF
MARCH 14, 2019 00:00

The US State Department changed its usual description of the Golan Heights from “Israeli-occupied” to “Israeli-controlled” in an annual global human rights report released on Wednesday.

The US State Department has erased the word “occupation” from its description of the Golan Heights and the Palestinian territories in its annual Country Reports on Human Rights Practices, which is published on Wednesday.

Last year, it referred to the areas as “occupied” by Israel; now, it speaks of them as under Israeli “control.”

The change began gradually two years ago when the State Department replaced the country designation of “Israel and the occupied territories” with “Israel, Golan Heights, West Bank, and Gaza.”

Within the 2017 report itself, however, the State Department last year still used the word “occupation” but much more sparingly. In 2016, the report referred to the occupied territories, and in 2017 it spoke of the Palestinian territories.

To read the full article:

www.jpost.com/US-report-does-not-refer-to-Golan-West-Bank-Gaza-as-occupied-territories

DEPARTAMENTO DE ESTADO. Ya no usamos la frase “Terrenos ocupados” para GOLAN, WEST BANK, GAZA

El Departamento de Estado de los EE. UU. Cambió su descripción habitual de los Altos del Golán de “ocupado por Israel” a “controlado por Israel” en un informe mundial anual sobre derechos humanos publicado el miércoles.

El Departamento de Estado de EE. UU. Ha borrado la palabra “ocupación” de su descripción de los Altos del Golán y los territorios palestinos en sus Informes anuales de países sobre prácticas de derechos humanos, que publicó el miércoles.

El año pasado, se refirió a las áreas como “ocupadas” por Israel; ahora, habla de ellos como bajo “control” israelí.

El cambio comenzó gradualmente hace dos años, cuando el Departamento de Estado reemplazó la designación de país de “Israel y los territorios ocupados” por “Israel, Altos del Golán, Cisjordania y Gaza”.

Sin embargo, dentro del propio informe de 2017, el año pasado el Departamento de Estado todavía usaba la palabra “ocupación”, pero mucho más moderadamente. En 2016, el informe se refería a los territorios ocupados y en 2017 habló de los territorios palestinos.

Este año, los Informes de País sobre Prácticas de Derechos Humanos de 2018 no hicieron mención alguna de la palabra “ocupación”.

Israel capturó los Altos del Golán de Siria durante la Guerra de los Seis Días y lo anexó en 1981. Los Estados Unidos y la comunidad internacional nunca han reconocido ese acto. Desde la Guerra de los Seis Días, Israel nunca se ha anexado a Cisjordania y se retiró de Gaza en 2005.

Los políticos de derecha han presionado al primer ministro Benjamin Netanyahu para que aplique la soberanía israelí a Cisjordania, a la que se refieren como Judea y Samaria.

El cambio en el Golán se produce cuando el senador republicano de los Estados Unidos, Lindsey Graham, le prometió a Netanyahu que trabajaría para convencer a la administración Trump de reconocer la soberanía israelí en los Altos del Golán.

En una conferencia de prensa realizada el miércoles en el Departamento de Estado en Washington sobre el informe, Michael Kozak, de la Oficina de Democracia, Derechos Humanos y Trabajo, restó importancia a la medida.

“Entiendo que no hay ningún cambio en nuestra perspectiva o nuestra política con respecto a los territorios y la necesidad de un acuerdo negociado allí”, dijo Kozak.

Un reportero lo presionó sobre el punto: “¿Ya no considera que Cisjordania esté ocupada?”

“No. Dije que nuestra política sobre el estado no ha cambiado. Ese es mi entendimiento. “Decidimos no usar el término en los informes porque no es un término de derechos humanos y nos distraía”, dijo Kozak.

El cambio lingüístico fue realizado por la oficina regional de la Oficina del Asesor Jurídico, dijo Kozak.

“Lo que estamos tratando de hacer es informar sobre la situación de los derechos humanos en esos territorios … Solo estás tratando de encontrar una manera de describir el lugar sobre el que estás informando. “Territorio ocupado” tiene un significado legal. Lo que intentaron hacer fue cambiar más a una descripción geográfica. Así que dijimos Israel, Golán, Cisjordania, Gaza y Jerusalem “.

“Es un informe complicado porque a veces hay múltiples autoridades que tienen autoridad sobre las personas en partes particulares de ese territorio. Así que es muy complicado escribir “, dijo Kozak.

LOS POLÍTICOS DE ISRAELÍ tomaron el cambio lingüístico como un gesto afirmativo del gobierno de Trump sobre la aceptación del Golán como parte del Israel soberano y el apoyo a la anexión de Cisjordania.

El orador de la Knesset, Yuli Edelstein, dijo: “La Nación ha estado desde hace mucho tiempo con el Golán. Gracias, presidente Trump, por otro paso importante en el camino de la verdad y la justicia: para los Altos del Golán y para Judea y Samaria. El siguiente paso: la aplicación de la soberanía [en Judea y Samaria] ”, dijo Edelstein.

MK Bezalel Smotrich (Bayit Yehudi) pidió a Netanyahu que tomara medidas, explicando que el cambio de idioma del Departamento de Estado brindó una “ventana de oportunidad” para tal paso.

La viceministra de Relaciones Exteriores, Tzipi Hotovely (Likud), agradeció al “gran amigo” de Israel, Estados Unidos, que “sigue defendiendo la verdad histórica”.

“El hecho de que el término” territorio ocupado “esté ausente de un documento oficial del Departamento de Estado de [Estados Unidos] es un paso importante para las relaciones exteriores de Israel y el futuro de los asentamientos [de Cisjordania]”, dijo Hotovely.

Dio crédito a Netanyahu y al Ministerio de Relaciones Exteriores por el cambio lingüístico del Departamento de Estado.

“Doy la bienvenida al movimiento. Estoy seguro de que en el futuro, otros países también apoyarán a Israel “, dijo Hotovely.

El enviado extranjero del Consejo Yesha y jefe del Consejo Efrat, Oded Revivi, dijo que fue un “acto bienvenido y valiente por parte de la administración estadounidense que siempre ha resistido el consenso internacional estándar cuando divergió con la realidad, al igual que el reconocimiento del gobierno estadounidense de Jerusalem como la capital de Israel . ”

El Prof. Eugene Kontorovich, director de derecho internacional en el Foro de Política Kohelet en Jerusalén, dijo: “Este es un cambio masivo en la forma en que Estados Unidos se relaciona con el conflicto. Se está llegando a comprender que, si bien Israel y los palestinos tienen una disputa, el derecho internacional no proporciona las respuestas a esa disputa. El informe, también por primera vez, expresa escepticismo ante las reclamaciones y presentaciones de grupos antiisraelíes, cuyas denuncias mal documentadas han sido previamente aceptadas como evangelio “.

Reuters contribuyó a este informe.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s