Passover (Pesach) –  Retelling the Story of the Exodus.

Devarim – Deuteronomy – Chapter 6

20 If your son asks you in time to come, saying, “What are the testimonies, the statutes, and the ordinances, which the Lord our God has commanded you?” ככִּֽי־יִשְׁאָֽלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֑ר מָ֣ה הָֽעֵדֹ֗ת וְהַֽחֻקִּים֙ וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ אֶתְכֶֽם:
21 You shall say to your son, “We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the Lord took us out of Egypt with a strong hand. כאוְאָֽמַרְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ עֲבָדִ֛ים הָיִ֥ינוּ לְפַרְעֹ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם וַיֹּֽצִיאֵ֧נוּ יְהֹוָ֛ה מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה:
22 And the Lord gave signs and wonders, great and terrible, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes. כבוַיִּתֵּ֣ן יְהֹוָ֡ה אוֹתֹ֣ת וּ֠מֹֽפְתִ֠ים גְּדֹלִ֨ים וְרָעִ֧ים | בְּמִצְרַ֛יִם בְּפַרְעֹ֥ה וּבְכָל־בֵּית֖וֹ לְעֵינֵֽינוּ:
23 And he brought us out of there, in order that He might bring us and give us the land which He swore to our fathers. כגוְאוֹתָ֖נוּ הוֹצִ֣יא מִשָּׁ֑ם לְמַ֨עַן֙ הָבִ֣יא אֹתָ֔נוּ לָ֤תֶת לָ֨נוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַֽאֲבֹתֵֽינוּ:
24 And the Lord commanded us to perform all these statutes, to fear the Lord, our God, for our good all the days, to keep us alive, as of this day. כדוַיְצַוֵּ֣נוּ יְהֹוָ֗ה לַֽעֲשׂוֹת֙ אֶת־כָּל־הַֽחֻקִּ֣ים הָאֵ֔לֶּה לְיִרְאָ֖ה אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ לְט֥וֹב לָ֨נוּ֙ כָּל־הַיָּמִ֔ים לְחַיֹּתֵ֖נוּ כְּהַיּ֥וֹם הַזֶּֽה:
25 And it will be for our merit that we keep to observe all these commandments before the Lord, our God, as He has commanded us.” כהוּצְדָקָ֖ה תִּֽהְיֶה־לָּ֑נוּ כִּֽי־נִשְׁמֹ֨ר לַֽעֲשׂ֜וֹת אֶת־כָּל־הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֗את לִפְנֵ֛י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ כַּֽאֲשֶׁ֥ר צִוָּֽנוּ:

DEUTERONOMIO 6(20-25)

(20) Cuando mañana te pregunte tu hijo: “¿Qué significa los mandamientos, los estatutos y los preceptos que os impartió a vosotros el Eterno nuestro Dios?”,

(21) le dirás a tu hijo: “Fuimos siervos del faraón en Egipto y el Eterno nos libró de Egipto con mano poderosa,

(22) envió señales y obró prodigios funestos para Egipto, el faraón y toda su gente, ante nuestros ojos,

(23) pero a nosotros, nos sacó de allí para traernos aquí, con el fin de darnos esta tierra que a nuestros padres había jurado que daría.

(24) Y nos mandó el Eterno que cumpliéramos todas las leyes, temiendo al Eterno nuestro Dios, para nuestro bien, todos los días, para que nos mantuviéramos vivos como hasta hoy.

(25) Y tendremos justicia si observamos todos estos mandamientos ante el Eterno, nuestro Dios, como Él nos lo ordenó.

Shemot – Exodus – Chapter 12

26 And it will come to pass if your children say to you, What is this service to you? כווְהָיָ֕ה כִּי־יֹֽאמְר֥וּ אֲלֵיכֶ֖ם בְּנֵיכֶ֑ם מָ֛ה הָֽעֲבֹדָ֥ה הַזֹּ֖את לָכֶֽם:
27 you shall say, It is a Passover sacrifice to the Lord, for He passed over the houses of the children of Israel in Egypt when He smote the Egyptians, and He saved our houses. And the people kneeled and prostrated themselves. כזוַֽאֲמַרְתֶּ֡ם זֶֽבַח־פֶּ֨סַח ה֜וּא לַֽיהֹוָ֗ה אֲשֶׁ֣ר פָּ֠סַ֠ח עַל־בָּתֵּ֤י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ בְּמִצְרַ֔יִם בְּנָגְפּ֥וֹ אֶת־מִצְרַ֖יִם וְאֶת־בָּתֵּ֣ינוּ הִצִּ֑יל וַיִּקֹּ֥ד הָעָ֖ם וַיִּשְׁתַּֽחֲוֽוּ:

ÉXODO 12 (26-27)

(26) Y cuando os pregunten vuestros hijos: ¿Qué significa eso para vosotros?

(27) Les reponderéis: Sacrificio de Pascua es para el Eterno, que pasó de largo por las casas de los hijos de Israel en Egipto cuando hirió a los egipcios, quedando libradas nuestras casas”. Y se posterno el pueblo en reverencia.

Shemot – Exodus – Chapter 13

14 And it will come to pass if your son asks you in the future, saying, “What is this?” you shall say to him, “With a mighty hand did the Lord take us out of Egypt, out of the house of bondage. ידוְהָיָ֞ה כִּֽי־יִשְׁאָֽלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֣ר מַה־זֹּ֑את וְאָֽמַרְתָּ֣ אֵלָ֔יו בְּחֹ֣זֶק יָ֗ד הֽוֹצִיאָ֧נוּ יְהֹוָ֛ה מִמִּצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים:

 

ÉXODO 13(14)

(14) Y cuando te pregunte mañana tu hijo: “¿Qué es esto?”, le contestarás: “Con mano vigorosa nos libró el Eterno de la casa de servidumbre, de Egipto.

Shemot – Exodus – Chapter 13 (6-7)

6 For seven days you shall eat unleavened cakes, and on the seventh day, there is a festival for the Lord. ושִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים תֹּאכַ֣ל מַצֹּ֑ת וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י חַ֖ג לַיהֹוָֽה:
7 Unleavened cakes shall be eaten during the seven days, and no leaven shall be seen of yours [in your possession], and no leavening shall be seen of yours throughout all of your borders. זמַצּוֹת֙ יֵֽאָכֵ֔ל אֵ֖ת שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים וְלֹא־יֵֽרָאֶ֨ה לְךָ֜ חָמֵ֗ץ וְלֹא־יֵֽרָאֶ֥ה לְךָ֛ שְׂאֹ֖ר בְּכָל־גְּבֻלֶֽךָ:
8 And you shall tell your son on that day, saying, “Because of this, the Lord did [this] for me when I went out of Egypt.” חוְהִגַּדְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹ֑ר בַּֽעֲב֣וּר זֶ֗ה עָשָׂ֤ה יְהֹוָה֙ לִ֔י בְּצֵאתִ֖י מִמִּצְרָֽיִם:

ÉXODO 13(6-8)

(6) Durante siete días comerás pan sin fermentar y en el día séptimo, harás fiesta al Eterno.

(7) El pan ázimo será durante los siete días y no será visto por ti pan leudado ni verás levadura alguna en todo tu hogar.

(8) Y le dirás a tu hijo ese día: ” Por eso me hizo el Eterno salir de Egipto”.

 

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s