El primer ministro Benjamin Netanyahu: “Admito que estoy muy conmovido. Estamos aquí, en Gush Etzion, un lugar del que fuimos expulsados en la Guerra de la Independencia. Aquí estamos en un día histórico con otro gran logro para el Estado de Israel, en el que hemos trabajado enormemente.
Oficina del Primer Ministro:
Hoy, Estados Unidos adoptó una política importante que corrige un error histórico cuando la administración Trump rechazó claramente la falsa afirmación de que los asentamientos israelíes en Judea y Samaria son inherentemente ilegales según el derecho internacional.
Esta política refleja una verdad histórica: que el pueblo Judío no es colonialista extranjero en Judea y Samaria. De hecho, nos llaman Judíos porque somos el pueblo de Judea.
La política de la Administración Trump también es correcta al afirmar que aquellos que han negado categóricamente cualquier base legal para los asentamientos no solo niegan la verdad, la historia y la realidad sobre el terreno,
Ezra – Chapter 5
8 Let it be known to the king that we went to the province of Judea, to the House of the great God, and it is built of marble, and wood is laid in the walls, and this work was done quickly, and they succeeded with it. | חיְדִ֣יעַ | לֶֽהֱוֵ֣א לְמַלְכָּ֗א דִּֽי־אֲזַ֜לְנָא לִיה֚וּד מְדִֽינְתָּא֙ לְבֵית֙ אֱלָהָ֣א רַבָּ֔א וְה֚וּא מִתְבְּנֵא֙ אֶ֣בֶן גְּלָ֔ל וְאָ֖ע מִתְּשָׂ֣ם בְּכֻתְלַיָּ֑א וַֽעֲבִ֥ידְתָּא דָ֛ךְ אָסְפַּ֥רְנָא מִתְעַבְדָ֖א וּמַצְלַ֥ח בְּיֶדְהֹֽם: |
ESDRAS 5:8
Sea notorio al rey, que fuimos a la provincia de Judea, a la Casa del gran Dios, la cual se edifica de piedra de mármol; y los maderos son puestos en las paredes, y la obra se hace aprisa, y prospera en sus manos.
Daniel – Chapter 5
5 Then Daniel was brought in before the king. The king raised his voice and said to Daniel, “You are Daniel, who is of the exiles of Judea, whom my father brought from Judea. | יגבֵּאדַ֙יִן֙ דָּֽנִיֵּ֔אל הֻעַ֖ל קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר לְדָֽנִיֵּ֗אל אַנְתְּ־ (כתיב אַנְתְּה) ה֚וּא דָֽנִיֵּאל֙ דִּֽי־מִן־בְּנֵ֚י גָֽלוּתָא֙ דִּ֣י יְה֔וּד דִּ֥י הַיְתִ֛י מַלְכָּ֥א אַ֖בִי מִן־יְהֽוּד: |
Daniel 5:13
Entonces Daniel fue traído delante del rey. Y habló el rey, y dijo a Daniel: ¿Eres tú aquel Daniel de los hijos de la cautividad de Judá, que mi padre trajo de Judea?
Yirmiyahu – Jeremiah – Chapter 40
11 And also, all the Jews who [were] in Moab and among the children of Ammon and in Edom and who [were] in all the lands, heard that the king of Babylon had given Judah a remnant and that he had appointed over them Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan. | יאוְגַ֣ם כָּל־הַיְּהוּדִ֡ים אֲשֶׁר־בְּמוֹאָ֣ב | וּבִבְנֵֽי־עַמּ֨וֹן וּבֶֽאֱד֜וֹם וַֽאֲשֶׁ֚ר בְּכָל־הָֽאֲרָצוֹת֙ שָֽׁמְע֔וּ כִּֽי־נָתַ֧ן מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל שְׁאֵרִ֖ית לִֽיהוּדָ֑ה וְכִי֙ הִפְקִ֣יד עֲלֵיהֶ֔ם אֶת־גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן־אֲחִיקָ֥ם בֶּן־שָׁפָֽן |
Jeremias 40:11
Y asimismo todos los judíos que estaban en Moab, y entre los hijos de Amón, y en Edom, y los que estaban en todas las tierras, cuando oyeron decir cómo el rey de Babilonia había dejado algunos en Judea, y que había puesto sobre ellos a Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Safán,
Ezra – Chapter 7
7 Because of this, before the king and his seven advisors you are sent to search out Judea and Jerusalem according to the law of your God, which is in your hand. | ידכָּל־קֳבֵ֗ל דִּי֩ מִן־קֳדָ֨ם מַלְכָּ֜א וְשִׁבְעַ֚ת יַֽעֲטֹ֙הִי֙ שְׁלִ֔יחַ לְבַקָּרָ֥ה עַל־יְה֖וּד וְלִירֽוּשְׁלֶ֑ם בְּדַ֥ת אֱלָהָ֖ךְ דִּ֥י בִידָֽךְ: |
Esdras 7: 14
Porque de parte del rey y de sus siete consultores eres enviado a inquirir a Judea y a Jerusalén, conforme a la ley de tu Dios que está en tu mano;