Friday, May 29, 2020
6 Sivan, 5780
1 In the third month of the children of Israel’s departure from Egypt, on this day they arrived in the desert of Sinai. | אבַּחֹ֨דֶשׁ֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י לְצֵ֥את בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם בַּיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה בָּ֖אוּ מִדְבַּ֥ר סִינָֽי: | |
2 They journeyed from Rephidim, and they arrived in the desert of Sinai, and they encamped in the desert, and Israel encamped there opposite the mountain. | בוַיִּסְע֣וּ מֵֽרְפִידִ֗ים וַיָּבֹ֨אוּ֙ מִדְבַּ֣ר סִינַ֔י וַיַּֽחֲנ֖וּ בַּמִּדְבָּ֑ר וַיִּֽחַן־שָׁ֥ם יִשְׂרָאֵ֖ל נֶ֥גֶד הָהָֽר: | |
3 Moses ascended to God, and the Lord called to him from the mountain, saying, “So shall you say to the house of Jacob and tell the sons of Israel, | גוּמשֶׁ֥ה עָלָ֖ה אֶל־הָֽאֱלֹהִ֑ים וַיִּקְרָ֨א אֵלָ֤יו יְהוָֹה֙ מִן־הָהָ֣ר לֵאמֹ֔ר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לְבֵ֣ית יַֽעֲקֹ֔ב וְתַגֵּ֖יד לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל: | |
4 ‘You have seen what I did to the Egyptians, and [how] I bore you on eagles’ wings, and I brought you to Me. | דאַתֶּ֣ם רְאִיתֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי לְמִצְרָ֑יִם וָֽאֶשָּׂ֤א אֶתְכֶם֙ עַל־כַּנְפֵ֣י נְשָׁרִ֔ים וָֽאָבִ֥א אֶתְכֶ֖ם אֵלָֽי: | |
5 And now, if you obey Me and keep My covenant, you shall be to Me a treasure out of all peoples, for Mine is the entire earth. | הוְעַתָּ֗ה אִם־שָׁמ֤וֹעַ תִּשְׁמְעוּ֙ בְּקֹלִ֔י וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־בְּרִיתִ֑י וִֽהְיִ֨יתֶם לִ֤י סְגֻלָּה֙ מִכָּל־הָ֣עַמִּ֔ים כִּי־לִ֖י כָּל־הָאָֽרֶץ: | |
6 And you shall be to Me a kingdom of princes and a holy nation.’ These are the words that you shall speak to the children of Israel.” | ווְאַתֶּ֧ם תִּֽהְיוּ־לִ֛י מַמְלֶ֥כֶת כֹּֽהֲנִ֖ים וְג֣וֹי קָד֑וֹשׁ אֵ֚לֶּה הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּ֖ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל: |
Éxodo 19 (1-6)
(1) En el tercer mes de la salida de al tierra de Egipto, los hijos de Israel llegaron al desierto de Sinaí.
(2) Y viajaron desde Redifin hasta el desierto de Sinaí donde acamparon, frente al monte.
(3) Allí subió Moisés ante Dios acudiendo a su llamado. Y le dijo el Eterno: “Así le diras a la casa de Jacob. Esto anunciarás a los hijos de Israel:
(4) Vosotros visteis lo que hice a Egipto y cómo los traje con alas de águila ante Mí.
(5) Escuchad ahora Mi voz y garda Mi Pacto. Seréis para Mí, propiedad preciada entre todos los pueblos porque Mía es toda la tierra.
(6) Y seréis para Mí un reino de sacerdotes y un pueblo santo. Tal dirás a los hijos de Israel.
Torah Reading
On the 6th Sivan of the year 2448 from creation (1313 BCE), seven weeks after the Exodus, G-d revealed Himself on Mount Sinai. The entire people of Israel (600,000 heads of households and their families), as well as the souls of all future generations of Jews, heard G-d declare the first two of the Ten Commandments and witnessed G-d’s communication of the other eight through Moses. Following the revelation, Moses ascended the mountain for 40 days, to receive the remainder of the Torah from G-d.
At Sinai, G-d rescinded the “decree” and “divide” (gezeirah) that had been in force since the 2nd day of creation separating the spiritual and the physical into two hermetic worlds; from this point on, “the higher realms could descend into the lower realms, and the lower could ascend to the higher.” Thus was born the “mitzvah” — a physical deed that, by virtue of the fact that it is commanded by G-d, brings G-dliness into the physical world.
David, a descendent of Judah the son of Jacob as well as of Ruth, a Moabite convert to Judaism, was anointed King of Israel by Samuel in 878 BCE. All future legitimate kings of Israel were David’s descendents, as will be Moshiach (the messiah), who will “restore the kingdom of David to its glory of old.”
David fought many wars, defeating Israel’s enemies and securing and expanding its borders. He conquered Jerusalem, purchased the Temple Mount from its Yebusite owner, and prepared the foundation for the Holy Temple (which was built by his son, King Solomon). David served as the head of the Sanhedrin and the foremost Torah authority of his generation; he is also the “sweet singer of Israel” who composed the Book of Psalms that for 28 centuries has embodied the joys, sorrows and yearnings of the Jewish people.
El 6 de Sivan del año 2448 desde la creación (1313 AEC), siete semanas después del Éxodo, Di-s se reveló en el Monte Sinaí. Todo el pueblo de Israel (600.000 jefes de familia con todos sus familiares) como así también las almas de todas las generaciones futuras de judíos, oyeron a Di-s declarar los primeros dos de los Diez Mandamientos y presenciaron la comunicación de los otros ocho por parte de Di-s a través de Moisés. Luego de la revelación Moisés ascendió a la montaña durante 40 días, para recibir el resto de la Torá de Di-s.
En Sinaí Di-s rescindió el “decreto” y “división” (guezerá) que había estado en vigor desde el segundo día de la creación, separando lo espiritual y lo físico en dos mundos herméticos; desde este momento en adelante “los reinos más elevados pudieron descender hasta los reinos más bajos, y los más bajos pudieron ascender a las alturas”. Así nació la “mitzvá” —un acto físico, que, en virtud del hecho de que es ordenada por Di-s, trae Divinidad al mundo físico.
David, un descendiente de Judá, el hijo de Jacob, como así también de Rut, una moabita convertida al judaísmo, fue ungido Rey de Israel por Samuel en el 878 AEC. Todos los futuros reyes legítimos de Israel fueron descendientes de David, como también lo será el Mashíaj (el Mesías), quien restaurará “el reino de David a su gloria de antaño”.
David luchó en muchas guerras, derrotando a los enemigos de Israel y asegurando y expandiendo sus fronteras. Conquistó Jerusalén, adquirió el Monte del Templo de su propietario jebuseo, y preparó los cimientos del Santo Templo (que fue construido por su hijo, el Rey Salomón). David se desempeñó como cabeza del Sanhedrín y la más destacada autoridad en Torá de su generación; también es el “dulce cantor de Israel” que compuso el Libro de los Salmos, que durante 28 siglos corporizó las alegrías, penas y anhelos del pueblo Judío.
Para leer el artículo completo:
Di-s creó el mundo en seis días.
¿Qué hace Él desde entonces?
Se sienta y empareja a los cónyuges …
For 26 generations, the letter alef stood and protested to the Creator, “I am the first of all the letters! Why did You create the world with ‘beit,’ letter number two?”
Until G‑d replied, “Tomorrow I will give the Torah, the purpose of all Creation, and I will give it beginning with you, the most supreme of all letters.”
But why did He not create the world that way in the beginning?
Because at first the Creation required a protective shell. If the light from beyond, boundless and all-embracing, were to enter, there would be no distinction between good and evil. All would be the same before such light, and nothing at all would matter.
But when the Torah was given, the purpose of all things was revealed. When we know why we are here, boundless light can shine within each of us.
With purpose, the big and the small, the day and the night, the good and the seeming ugly, all resonate in unison.
Durante 26 generaciones, la letra alef se puso de pie y protestó ante el Creador: “¡Soy la primera de todas las letras! ¿Por qué creaste el mundo con la letra “beit” número dos? “
Hasta que Di-s respondió: “Mañana daré la Torá, el propósito de toda la Creación, y la daré comenzando por ti, la más suprema de todas las letras”.
Pero, ¿por qué no creó el mundo de esa manera al principio?
Porque al principio la Creación requería un caparazón protector. Si la luz del más allá, ilimitada y que todo lo abarca, entrara, no habría distinción entre el bien y el mal. Todo sería igual ante tal luz, y nada en absoluto importaría.
Pero cuando se entregó la Torá, se reveló el propósito de todas las cosas. Cuando sabemos por qué estamos aquí, una luz ilimitada puede brillar dentro de cada uno de nosotros.
Con propósito, lo grande y lo pequeño, el día y la noche, lo bueno y lo feo, todo resuena al unísono.