Más de 200 COHETES, lanzados sobre la POBLACIÓN CIVIL! ¿Dónde esta el pronunciamiento del Secretario General de la ONU?

Acaso no deberían los Representantes de las Naciones, António Guterres, condenar el ataque  terrorista contra una Población Civil?

 

 

 

Advertisements

Los terroristas de Hamas en Gaza dispararon más de 200 COHETES a Civiles Israelíes

Los terroristas de #Hamas en #Gaza dispararon a más de 200 ROCKETS a civiles israelíes hoy en día, causando múltiples lesiones y graves daños.

Israel se defenderá del terrorismo liderado por Hamas. Todos los países pacíficos deben condenar el ataque indiscriminado de Hamas contra nuestro pueblo.

Los residentes del Sur de Israel han estado bajo el ataque de cohetes de la organización terrorista Hamas que controla Gaza. El autobús fue golpeado y un israelí resultó gravemente herido. Nuestras oraciones están con las personas que buscan refugio.

 

The “Separate” Palestinian State / El Estado Palestino “Separado”

by Khaled Abu Toameh

Last week, Hamas began paying salaries to thousands of its employees after Qatar sent a $15 million grant in cash to the Gaza Strip. The money was brought to the Gaza Strip by senior Qatari envoy Mohammed El-Amadi through the Erez border crossing with Israel.

The Qatari grant is in the context of efforts by Egypt, Qatar, and the United Nations to reach a long-term truce between Israel and Hamas.

The payment was the first of a total of $90 million that the emirate has pledged to send to the Gaza Strip in the next six months, according to Palestinian sources.

The Palestinian Authority (PA) and its president, Mahmoud Abbas, however, remain opposed to an agreement; reports say that one of the reasons they are opposed to a truce accord between Israel and Hamas is because such a deal will pave the way for the establishment of a separate Palestinian state in the Gaza Strip.

On November 11, Abbas again accused Hamas of being part of a US and Israeli “conspiracy” to separate the Gaza Strip from the West Bank. He also threatened to impose punitive measures against the Hamas-ruled Gaza Strip on the pretext that the “conspiracy” was aimed at establishing a separate Palestinian state there.

The reality, after all, is that there already is a separate Palestinian state in the Gaza Strip, and It has been there since 2007, when Hamas violently seized control of the area and toppled Abbas’s Palestinian Authority.

To read the full article:

gatestoneinstitute.org/separate-palestinian-state

La semana pasada, Hamas comenzó a pagar salarios a miles de sus empleados después de que Qatar envió una subvención de $ 15 millones en efectivo a la Franja de Gaza. El enviado principal de Qatar, Mohammed El-Amadi, llevó el dinero a la Franja de Gaza a través del cruce fronterizo de Erez con Israel.

La donación de Qatar se encuentra en el contexto de los esfuerzos de Egipto, Qatar y las Naciones Unidas para alcanzar una tregua a largo plazo entre Israel y Hamas.

El pago fue el primero de un total de $ 90 millones que el emirato se comprometió a enviar a la Franja de Gaza en los próximos seis meses, según fuentes palestinas.

Sin embargo, la Autoridad Palestina (AP) y su presidente, Mahmoud Abbas, siguen oponiéndose a un acuerdo; los informes dicen que una de las razones por las que se oponen a un acuerdo de tregua entre Israel y Hamas es porque tal acuerdo allanará el camino para el establecimiento de un estado palestino separado en la Franja de Gaza.

El 11 de noviembre, Abbas nuevamente acusó a Hamas de ser parte de una “conspiración” israelí y estadounidense para separar la Franja de Gaza de Cisjordania. También amenazó con imponer medidas punitivas contra la Franja de Gaza gobernada por Hamas con el pretexto de que la “conspiración” tenía como objetivo establecer un estado palestino separado allí.

La realidad, después de todo, es que ya existe un estado palestino separado en la Franja de Gaza, y ha estado allí desde 2007, cuando Hamas tomó violentamente el control del área y derrocó a la Autoridad Palestina de Abbas.

Abbas y la Autoridad Palestina, de todos modos, han estado viviendo desde entonces en negación. Incluso han creado una realidad alternativa en su cabeza, una que sigue creyendo que todavía es posible establecer un estado palestino soberano e independiente en toda Cisjordania, la Franja de Gaza y Jerusalén oriental.

Durante los últimos 11 años, varios países árabes, incluidos Egipto, Yemen, Arabia Saudita y Qatar, han intentado poner fin a la lucha de poder entre Hamas y la facción Fatah de Abbas, sin éxito. Varios acuerdos de “reconciliación” firmados previamente entre Fatah y Hamas nunca se han implementado.

Hasta la fecha, Hamas y Fatah no han podido ponerse de acuerdo sobre la interpretación de los acuerdos de “reconciliación” ya firmados. Fatah afirma que se supone que los acuerdos permitirán que su gobierno con sede en Ramallah asuma toda la responsabilidad sobre la Franja de Gaza. Hamás, por su parte, sigue oponiéndose con vehemencia a renunciar al control de seguridad sobre la Franja de Gaza. Lo que más está dispuesto a ofrecer Hamas al gobierno de Abbas es el control civil limitado, lo que significa pagar salarios y financiar escuelas, hospitales y otras instituciones públicas en la Franja de Gaza.

En las últimas semanas, Abbas y algunos de sus principales funcionarios en Ramallah advirtieron que cualquier tregua entre Israel y Hamas “consolidará” la división entre Cisjordania y la Franja de Gaza, allanando así el camino para el establecimiento de una organización independiente y separada. Estado palestino en la Franja de Gaza gobernada por Hamas. Ahora que parece que se han alcanzado acuerdos entre Israel, Qatar, Egipto y Hamas para mejorar las condiciones de vida de los palestinos en la Franja de Gaza, Abbas y sus funcionarios de la Autoridad Palestina están furiosos.

Como parte de los supuestos entendimientos, Qatar envió millones de dólares en efectivo a la Franja de Gaza el 8 de noviembre. El dinero se utilizará para pagar a miles de empleados de Hamas y familias palestinas necesitadas. Según algunos informes, un alto funcionario de Qatar, Mohammed El Amadi, llegó a la Franja de Gaza con tres maletas llenas con 15 millones de dólares.

En respuesta, la agencia de noticias oficial de Abbas, Wafa, emitió una declaración fuertemente redactada acusando a Hamas de ser parte de una “conspiración sionista-estadounidense” para separar a Cisjordania de la Franja de Gaza. Según la declaración, Hamas ahora está cooperando con Estados Unidos e Israel para establecer un estado palestino separado en la Franja de Gaza. “No habrá un estado palestino sin la Franja de Gaza, y no habrá un estado [palestino separado] en la Franja de Gaza”, dijo Abbas citando el comunicado.

Esta afirmación, por supuesto, es una tergiversación total tanto de la realidad como de los hechos. Si alguien es responsable de un estado Palestino separado que ya existe en la Franja de Gaza, es Fatah y Hamas, no Israel y los Estados Unidos. En realidad, la lucha de poder entre Hamas y Fatah no tiene relación alguna con Israel, los Estados Unidos o cualquier otro tercero. La disputa entre las dos partes palestinas es el resultado directo de una lucha de poder sobre el dinero y el poder.

Ni Israel ni los Estados Unidos ayudaron o perdonaron la violenta toma de la Franja de Gaza por parte de Hamas en 2007. Hamas logró derrocar a la Autoridad Palestina de Abbas en Gaza principalmente porque sus fuerzas de seguridad financiadas por Occidente se rindieron sin luchar.

Desde entonces, Hamas y sus aliados en la Jihad Islámica Palestina (PIJ) han convertido la Franja de Gaza en un estado palestino separado e independiente. Hamas y PIJ no reconocen a Abbas como el legítimo presidente de los palestinos. Tienen, en la Franja de Gaza, su propio gobierno de facto, Hamas; su propio parlamento sus propias fuerzas de seguridad y milicias, e incluso sus propias leyes.

Abbas puede seguir presentándose ante el mundo como el “Presidente del Estado de Palestina” tanto como quiera.

Solo vive en una ilusión: es obvio que ya no representa a los dos millones de palestinos que viven en una entidad separada controlada por Hamas en la Franja de Gaza. Abbas no ha podido poner un pie en la Franja de Gaza durante los últimos 11 años, y sus posibilidades de volver allí ahora parecen ser nulas.

Hamas dice que si Abbas se atreve a entrar en la Franja de Gaza, será juzgado por “alta traición”, un crimen que se castiga con la muerte de acuerdo con las leyes y tradiciones palestinas. A los ojos de Hamas, Abbas es un traidor porque está coordinando la seguridad con Israel e imponiendo sanciones económicas en la Franja de Gaza.

Abbas, sin duda, sabe que mientras Hamas y PIJ se encuentren en la Franja de Gaza, nunca podrá regresar allí. Sin duda, también sabe que se siente más seguro en Ramallah que en la Franja de Gaza. En Ramallah, él está a salvo porque el IDF está a solo unos cientos de metros de su sede y residencia. De no ser por la presencia de Israel en Cisjordania, Hamas habría derrocado al gobierno de Abbas hace mucho tiempo. Es la represión de Israel contra Hamas en Cisjordania lo que mantiene a Abbas y su gobierno en el poder.

Lo más probable es que Abbas no quiera reconocer esta realidad. También es muy probable que no quiera aceptar ninguna responsabilidad por las divisiones entre su gente, en particular la división entre Cisjordania y la Franja de Gaza. En cambio, ahora está tratando de acusar a todos los demás, excepto a sí mismo, por el hecho de que ya existe un estado palestino separado en la Franja de Gaza. De manera surrealista, Abbas ahora está acusando a Israel y los Estados Unidos de trabajar para establecer un estado palestino separado en la Franja de Gaza, cuando esto ha sido la realidad durante los últimos 11 años.

El estado Palestino separado se creó en la Franja de Gaza el día en que Hamas tomó el control del área. Fue creado allí el día en que las fuerzas de seguridad de Abbas en la Franja de Gaza se rindieron a Hamas en 2007.

El estado palestino separado en la Franja de Gaza fue creado el día en que Abbas y sus enemigos en Hamas no cumplieron con los varios acuerdos de “reconciliación” que habían firmado en la última década.

Lo que es aún más surrealista es que Abbas ahora está acusando a Hamas de colaborar con Israel y los Estados Unidos para establecer un estado palestino separado en la Franja de Gaza. Esta acusación es ridícula, dado el hecho de que Hamas sigue buscando la destrucción de Israel y considera a los Estados Unidos como un enemigo de árabes y musulmanes.

Abbas, sin embargo, aparentemente no quiere ser confundido por la realidad. Prefiere continuar con su estrategia de larga data de culpar a todos los demás, excepto a sí mismo, por las miserias de los palestinos. El acuerdo de tregua emergente solo confirma la realidad que Abbas ha estado tratando de ignorar durante los últimos 11 años: que existe un estado palestino separado, y está dirigido por Hamas, PIJ y otros grupos armados que continúan dándole al presidente palestino el poder imperial.

 

 

17 Cohetes Fueron Lanzados desde Gaza hacia Israel

Un oficial de las FDI, el teniente general m. z., cayó esta noche durante la actividad operacional en la franja de Gaza. El mensaje fue entregado a su familia. Las FDI participan en la tristeza de la familia(…)

 

 

9 Ways to Love Yourself More / 9 Maneras de Amarte Más

By Rosally Saltsman

Loving yourself and knowing your strengths are vital to being a successful person. The Torah directs us to, “Love your neighbor as yourself,” which means that the prerequisite to loving others is to love yourself first. Hillel the Elder, exhorts us: “ … If I am not for myself, who is for me?” (Avot 1:14)

Low self-esteem and the inability to see our greatness as G‑dly people is the root cause of many of our problems and the reason we don’t reach our utmost potential.

So let’s discuss ways to raise our self-esteem and love ourselves more, so that we can become even more!

You can include things like learning to ride a bike or drive a car, learning to play an instrument, type or crochet, getting your high school diploma or renting an apartment. We tend to disregard accomplishments that most people do. But every skill we master, every contribution we make, is significant and adds up. With every skill mastered and every milestone passed, we gain confidence in our capabilities, and this encourages the belief in our ability to brave something new. Once you’ve put together your list, continue to add to your accomplishments. It doesn’t have to be big; it could be successfully attempting a new recipe, learning a new computer program or mastering a prayer in Hebrew.

To read the full article:

chabad.org/theJewishWoman/9-Ways-to-Love-Yourself-More

Amarte a ti mismo y conocer tus fortalezas es vital para ser una persona exitosa. La Torá nos dirige a “Amar a tu prójimo como a ti mismo”, lo que significa que el requisito previo para amar a los demás es amarte a ti mismo primero. Hillel el Viejo, nos exhorta: “… Si no soy para mí, ¿quién es para mí?” (Avot 1:14)

La baja autoestima y la incapacidad de ver nuestra grandeza como personas Divertidas es la causa fundamental de muchos de nuestros problemas y la razón por la que no alcanzamos nuestro máximo potencial.

¡Así que discutamos maneras de elevar nuestra autoestima y amarnos más, para que podamos llegar a ser aún más!

1. Haz una lista de lo que has logrado.

Puede incluir cosas como aprender a andar en bicicleta o manejar un automóvil, aprender a tocar un instrumento, tipo o crochet, obtener su diploma de escuela secundaria o alquilar un apartamento. Tendemos a ignorar los logros que la mayoría de las personas hacen. Pero cada habilidad que dominamos, cada contribución que hacemos, es significativa y se suma. Con cada habilidad dominada y cada hito pasado, ganamos confianza en nuestras capacidades, y esto fomenta la creencia en nuestra capacidad para desafiar algo nuevo. Una vez que haya reunido su lista, continúe agregando a sus logros. No tiene que ser grande; podría intentar con éxito una nueva receta, aprender un nuevo programa de computadora o dominar una oración en hebreo.

2. Haz una lista de cómo has contribuido al mundo.

¿Eres voluntario? Dar caridad? ¿Recuerdas los cumpleaños de las personas? ¿Escribe notas de agradecimiento? Cualquier cosa que hagas para hacer del mundo un lugar mejor te estira como ser humano. Cuanta más influencia positiva tengas, más interactúas, das y le importas a los demás, mayor será tu potencial. Escribir las acciones de bondad que haces por los demás te proporcionará un tremendo sentido de gratificación y te ayudará a darte cuenta de cómo contribuyes a nuestro mundo. También aumentará su deseo de seguir haciéndolo.

3. Enumere sus atributos positivos.

Haz una lista de cosas buenas sobre ti mismo; Puede ser que tenga un sentido del humor ingenioso o una sonrisa cálida, una buena memoria o una habilidad para los idiomas; usted es un buen cocinero o dar consejo sabio (Por cierto, incluso los atributos negativos pueden usarse para el bien. Estamos destinados a utilizar todos nuestros rasgos de personalidad para servir a Di-s de una manera positiva. Estar enojado, enfadarse, pero si estamos enojados por la injusticia y luego usamos eso para que nos motive a combatirlo, luego usamos esa característica para el bien. Enumere sus atributos positivos o las cosas agradables que la gente dice sobre usted, y luego priorice los cinco primeros. Esas son las áreas en las que puede sobresalir buscando más oportunidades para expresarlas.

4. Cortar un poco de holgura.

Todos tenemos días malos; todos cometemos errores. Cada uno de nosotros se arrepiente, pero estos no deberían formar el núcleo de su opinión sobre usted mismo. Cuando haya cometido un error, corríjalo, haga enmiendas y resuelva evitar volver a cometerlo, pero no se demore en él para siempre ni lo lleve consigo. En su lugar, llevar a cabo sus éxitos. Mil éxitos son más ligeros que 10 arrepentimientos. En lugar de revisar tus errores, revisa tus logros. Pensar en el bien que haces y en lo que has hecho atrae más oportunidades para hacer el bien porque eso es en lo que te estás enfocando.

5. Mímate a ti mismo.

Nosotros (especialmente las mujeres) pasamos mucho tiempo cuidando a otras personas. A menudo, solo nos cuidamos a nosotros mismos, incluso a nuestras necesidades básicas, como dormir y comer, una vez que todos los demás han sido atendidos. No podemos sentirnos bien si nuestros cuerpos no funcionan con la máxima eficiencia. La Torá nos ordena que nos cuidemos muy bien, física y mentalmente. Duerme bien, come bien y juega bien. Asegúrate de hacer cosas solo para ti; lea un buen libro, vaya a un masaje, salga a caminar, vaya a tomar un café con un amigo, vaya de compras y compre un regalo. Algo sólo para ti.

6. Rodéate de personas que reafirmen tu valor.

Es difícil amarte a ti mismo si no tienes personas amorosas a tu alrededor. Despojarse de personas críticas y amigos insinceros. Rodéate de personas cuyos atributos te gustaría modelar, que te alienten y validen, y que te traten con amabilidad y respeto. Necesitamos una sección de animadores, no un comité de revisión crítica.

7. Retarte a ti mismo. Haz lo que sea difícil.

Todos sentimos una descarga de adrenalina después de superar un obstáculo. Desafíate a ti mismo en algún área de tu vida: aprende una nueva habilidad o un nuevo idioma, estudia Torá, entrena para una maratón o trabaja en un rasgo de carácter que te gustaría mejorar, como no chismear o gritar. Establece metas a corto y largo plazo para ti mismo y traza tu progreso. Luego agrega tus éxitos a la lista de tus logros.

8.Imagínate haciendo el bien.

Si te imaginas haciendo un acto heroico o filantrópico, incluso si no estás en posición de hacerlo, libera endorfinas en tu cerebro. Es como si realmente lo hicieras, e incluso puede hacer que sea posible en la realidad. Cuando fantaseas un poco sobre ser un héroe, también te dará claridad sobre las causas que son importantes para ti. Luego puede unir fuerzas con personas que trabajan por estas causas para hacer del mundo un lugar mejor.

9. Desarrollate en lo que eres bueno

No hay nada, pero nada, eso nos haga sentir tan bien con nosotros mismos que ejercitando nuestras fortalezas. Todos tenemos habilidades y talentos, esas áreas en las que destacamos. Con demasiada frecuencia, se ponen en un segundo plano. Incluso si no puedes ser un atleta olímpico, un famoso autor o un músico famoso, puedes practicar tu deporte, escribir poesía o ensayar. Incluso si no eres un especialista en inglés o matemático, puedes hacer crucigramas y Sudoku. Nuestros talentos son dados por nuestro uso y autoexpresión.

 

 

 

Qué creemos? / What do we believe?

Mi Lema / My Motto

Sólo cree cuando veas con tus ojos acciones que realiza la persona que esta frente a ti.
Sólo cree lo que escuchas con tus oidos, las palabras que sale de la boca de la persona que esta frente a ti.
Y aun así, preguntale al Eterno que rebele Su verdad.

Only believe when you see with your eyes actions performed by the person in front of you.

Just believe what you hear with your ears, the words that come out of the mouth of the person in front of you.

And still, ask the Eternal to reveal His truth

Mishle – Proverbs – Chapter 6 (12-19)

12An unscrupulous man, a man of violence, walks with a crooked mouth; יבאָדָ֣ם בְּ֖לִיַּעַל אִ֣ישׁ אָ֑וֶן ה֜וֹלֵ֗ךְ עִקְּשׁ֥וּת פֶּֽה:
13he winks with his eyes, shuffles with his feet, points with his fingers. יגקֹרֵ֣ץ בְּ֖עֵינָו מֹלֵ֣ל בְּרַגְלָ֑ו מֹ֜רֶ֗ה בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו:
14Contrariness is in his heart; he plots evil at all times; he incites quarrels. ידתַּֽהְפֻּכ֨וֹת בְּלִבּ֗וֹ חֹרֵ֣שׁ רָ֣ע בְּכָל־עֵ֑ת מִדֳנִ֥ים מִדְיָנִ֥ים יְשַׁלֵּֽחַ:
16There are six things that the Lord hates, and the seventh is an abomination of His soul; טזשֶׁשׁ־ הֵ֖נָּה שָׂנֵ֣א יְהוָ֑ה וְ֜שֶׁ֗בַע תּוֹעֲבַ֥ות תּוֹעֲבַ֥ת נַפְשֽׁוֹ:
17Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood; יזעֵינַ֣יִם רָ֖מוֹת לְשׁ֣וֹן שָׁ֑קֶר וְ֜יָדַ֗יִם שֹׁפְכ֥וֹת דָּם־נָקִֽי:
18a heart that thinks thoughts of violence; feet that hasten to run to evil; יחלֵ֗ב חֹ֖רֵשׁ מַחְשְׁב֣וֹת אָ֑וֶן רַגְלַ֥יִם מְ֜מַהֲר֗וֹת לָר֥וּץ לָֽרָעָה:
19[one who] speaks lies with false testimony and incites quarrels among brothers. יטיָפִ֣יחַ כְּ֖זָבִים עֵ֣ד שָׁ֑קֶר וּמְשַׁלֵּ֥חַ מְ֜דָנִ֗ים בֵּ֣ין אַחִֽים:

Los Proverbios 6(12) Persona vil, hombre de iniquidad, es el que anda con boca perversa, (13) guiña los ojos, raspa con sus pies y señala con sus dedos. (14) La perversidad está en su corazón. Trama el mal incesantemente. Siembra la discordia. 

(16) Seis cosas hay que odia el Eterno, y aun siete son abominación para Él:

(17) Los ojos altaneros, la lengua mentirosa, (18) el corazón que alberga malos pensamientos, los pies que son veloces para correr hacia el mal, (19) el testigo falso que alimenta mentira, y el que siembra la discordia entre hermanos 

Tehilim – Psalms – Los Salmos

Tehilim – Psalms – Chapter 18

1For the conductor; of the servant of the Lord, of David, who spoke to the Lord the words of this song on the day that the Lord saved him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. אלַֽמְנַצֵּ֚חַ | לְעֶ֥בֶד יְהֹוָ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁ֚ר דִּבֶּ֨ר | לַֽיהֹוָ֗ה אֶת־דִּ֖בְרֵי הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּי֚וֹם | הִצִּיל־יְהֹ֘וָ֥ה אוֹת֥וֹ מִכַּ֥ף כָּל־אֹ֜יְבָ֗יו וּמִיַּ֥ד שָׁאֽוּל:
2And he said, “I love You, O Lord, my strength. בוַיֹּאמַ֡ר אֶרְחָֽמְךָ֖ יְהֹוָ֣ה חִזְקִֽי:
3O Lord, my rock and my fortress and my rescuer; my God, my rock, I will take refuge in Him; my shield and the horn of my salvation, my refuge. גיְהֹוָה֘ סַֽלְעִ֥י וּמְצֽוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י אֵלִ֣י צ֖וּרִי אֶֽחֱסֶה־בּ֑וֹ מָֽגִנִּ֖י וְקֶ֥רֶן יִ֜שְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּֽי:
4With praise I call to the Lord, and from my enemies I will be saved. דמְהֻלָּל אֶקְרָ֣א יְהֹוָ֑ה וּמִן־אֹֽ֜יְבַ֗י אִוָּשֵֽׁעַ:
5Bands of death have encompassed me, and streams of scoundrels would affright me. האֲפָפ֥וּנִי חֶבְלֵי־מָ֑וֶת וְנַֽחֲלֵ֖י בְלִיַּ֣עַל יְבַֽעֲתֽוּנִי:
6Bands of the nether world have surrounded me; the snares of death confronted me. וחֶבְלֵ֣י שְׁא֣וֹל סְבָב֑וּנִי קִ֜דְּמ֗וּנִי מ֣וֹקְשֵׁי מָֽוֶת:
7When I am in distress, I call upon the Lord; yes, I cry out to my God; out of His temple He hears my voice, and my cry comes before Him in His ears. זבַּצַּר־לִ֨י | אֶקְרָ֣א יְהֹוָה֘ וְאֶל־אֱלֹהַ֪י אֲשַׁ֫וֵּ֥עַ יִשְׁמַ֣ע מֵהֵֽיכָל֣וֹ קוֹלִ֑י וְ֜שַׁוְעָתִ֗י לְפָנָ֚יו | תָּב֬וֹא בְאָזְנָֽיו:
8The earth shook and quaked, the foundations of the mountains did tremble; and they were shaken when He was angered. חוַתִּגְעַ֬שׁ וַתִּרְעַ֨שׁ | הָאָ֗רֶץ וּמֽוֹסְדֵ֣י הָרִ֣ים יִרְגָּ֑זוּ וַ֜יִּֽתְגָּֽעֲשׁ֗וּ כִּ֘י חָ֥רָה לֽוֹ:
9Smoke went up in His nostrils, and fire out of His mouth did devour; coals flamed forth from Him. טעָ֘לָ֚ה עָשָׁ֙ן֙ | בְּאַפּ֗וֹ וְ֖אֵשׁ מִפִּ֥יו תֹּאכֵ֑ל גֶּ֜חָלִ֗ים בָּֽעֲר֥וּ מִמֶּֽנּוּ:
10And He bent the heavens, and He came down, and thick darkness was under His feet. יוַיֵּ֣ט שָׁ֖מַיִם וַיֵּרַ֑ד וַֽ֜עֲרָפֶ֗ל תַּ֣חַת רַגְלָֽיו:
11And He rode on a cherub and did fly; He swooped on the wings of the wind. יאוַיִּרְכַּ֣ב עַל־כְּ֖רוּב וַיָּעֹ֑ף וַ֜יֵּ֗דֶא עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ:
12He made darkness His hiding-place about Him as His booth; the darkness of waters, thick clouds of the skies. יביָ֚שֶׁת חֹ֨שֶׁךְ | סִתְר֗וֹ סְבִֽיבוֹתָ֥יו סֻכָּת֑וֹ חֶשְׁכַת־מַ֜֗יִם עָבֵ֥י שְׁחָקִֽים:
13From the brightness before Him, His thick cloud passed, hail and coals of fire. יגמִנֹּ֗גַהּ נֶגְדּ֥וֹ עָבָ֥יו עָבְר֑וּ בָּ֜רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי־אֵֽשׁ:
14The Lord thundered from Heaven; and the Most High gave forth His voice with hail and coals of fire. ידוַיַּרְעֵ֬ם בַּשָּׁמַ֨יִם | יְהֹוָ֗ה וְ֖עֶלְיוֹן יִתֵּ֣ן קֹל֑וֹ בָּ֜רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי־אֵֽשׁ:
15And He sent out arrows and He scattered them; He shot lightning and He discomfited them. טווַיִּשְׁלַ֣ח חִ֖צָּיו וַיְפִיצֵ֑ם וּבְרָ֘קִ֥ים רָ֜֗ב וַיְהֻמֵּֽם:
16And the depths of the water appeared; the foundations of the world were laid bare by Your rebuke, O Lord, by the blast of the breath of Your nostrils. טזוַיֵּ֚רָא֨וּ | אֲפִ֬יקֵי מַ֗יִם וַיִּגָּלוּ֘ מֽוֹסְד֪וֹת תֵּ֫בֵ֥ל מִגַּֽעֲרָֽתְךָ֥ יְהֹוָ֑ה מִ֜נִּשְׁמַ֗ת ר֣וּחַ אַפֶּֽךָ:
17He sent forth from on high [and] He took me; He drew me out of many waters. יזיִשְׁלַ֣ח מִ֖מָּרוֹם יִקָּחֵ֑נִי יַ֜מְשֵׁ֗נִי מִמַּ֥יִם רַבִּֽים:
18He delivered me from my mighty enemy, and from those that hated me, for they were too powerful for me. יחיַצִּילֵ֗נִי מֵאֹֽיְבִ֥י עָ֑ז וּמִ֜שּׂ֗נְאַ֗י כִּֽי־אָֽמְצ֥וּ מִמֶּֽנִּי:
19They confronted me on the day of my calamity, but the Lord was a support to me. יטיְקַדְּמֽוּנִי בְּי֣וֹם אֵידִ֑י וַיְהִ֥י יְהֹוָ֗ה לְמִשְׁעָ֥ן לִֽי:
20And He brought me forth into a wide space; He delivered me because He took delight in me. כוַיּֽוֹצִיאֵ֥נִי לַמֶּרְחָ֑ב יְ֜חַלְּצֵ֗נִי כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בִּֽי:
21The Lord rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands He recompensed me. כאיִגְמְלֵ֣נִי יְהֹוָ֣ה כְּצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֜דַ֗י יָשִׁ֥יב לִֽי:
22For I have kept the ways of the Lord and have not wickedly departed from [the commandments of] my God. כבכִּֽי־ שָׁ֖מַרְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהֹוָ֑ה וְלֹֽא־רָ֜שַׁ֗עְתִּי מֵֽאֱלֹהָֽי:
23For all His ordinances were before me; and His statutes I will not remove from myself. כגכִּ֣י כָל־מִשְׁפָּטָ֣יו לְנֶגְדִּ֑י וְ֜חֻקֹּתָ֗יו לֹֽא־אָסִ֥יר מֶֽנִּי:
24And I was single-hearted with Him, and I kept myself from my iniquity. כדוָֽאֱהִ֣י תָמִ֣ים עִמּ֑וֹ וָ֜אֶשְׁתַּמֵּ֗ר מֵֽעֲו‍ֹנִֽי:
25And the Lord has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands before His eyes. כהוַיָּֽשֶׁב־יְהֹוָ֣ה לִ֣י כְצִדְקִ֑י כְּבֹ֥ר יָ֜דַ֗י לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו:
26With a kind one, You show Yourself kind, with a sincere man, You show Yourself sincere. כועִם־חָסִ֥יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם־גְּבַ֥ר תָּ֜מִ֗ים תִּתַּמָּֽם:
27With a pure one, You show Yourself pure, but with a crooked one, You deal crookedly. כזעִם־נָבָ֥ר תִּתְבָּרָ֑ר וְעִם־עִ֜קֵּ֗שׁ תִּתְפַּתָּֽל:
28For You deliver a humble people, and You humble haughty eyes. כחכִּֽי־אַ֖תָּה עַם־עָנִ֣י תוֹשִׁ֑יעַ וְעֵינַ֖יִם רָמ֣וֹת תַּשְׁפִּֽיל:
29For You light my lamp; the Lord, my God, does light my darkness. כטכִּֽי־אַ֖תָּה תָּאִ֣יר נֵרִ֑י יְהֹוָ֥ה אֱ֜לֹהַ֗י יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי:
30For by You I run upon a troop, and by my God I scale a wall. לכִּי־בְ֖ךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד וּ֜בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר:
31[He is] the God Whose way is perfect; the word of the Lord is refined; He is a shield to all who trust in Him. לאהָאֵל֘ תָּמִ֪ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַ֣ת יְהֹוָ֣ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֜֗וּא לְכֹ֚ל | הַֽחוֹסִ֬ים בּֽוֹ:
32For who is God save the Lord? And who is a Rock, save our God? לבכִּ֚י מִ֣י אֱ֖לוֹהַּ מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהֹוָ֑ה וּמִי־צ֜֗וּר זֽוּלָתִ֥י אֱלֹהֵֽינוּ:
33The God is He Who girds me with strength; and He makes my way perfect. לגהָאֵֽל הַֽמְאַזְּרֵ֣נִי חָ֑יִל וַיִּתֵּ֖ן תָּמִ֣ים דַּרְכִּֽי:
34He makes my feet like hinds, and sets me upon my high places. לדמְשַׁוֶּ֣ה רַ֖גְלַי כָּֽאַיָּל֑וֹת וְעַ֥ל בָּֽ֜מֹתַ֗י יַֽעֲמִידֵֽנִי:
35He trains my hands for war so that a copper bow is bent by my arms. להמְלַמֵּ֣ד יָ֖דַי לַמִּלְחָמָ֑ה וְנִֽחֲתָ֥ה קֶֽשֶׁת־נְ֜חוּשָׁ֗ה זְרֽוֹעֹתָֽי:
36You have given me the shield of Your salvation; Your right hand has supported me, and You have treated me with great humility. לווַתִּתֶּן־לִי֘ מָגֵ֪ן יִ֫שְׁעֶ֥ךָ וִימִֽינְךָ֥ תִסְעָדֵ֑נִי וְֽעַנְוָֽתְךָ֥ תַרְבֵּֽנִי:
37You have enlarged my step[s] beneath me, and my ankles have not slipped. לזתַּרְחִ֣יב צַֽעֲדִ֣י תַחְתָּ֑י וְלֹ֥א מָֽ֜עֲד֗וּ קַרְסֻלָּֽי:
38I have pursued my enemies and overtaken them, never turning back until they were consumed. לחאֶרְדּ֣וֹף אֽ֖וֹיְבַי וְאַשִּׂיגֵ֑ם וְלֹֽא־אָ֜שׁ֗וּב עַד־כַּלּוֹתָֽם:
39I have crushed them so that they cannot rise; yea, they are fallen under my feet. לטאֶמְחָצֵם וְלֹא־יֻ֣כְלוּ ק֑וּם יִ֜פְּל֗וּ תַּ֣חַת רַגְלָֽי:
40For You have girded me with strength for the battle; You have subdued under me those that rose up against me. מוַתְּאַזְּרֵ֣נִי חַ֖יִל לַמִּלְחָמָ֑ה תַּכְרִ֖יעַ קָמַ֣י תַּחְתָּֽי:
41And of my enemies, You have given me the back of their necks; those that hate me, that I may cut them off. מאוְאֹֽיְבַ֗י נָתַ֣תָּה לִּ֣י עֹ֑רֶף וּ֜מְשַׂנְאַ֗י אַצְמִיתֵֽם:
42They pray but no one saves them; [even] to the Lord, but He answered them not. מביְשַׁוְּעוּ וְאֵ֣ין מוֹשִׁ֑יעַ עַל־יְ֜הֹוָ֗ה וְלֹ֣א עָנָֽם:
43Then I ground them as dust before the wind; as the mud in the streets I did pour them. מגוְֽאֶשְׁחָקֵ֗ם כְּעָפָ֥ר עַל־פְּנֵי־ר֑וּחַ כְּטִ֖יט חוּצ֣וֹת אֲרִיקֵֽם:
44You allowed me to escape from the contenders of the people; You shall make me the head over nations; may a people that I do not know serve me. מדתְּפַלְּטֵנִי֘ מֵרִ֪יבֵ֫י עָ֥ם תְּ֖שִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֑ם עַ֖ם לֹא־יָ֜דַ֗עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי:
45As soon as they hear they shall obey me; foreigners shall lie to me. מהלְשֵׁ֣מַע אֹ֖זֶן יִשָּׁ֣מְעוּ לִ֑י בְּנֵֽי־נֵ֜כָ֗ר יְֽכַֽחֲשׁוּ־לִֽי:
46Foreigners shall wither, and they shall fear their imprisonments. מובְּנֵי־נֵכָ֥ר יִבֹּ֑לוּ וְ֜יַחְרְג֗וּ מִֽמִּסְגְּרֽוֹתֵיהֶֽם:
47The Lord lives, and blessed be my Rock, and exalted be the God of my salvation. מזחַי־יְ֖הֹוָה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְ֜יָר֗וּם אֱל֘וֹהֵ֥י יִשְׁעִֽי:
48The God Who grants me vengeance and destroys peoples instead of me. מחהָאֵ֗ל הַנּוֹתֵ֣ן נְקָמ֣וֹת לִ֑י וַיַּדְבֵּ֖ר עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽי:
49Who delivers me from my enemies; even above those that rise against me You have lifted me; from the violent man You deliver me. מטמְפַלְּטִ֗י מֵאֹֽ֫יְבָ֥י אַ֣ף מִן־קָ֖מַי תְּרֽוֹמְמֵ֑נִי מֵאִ֥ישׁ חָ֜מָ֗ס תַּצִּילֵֽנִי:
50Therefore, I will give thanks to You, O Lord, among the nations, and to Your name I will sing praises. נעַל־כֵּ֚ן | אוֹדְךָ֖ בַגּוֹיִ֥ם | יְהֹוָ֑ה וּלְשִׁמְךָ֥ אֲזַמֵּֽרָה:
51He gives great salvations to His king, and He performs kindness to His anointed; to David and to his seed forever. נאמַגְדִּל֘ יְשׁוּע֪וֹת מַ֫לְכּ֥וֹ וְעֹ֚שֶׂה חֶ֨סֶד | לִמְשִׁיח֗וֹ לְדָ֘וִ֥ד וּֽלְ֜זַרְע֗וֹ עַד־עוֹלָֽם:

Los Salmos 18

(1) Para el director del coro. salmo de David, siervo del Eterno, que dijo al Eterno las palabras de este cántico el día en que el Eterno lo libró de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl (Shaúl), (2) y dijo: “Yo te amo, oh Eterno, fortaleza mía”. (3) El Eterno es mi roca, mi fortaleza y mi libertador; mi Dios, mi roca, en Él me refugio; mi escudo, mi cuerno de salvación, mi alta torre. (4) Entono alabanzas al Eterno, y soy salvado de mis enemigos. (5) Las ligaduras de la muerte me rodearon y me acometieron las torrentes de Belial. (6) Me cercaron las cuerdas del sheol. Me enfrentaron las trampas de la muerte. (7) En mi aflicción clamé al Eterno e invoqué a mi Dios. Desde Su Templo oyó mi voz, y mi clamor llegó ante Él, en Sus oídos. (8) Luego la tierra tembló y se estremeció y tambien temblaron los basamentos de las montañas, que se sacudieron porque Él estaba airado. (9) Se levantó humo en las ventanas de su nariz, y fuego de su boca devoró. Ascuas se encendían en Él. (10) También inclino el cielo y bajó; espesas tinieblas había debajo de sus pies. (11) Montó sobre un querubín y voló. Si, se precipitó hacia abajo sobre las alas del viento. (12) Hizo de las tinieblas su escondite, con su pabellón alrededor de Él. Oscuridad de aguas, espesas nubes del cielo. (13) Por el resplandor de su presencia pasaron por sus espesas nubes (descargando) granizo y ascuas de fuego. (14) También tronó el Eterno en los cielos. El Altísimo hizo oír Su voz: Granizo y ascuas de fuego. (15) y disparó sus saetas esparciéndolas, descargó relámpagos, y los desconcertó. (16) Y aparecieron los canales de agua y los basamentos del mundo quedaron desnudos por tu represión, oh Eterno, por el aliento de las ventanas de tu nariz. (17) Envío desde lo alto, me tomó, me sacó de muchas aguas. (8) Me libró de mi enemigo más fuerte, y de los que me odiaban, los cuales eran demasiado fuertes para mí. (19) Me acometieron en el día de mi calamidad, pero el Eterno era un sostén para mí. (20) me condujo también a un lugar muy amplio. Me libró porque Se complugo en mí. (21) El Eterno me recompensó conforme a mi justicia. De acuerdo con la limpieza de mis manos me retribuyó. (22) Por cuanto he seguido los caminos del Eterno, y no me he apartado taimadamente de mi Dios. (23)Porque todos sus preceptos estaban delante de mí, y no me quité de encima sus estatutos. (24) Y yo fui recto para con Él, y me guardé de cometer iniquidades. (25) Por tanto el Eterno me ha recompensado por mi rectitud, conforme a la limpieza de mis manos ante sus ojos. (26)Con los piadosos, Tú te muestras misericordioso, con el recto, Tú te muetras recto. (27) Con los puros, Tú te muestras puro, y con el perverso te muestras sagaz. (28) Porque Tú salvas a los afligidos, pero a los ojos altaneros Tú los humillas. (29) Porque Tú enciendes mi lámpara. Dios el Eterno alumbra mis tinieblas. (30) Porque por Ti atropello a una tropa, y por mi Dios escalo un muro. (31) En cuanto a Dios, su camino es perfecto. La palabra del Eterno es puesta a prueba. Es un escudo para todos los refugiados en Él. (32) ¿ Pues quién es Dios fuera del Eterno? Y quien es una roca fuera de nuestro Dios? (33) El Dios que me infunde fuerza y endereza mi camino. (34) ¿Quién aligera mis pies como si fuera de gacela, me pone sobre mis alturas, (35) y adiestra mis manos para la guerra, de modo que mis brazos doblan el arco de bronce? (36) También me diste a mí  Tu escudo de salvación; tu mano derecha me ha sostenido y tu condescendencia me engrandeció. (37) Ensanchaste mis pies debajo de mí, y mis pies no resbalaron. (38) Perseguí a mis enemigos y los alcancé. No me volví hasta haberlos consumido. (39) Los castigue de tal modo que no pueden levantarse. Cayeron bajo mis pies. (40) Me condujiste con fuerza a la batalla, sometiendo debajo de mí a los que se levantaron contra mí. (41) Hiciste también que mis enemigos me volvieran la espalda, y yo corte a los que me odiaban. (42) Gritaban, pero no había nadie que les salvara, clamaban al Eterno, pero Él no les respondía. (43)Entonce los molí como polvo ante el viento, y los arrojé como el lodo de las calles. (44) Me libraste de las contiendas del pueblo. Me hiciste cabeza de naciones. Un pueblo a quien no he conocido me sirve. (45) No bien oyen de mí, me obedecen. Los hijos del extranjero tiemblan delante de mí. (46) Los hijos del extranjero se desvanecen (de temor) y salen temblando de sus escondrijos. (47) Viva el Eterno, bendita sea mi Roca y exaltado sea el Dios de mi salvación, (48) el Dios que toma venganza por mí y somete a los pueblos debajo de mí. (49) Me libras de mis enemigos. Sí me elevas por sobre los que se alzan contra mí. Me libras el hombre violento. (50) Por lo tanto te alabaré, oh Eterno, entre las naciones y entonaré canticos de alabanza a tu Nombre. (51) Gran salvación da Él a su rey, y muestra misericordia a su ungido, a David y a su simiente para siempre.

Tehilim – Psalms – Chapter 19

1For the conductor, a song of David. אלַֽ֜מְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד:
2The heavens recite the glory of God, and the sky tells of the work of His hands. בהַשָּׁמַ֗יִם מְסַפְּרִ֥ים כְּבוֹד־אֵ֑ל וּמַֽעֲשֵׂ֥ה יָ֜דָ֗יו מַגִּ֥יד הָֽרָקִֽיעַ:
3Day to day utters speech, and night to night tells knowledge. גי֣וֹם לְ֖יוֹם יַבִּ֣יעַ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֜לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת:
4There is neither speech nor words; their voice is not heard. דאֵ֣ין אֹ֖מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים בְּ֜לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם:
5Their line goes forth throughout the earth, and their words are at the end of the world; for the sun He made a tent therein. הבְּכָל־הָאָ֨רֶץ | יָצָ֚א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֖בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֜שֶּׁ֗מֶשׁ שָׂ֤ם | אֹ֥הֶל בָּהֶֽם:
6And it is like a bridegroom emerging from his chamber; it rejoices like a mighty man running a course. ווְה֗וּא כְּ֖חָתָן יֹצֵ֣א מֵֽחֻפָּת֑וֹ יָשִׂ֥ישׂ כְּ֜גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח:
7From the end of the heavens is its source, and its circuit is to their ends, and none is hidden from its heat. זמִקְצֵ֚ה הַשָּׁמַ֨יִם | מֽוֹצָא֗וֹ וּתְקֽוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֜סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתֽוֹ:
8The law of the Lord is perfect, restoring the soul; the testimony of the Lord is faithful, making the simple one wise. חתּ֘וֹרַ֚ת יְהֹוָ֣ה תְּ֖מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֖וּת יְהֹוָ֥ה נֶֽ֜אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי:
9The orders of the Lord are upright, causing the heart to rejoice; the commandment of the Lord is clear, enlightening the eyes. טפִּקּ֘וּדֵ֚י יְהֹוָ֣ה יְ֖שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב מִצְוַ֖ת יְהֹוָ֥ה בָּ֜רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם:
10The fear of the Lord is pure, existing forever; the judgments of the Lord are true, altogether just. ייִרְאַ֚ת יְהֹוָ֨ה | טְהוֹרָה֘ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִשְׁפְּטֵֽי־יְהֹוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו:
11They are to be desired more than gold, yea more than much fine gold, and are sweeter than honey and drippings of honeycombs. יאהַנֶּֽחֱמָדִ֗ים מִ֖זָּהָב וּמִפָּ֣ז רָ֑ב וּמְתוּקִ֥ים מִ֜דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים:
12Also Your servant was careful with them; for in observing them there is great reward. יבגַּם־עַ֖בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֜שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב:
13Who understands errors? Cleanse me of hidden [sins]. יגשְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין מִנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי:
14Also withhold Your servant from willful sins; let them not rule over me; then I will be perfect and I will be cleansed of much transgression. ידגַּ֚ם מִזֵּדִ֨ים | חֲשׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַל־יִמְשְׁלוּ־בִ֖י אָ֥ז אֵיתָ֑ם וְ֜נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב:
15May the sayings of my mouth and the meditations of my heart be acceptable before You, O Lord, my Rock and my Redeemer. טויִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן | אִמְרֵי־פִ֡י וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ יְ֜הֹוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹֽאֲלִֽי:

Los Salmos 19

(1) Para el diretor del coro. Salmo de David. (2) Los cielos declaran la gloria de Dios, y el firmamento muestra la obra de sus manos . (3) Día tras día vierten la palabra, y noche tras noche revela el conocimiento. (4) No hay discurso, no hay palabra, ni se oye la voz de ellos, (5) pero su pregón sale por toda la tierra , y sus palabras se expanden hasta el fin del mundo. Él puso allí una tienda para el sol, (6) el cual es como esposo que sale de su tálamo y se regocija como un hombre fuerte para correr su carrera. (7) Su salida es el confin del cielo, y su llegada es en el otro confín de él, y no hay nada que se esconda de su calor. (8) La Ley del Eterno es perfecta, restauradorta del alma. El testimonio del Eterno es seguro y hace sabio al simple. (9) Los preceptos del Eterno son correctos y alegran el corazón. El mandamiento del Eterno es puro y alumbra los ojos. (10) El temor del Eterno es sincero y dura para siempre. Los juicios del Eterno son absolutamente justos. (11) Más deseables son que el oro fino; sí, más que el oro fino. Y más dulces son que la miel y las gotas que destilan los paneles. (12) Además, por ellos es advertido tu siervo, y siguiéndolos hay gran retribución. (13) ¿Quién puede discertir los errores? Líbrame tú de las faltas ocultas. (14) Aparta tambien a tu siervo de los pecados de soberbias, para que no pueda dominarme. Entonces  seré sin tacha, y estaré librado de las transgresiones grandes. (15) Sean aceptas a ti – oh Eterno, Roca mía, redentor mío las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón.

Tehilim – Psalms – Chapter 20

1For the conductor, a song of David. אלַֽמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד:
2May the Lord answer you on a day of distress; may the name of the God of Jacob fortify you. ביַֽעַנְךָ֣ יְ֖הֹוָה בְּי֣וֹם צָרָ֑ה יְ֜שַׂגֶּבְךָ֗ שֵׁ֚ם | אֱלֹהֵ֬י יַֽעֲקֹֽב:
3May He send your aid from His sanctuary, and may He support you from Zion. גיִשְׁלַ֣ח עֶזְרְךָ֣ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֜מִצִּיּ֗וֹן יִסְעָדֶֽךָּ:
4May He remember all your meal offerings and may He accept your fat burnt offerings forever. דיִזְכֹּ֥ר כָּל־מִנְחֹתֶ֑יךָ וְ֜עוֹלָֽתְךָ֗ יְדַשְּׁנֶ֣ה סֶּֽלָה:
5May He give you as your heart [desires], and may He fulfill all your counsel. היִֽתֶּן־לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכָל־עֲצָֽתְךָ֥ יְמַלֵּֽא:
6Let us sing praises for your salvation, and let us assemble in the name of our God; may the Lord fulfill all your requests. ונְרַ֚נְּנָ֨ה | בִּ֘ישׁ֚וּעָתֶ֗ךָ וּבְשֵׁם־אֱלֹהֵ֥ינוּ נִדְגֹּ֑ל יְמַלֵּ֥א יְ֜הֹוָ֗ה כָּל־מִשְׁאֲלוֹתֶֽיךָ:
7Now I know that the Lord saved His anointed; He answered him from His holy heavens; with the mighty acts of salvation from His right hand. זעַתָּ֚ה יָדַ֗עְתִּי כִּ֚י הוֹשִׁ֥יעַ | יְהֹוָ֗ה מְשִׁ֫יח֥וֹ יַֽ֖עֲנֵהוּ מִשְּׁמֵ֣י קָדְשׁ֑וֹ בִּ֜גְבוּר֗וֹת יֵ֣שַׁע יְמִינֽוֹ:
8These trust in chariots and these in horses, but we-we mention the name of the Lord our God. חאֵ֣לֶּה בָ֖רֶכֶב וְאֵ֣לֶּה בַסּוּסִ֑ים וַֽאֲנַ֓חְנוּ | בְּשֵׁם־יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵ֣ינוּ נַזְכִּֽיר:
9They kneel and fall, but we rise and gain strength. טהֵמָּה כָּֽרְע֣וּ וְנָפָ֑לוּ וַֽאֲנַ֥חְנוּ קַּ֜֗מְנוּ וַנִּתְעוֹדָֽד:
10O Lord, save [us]; may the King answer us on the day we call. ייְהֹוָ֥ה הוֹשִׁ֑יעָה הַ֜מֶּ֗לֶךְ יַֽעֲנֵ֥נוּ בְיֽוֹם־קָרְאֵֽנוּ:

Los Salmos 20

(1) Para el director del coro. salmo de David. (2) Que te oiga el Eterno en día de tribulación . Que te engrandezca el Nombre  de Dios de Jacob (Yacoob). (3) Que te envíe ayudadesde el Santuario y desde Sión te sustente. (4) Que reciba el memorial de todas tus ofrendas y acepte el sebo de tus holocausto. (5) Que te dé conforme a tu propio corazón, y cumpla todos tus propósitos . (6) Nosotros aclamaremos regocijados tu victoria, y en el Nombre de nuestro Dios alzaremos nuestro estandarte. Cumpla el Eterno todoas tus peticiones . (7) Ahora sé que el Eterno salva a Su ungido . Le responderás desde Su santo cielo, con las poderosas acciones de su mano derecha salvadoras. (8) Algunos confian en carros de guerra y algunos en caballos, pero nosotros mencionaremos el Nombre del Eterno nuestro Dios. (9) Se han doblado y han caído, pero, nosotros nos hemos levantado y permanecemos firmes. (10)¡Salva, oh Eterno! Respóndanos el Rey en el día en que le llamemos.

Fuentes:
chabad.org/jewish/Chapter

LA BIBLIA

HEBREO – ESPAÑOL

Versión Castellana

Conforme a la tradición judía

Por Moisés Katznelson