Yechezkel – Ezekiel – Ezequiel – Chapter 7

Yechezkel – Ezekiel – Chapter 7

1 The word of the Lord came to me, saying: אוַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר:
2 ” As for you, son of man, so said the Lord God: ‘To the soil of Israel, an end! The end has come upon the four corners of the land. בוְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֧י יֱהֹוִ֛ה לְאַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל קֵ֑ץ בָּ֣א הַקֵּ֔ץ עַל־אַרְבַּ֖ע (כתיב אַרְבַּ֖עת) כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ:
3 Now the end is upon you, and I shall send forth My wrath upon you and judge you according to your ways, and I shall repay you for all your abominations. געַתָּה֙ הַקֵּ֣ץ עָלַ֔יִךְ וְשִׁלַּחְתִּ֚י אַפִּי֙ בָּ֔ךְ וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ כִּדְרָכָ֑יִךְ וְנָתַתִּ֣י עָלַ֔יִךְ אֵ֖ת כָּל־תּֽוֹעֲבוֹתָֽיִךְ:
4 And My eye will not spare you, and I shall not have pity, for I shall place your ways upon you, and your abominations will be in your midst, and you will know that I am the Lord.’ דוְלֹֽא־תָח֥וֹס עֵינִ֛י עָלַ֖יִךְ וְלֹ֣א אֶחְמ֑וֹל כִּ֣י דְרָכַ֜יִךְ עָלַ֣יִךְ אֶתֵּ֗ן וְתֽוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ בְּתוֹכֵ֣ךְ תִּֽהְיֶ֔יןָ וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה:
5 So said the Lord God: An evil, a singular evil, behold, it comes. הכֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה רָעָ֛ה אַחַ֥ת רָעָ֖ה הִנֵּ֥ה בָאָֽה:
6 An end has come; the end has come, it has awakened against you; behold, it comes. וקֵ֣ץ בָּ֔א בָּ֥א הַקֵּ֖ץ הֵקִ֣יץ אֵלָ֑יִךְ הִנֵּ֖ה בָּאָֽה:
7 The dawn has set against you, O dweller of the land; the time has come; the day is near, confusion and not the shout of the mountains. זבָּ֧אָה הַצְּפִירָ֛ה אֵלֶ֖יךָ יוֹשֵׁ֣ב הָאָ֑רֶץ בָּ֣א הָעֵ֗ת קָר֛וֹב הַיּ֥וֹם מְהוּמָ֖ה וְלֹא־הֵ֥ד הָרִֽים:
8 Now, speedily I shall pour out My fury upon you, and I shall spend My wrath in you, and I shall judge you according to your ways, and I shall place upon you all your abominations. חעַתָּ֣ה מִקָּר֗וֹב אֶשְׁפּ֚וֹךְ חֲמָתִי֙ עָלַ֔יִךְ וְכִלֵּיתִ֚י אַפִּי֙ בָּ֔ךְ וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ כִּדְרָכָ֑יִךְ וְנָֽתַתִּ֣י עָלַ֔יִךְ אֵ֖ת כָּל־תּֽוֹעֲבוֹתָֽיִךְ:
9 And My eye will not spare, and I shall not pity. According to your ways I shall place upon you, and your abominations will be in your midst; and you will know that I, the Lord, am smiting. טוְלֹֽא־תָח֥וֹס עֵינִ֖י וְלֹ֣א אֶחְמ֑וֹל כִּדְרָכַ֜יִךְ עָלַ֣יִךְ אֶתֵּ֗ן וְתֽוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ בְּתוֹכֵ֣ךְ תִּֽהְיֶ֔יןָ וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה מַכֶּֽה:
10 Behold the day; behold, it is coming; the dawn has gone forth; the staff has budded, the willful wickedness has blossomed. יהִנֵּ֥ה הַיּ֖וֹם הִנֵּ֣ה בָאָ֑ה יָֽצְאָה֙ הַצְּפִרָ֔ה צָץ הַמַּטֶּ֔ה פָּרַ֖ח הַזָּדֽוֹן:
11 The violence has arisen as a staff of wickedness, [none will remain,] neither from them nor from their multitude, nor from their children, and no one among them longs [for Me]. יאהֶֽחָמָ֥ס קָ֖ם לְמַטֵּה־רֶ֑שַׁע לֹֽא־מֵהֶ֞ם וְלֹ֧א מֵֽהֲמוֹנָ֛ם וְלֹ֥א מֵֽהֱמֵהֶ֖ם וְלֹֽא־נֹ֥הַּ בָּהֶֽם:
12 The time has come; the day has arrived. The purchaser will not rejoice, neither will the seller mourn, for there will be wrath upon all her multitude. יבבָּ֚א הָעֵת֙ הִגִּ֣יעַ הַיּ֔וֹם הַקּוֹנֶה֙ אַל־יִשְׂמָ֔ח וְהַמּוֹכֵ֖ר אַל־יִתְאַבָּ֑ל כִּ֥י חָר֖וֹן אֶל־כָּל־הֲמוֹנָֽהּ:
13 For the seller will not return to that which was sold as long as they are alive, for when the prophecy was [directed] to all her multitude, they did not repent, and each man’s soul is in his iniquity; they do not strengthen themselves. יגכִּ֣י הַמּוֹכֵ֗ר אֶל־הַמִּמְכָּר֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְע֥וֹד בַּֽחַיִּ֖ים חַיָּתָ֑ם כִּֽי־חָז֚וֹן אֶל־כָּל־הֲמוֹנָהּ֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְאִ֧ישׁ בַּֽעֲו‍ֹנ֛וֹ חַיָּת֖וֹ לֹֽא־יִתְחַזָּֽקוּ:
14 They sound the shofar and they prepare everyone, but no one goes forth to war, because My wrath is upon all her multitude. ידתָּֽקְע֚וּ בַתָּק֙וֹעַ֙ וְהָכִ֣ין הַכֹּ֔ל וְאֵ֥ין הֹלֵ֖ךְ לַמִּלְחָמָ֑ה כִּ֥י חֲרוֹנִ֥י אֶל־כָּל־הֲמוֹנָֽהּ:
15 The sword is outside, and the pestilence and the famine are inside; whoever is in the field will die by the sword, and whoever is in the city-famine and pestilence will consume him. טוהַחֶ֣רֶב בַּח֔וּץ וְהַדֶּ֥בֶר וְהָֽרָעָ֖ב מִבָּ֑יִת אֲשֶׁ֚ר בַּשָּׂדֶה֙ בַּחֶ֣רֶב יָמ֔וּת וַֽאֲשֶׁ֣ר בָּעִ֔יר רָעָ֥ב וָדֶ֖בֶר יֹֽאכְלֶֽנּוּ:
16 And their survivors will escape, and they will be upon the mountains; like the doves of the valleys, they all moan, each one for his iniquity. טזוּפָֽלְטוּ֙ פְּלִ֣יטֵיהֶ֔ם וְהָי֣וּ אֶל־הֶֽהָרִ֗ים כְּיוֹנֵ֧י הַגֵּֽאָי֛וֹת כֻּלָּ֖ם הֹמ֑וֹת אִ֖ישׁ בַּֽעֲו‍ֹנֽוֹ:
17 All hands will weaken, and all knees will go [like] water. יזכָּל־הַיָּדַ֖יִם תִּרְפֶּ֑ינָה וְכָל־בִּרְכַּ֖יִם תֵּלַ֥כְנָה מָּֽיִם:
18 And they will gird themselves with sackcloth, and terror will cover them, with shame on every face and baldness on all their heads. יחוְחָגְר֣וּ שַׂקִּ֔ים וְכִסְּתָ֥ה אוֹתָ֖ם פַּלָּצ֑וּת וְאֶ֚ל כָּל־פָּנִים֙ בּוּשָׁ֔ה וּבְכָל־רָֽאשֵׁיהֶ֖ם קָרְחָֽה:
19 They will cast their silver into the streets, and their gold will be repugnant; their silver and their gold will not be able to save them on the day of the Lord’s wrath; they will not state their souls, neither will they fill their bowels, for the obstacle was because of their iniquity. יטכַּסְפָּ֞ם בַּֽחוּצ֣וֹת יַשְׁלִ֗יכוּ וּזְהָבָם֘ לְנִדָּ֣ה יִֽהְיֶה֒ כַּסְפָּ֨ם וּזְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהֹוָ֔ה נַפְשָׁם֙ לֹ֣א יְשַׂבֵּ֔עוּ וּמֵֽעֵיהֶ֖ם לֹ֣א יְמַלֵּ֑אוּ כִּֽי־מִכְשׁ֥וֹל עֲו‍ֹנָ֖ם הָיָֽה:
20 And the beauty of His adornment is what he made for [their] pride, but they made there the despicable images of their abominations; therefore I made it repugnant to them. כוּצְבִ֚י עֶדְיוֹ֙ לְגָא֣וֹן שָׂמָ֔הוּ וְצַלְמֵ֧י תֽוֹעֲבֹתָ֛ם שִׁקּֽוּצֵיהֶ֖ם עָ֣שׂוּ ב֑וֹ עַל־כֵּ֛ן נְתַתִּ֥יו לָהֶ֖ם לְנִדָּֽה:
21 And I shall give it into the hands of strangers for prey and to the wicked of the earth for plunder, and they will profane it. כאוּנְתַתִּ֚יו בְּיַד־הַזָּרִים֙ לָבַ֔ז וּלְרִשְׁעֵ֥י הָאָ֖רֶץ לְשָׁלָ֑ל וְחִלְּלֽוּהוּ (כתיב וְחִלְּלֽוּהֻ) :
22 And I shall turn My face away from them, and they will profane My secret place, and wild men will enter it and profane it. כבוַֽהֲסִבֹּתִ֚י פָנַי֙ מֵהֶ֔ם וְחִלְּל֖וּ אֶת־צְפוּנִ֑י וּבָֽאוּ־בָ֥הּ פָּֽרִיצִ֖ים וְחִלְּלֽוּהָ:
23 Make the chain, for the land, is full of crimes of bloodshed, and the city is full of violence. כגעֲשֵׂ֖ה הָֽרַתּ֑וֹק כִּ֣י הָאָ֗רֶץ מָֽלְאָה֙ מִשְׁפַּ֣ט דָּמִ֔ים וְהָעִ֖יר מָֽלְאָ֥ה חָמָֽס:
24 And I shall bring the most wicked of the nations, and they shall inherit their houses, and I shall abolish the pride of the brazen, and they will deliver their meeting places as an inheritance. כדוְהֵֽבֵאתִי֙ רָעֵ֣י גוֹיִ֔ם וְיָֽרְשׁ֖וּ אֶת־בָּֽתֵּיהֶ֑ם וְהִשְׁבַּתִּי֙ גְּא֣וֹן עַזִּ֔ים וְנִֽחֲל֖וּ מְקַדְשֵׁיהֶֽם:
25 A cutting-off comes, and they will seek peace, but it will not be there. כהקְפָ֖דָה בָּ֑א וּבִקְשׁ֥וּ שָׁל֖וֹם וָאָֽיִן:
26 Happening upon happening will come, and news shall be upon the news, and they will seek prophecy from a prophet, and instruction will be lost from a priest, and counsel from the elders. כוהוָֹ֚ה עַל־הוָֹה֙ תָּב֔וֹא וּשְׁמֻעָ֥ה אֶל־שְׁמוּעָ֖ה תִּֽהְיֶ֑ה וּבִקְשׁ֚וּ חָזוֹן֙ מִנָּבִ֔יא וְתוֹרָה֙ תֹּאבַ֣ד מִכֹּהֵ֔ן וְעֵצָ֖ה מִזְּקֵנִֽים:
27 The king will mourn, and the prince will be attired with appalling, and the hands of the people of the land will be frightened; of their way I shall act with them, and with their judgments, I shall judge them, and they shall know that I am the Lord. כזהַמֶּ֣לֶךְ יִתְאַבָּ֗ל וְנָשִׂיא֙ יִלְבַּ֣שׁ שְׁמָמָ֔ה וִידֵ֥י עַם־הָאָ֖רֶץ תִּבָּהַ֑לְנָה מִדַּרְכָּ֞ם אֶֽעֱשֶׂ֚ה אוֹתָם֙ וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם אֶשְׁפְּטֵ֔ם וְיָֽדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה:

EZEQUIEL 7

(1) Y me vino la palabra del Eterno, diciendome:

(2) “Y tú hijo de hombre, así dice Dios el Eterno en lo que atañe a la tierra de Israel: ¡El fin, el fin a llegado sobre los cuatro confines de la tierra!

(3) Ahora es el fin sobre ti y Yo enviaré Mi ira sobre ti, te juzgaré según tus caminos y haré recaer sobre ti todas tus abominaciones.

(4) Y Mi ojo no se compadecerá de ti porque no tendré compasión. Sino que haré recaer tus caminos sobre ti, y tus abominaciones estarán en medio de ti; así sabréis que Yo soy el Eterno.

(5) Así dice el Eterno: He aquí que viene un mal, un mal singular.

(6) Un fin ha venido. El fin a llegado: se despierta contra ti.  He aquí que viene.

(7) Te ha llegado el turno, oh morador de la tierra. Ha llegado el tiempo fijado. Cercano está el día del tumulto y no de alborozo, sobre la montañas.

(8) Dentro de poco tiempo, derramaré Mi ira sobre ti y descargaré Mi cólera sobre ti, te juzgaré conforme a tus caminos y haré recaer sobre ti todas sus abominaciones.

(9) Y Mi ojo no se compadecerá de ti porque no tendré compación. Te haré conforme a tus caminos, tus abominaciones estarán en medio de ti y sabré que Yo el Eterno, castigo.

(10) He aquí que viene el día, viene el turno. La vara ha florecido, la arrogancia ha echado flor.

(11) La violencia se tornó en vara de maldad. Nada quedará de ellos, ni de su tumulto, ni de su confusión, ni de su esplendor.

(12) Viene el tiempo, se acerca el día. Que no se alegre el comprador, ni se lamente el vendedor porque la ira estará sobre todos por igual.

(13) Por cuanto el vendedor no se volverá a lo que haya vendido aunque esté todavía vivo, porque la visión es contra toda la multitud, la cual no retornará, ni nadie quedará con lo que posea por la iniquidad de su vida.

(14) Han tocado la trompeta y se han preparado pero nadie va a la batalla, porque Mi ira es sobre toda la multitud de ellos.

(15) La espada está por fuera y por dentro están la peste y el hambre. El que esté en el campo morirá con la espada, y el que esté en  la ciudad será devorado por el hambre y la peste.

(16) Pero los que escapen de todo ello estarán en las montañas como las palomas de los valles, todo ellos lamentándose, cada cúal por su iniquidad.

(17) Todas las manos se aflojarán y de todas las rodillas brotará agua.

(18) También se ceñirá de saco y el horror les cubrirá, la vergüenza estará sobre todos los rostros y la calvez sobre todas sus cabezas.

(19) Arrojarás su plata en las calles y su oro como cosa impura. Su plata y su oro no serán capaces de librarlos en el día de la ira del Eterno. No satisfará sus almas, ni saciará sus vientres porque ello ha sido el tropiezo de su iniquidad.

(20) Y en lo que concierne a la belleza de su ornamento que era motivo de orgullo, que hicieron para las imagenes de sus abominaciones, he convertido eso en cosa impura.

(21) Y lo entregaré en las mano de los extraños como presa y a los malvados de la tierra como despojo, los caules los profanarán.

(22) Además, volveré Mi rostro de ellos y ellos profanarán Mi lugar secreto; entrarán en él salteadores que lo profanarán.

(23) Prepara la cadena porque la tierra esta llena de crímenes sangrientos y al ciudad está llena de violencia.

(24) Por consiguiente, he de traer a los paganos más crueles que poseerán sus casas. Y haré que cese el orgullo de los fuertes, cuyos santuarios serán profanados.

(25) Viene el horror, buscarán a la paz y no la habrá.

(26) Vendrá calamidad sobre calamidad, rumor sobre rumor y buscarán una visión del profeta, mas la ley se habrá ya alejado del sacerdote y tambien el consejo de los ancianos.

(27) Se enlutará el rey, los principes se vestirán de asombro y quedarán debilitadas las manos del pueblo de la tierra. Les haré a ellos conforme a sus caminos, y de acuerdo con sus hábitos he de juzgarles y sabrán que Yo soy el Eterno.

Advertisements

Debemos Rechazar y Condenar todo Acto Terrorista!

Al menos 49 muertos en un atentado contra dos mezquitas en Nueva Zelanda

Ezequiel 7(23) Prepara la cadena porque la tierra está llena de crímenes sangrientos y la cioudad esta llena de violencia.

Al menos 49 muertos en un atentado contra dos mezquitas en Nueva Zelanda

Tres sospechosos han sido detenidos tras los tiroteos. Hay al menos 20 personas heridas de gravedad

elpais.com/internacional/2019/03/15/

¡ Soy Mujer! ¡Bendito sea Oh HaShem, nuestro D-s Rey del Universo por haberme hecho conforme a Su voluntad! / “Blessed art thou, O Lord our G-d, King of the universe, for having made me according to His will”

I am a woman! Blessed Sea HaShem who did me according to his will!

Bendito sea HaShem, nuestro D-s Rey del Universo por haberme hecho de acuerdo a Su voluntad!

“Baruch She’asani Kirtzono”

“It once happened that a pious man was married to a pious woman…they arose and divorced each other. The former went and married a wicked woman, and she made him wicked, while the latter went and married a wicked man, and made him righteous. This proves that all depends on the woman.” (Bereshit Rabbah 17,7)

“Una vez sucedió que un hombre piadoso estaba casado con una mujer piadosa … se levantaron y se divorciaron. Primero, él fue y se casó con una mujer malvada, y ella lo hizo malvado, mientras que ella fue y se casó con un hombre malvado, y lo hizo justo. Esto demuestra que todo depende de la mujer “. (Bereshit Rabbah 17,7)

“It was taught: He who has no wife dwells without good, without help, without joy, without blessing, and without atonement.” (Bereshit Rabbah 17,2)

“Se enseñó: el que no tiene esposa mora sin el bien, sin ayuda, sin gozo, sin bendiciones y sin expiación” (Bereshit Rabba, pág. 17).

Genesis 2

(18) Y dijo Dios el Eterno: “No es bueno que el hombre esté solo, le haré una ayuda opuesta él”.

Bereishit – Genesis – Chapter 2

18 And the Lord God said, “It is not good that man is alone; I shall make him a helpmate opposite him.” יחוַיֹּ֨אמֶר֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים לֹא־ט֛וֹב הֱי֥וֹת הָֽאָדָ֖ם לְבַדּ֑וֹ אֶֽעֱשֶׂה־לּ֥וֹ עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ:

“LA MANO QUE MECE LA CUNA ES LA MANO QUE GOBIERNA AL MUNDO”, Así dice un viejo adagio.

Es bueno tener presente:

No podemos justificar nuestro comportamiento por los errores que cometieron nuestros padres (o lo que nosotros como padres o madres cometimos).

Todos tenemos el libre albedrío para elegir entre el bien o el mal.

Genesis 4

(6)Entonces le preguntó el Eterno:

“¿Por qué estas airado y por que´ha decaído tu semblante?

(7) Ciertamente si hicieras lo bueno ¿no serías enaltecido?; pero si no lo haces, el pecado está acechando a la puerta y te tentará, mas tú puedes dominarlo”.

Bereishit – Genesis – Chapter 4

6And the Lord said to Cain, “Why are you annoyed, and why has your countenance fallen? ווַיֹּ֥אמֶר יְהֹוָ֖ה אֶל־קָ֑יִן לָ֚מָּה חָ֣רָה לָ֔ךְ וְלָ֖מָּה נָֽפְל֥וּ פָנֶֽיךָ:
7Is it not so that if you improve, it will be forgiven you? If you do not improve, however, at the entrance, sin is lying, and to you is its longing, but you can rule over it.” זהֲל֤וֹא אִם־תֵּיטִיב֙ שְׂאֵ֔ת וְאִם֙ לֹ֣א תֵיטִ֔יב לַפֶּ֖תַח חַטָּ֣את רֹבֵ֑ץ וְאֵלֶ֨יךָ֙ תְּשׁ֣וּקָת֔וֹ וְאַתָּ֖ה תִּמְשָׁל־בּֽוֹ:

Eclesiastes 7

(9)Que no se apresure tu espíritu en airarte porque la ira reposa en el seno de los necios.

Kohelet – Ecclesiastes – Chapter 7

9 Be not hasty with your spirit to become wroth, for wrath lies in the bosom of fools. טאַל־תְּבַהֵ֥ל בְּרֽוּחֲךָ֖ לִכְע֑וֹס כִּ֣י כַ֔עַס בְּחֵ֥יק כְּסִילִ֖ים יָנֽוּחַ:

Los Salmos 37(8)

Detiene tu ira y abandona tu furia. No te enojes: sólo te causarás mal a ti mismo.

Tehillim – Psalms – Chapter 37

8Desist from anger and forsake wrath; do not compete only to do evil. חהֶ֣רֶף מֵ֖אַף וַֽעֲזֹ֣ב חֵמָ֑ה אַל־תִּ֜תְחַ֗ר אַךְ־לְהָרֵֽעַ:

Tambien es bueno tener presente:

La vestimenta de  una Mujer, no es una invitación para que se la toque y mucho menos contra su voluntad.

LOS PROVERBIOS 31

(10) Alef. Mujer virtuosa, ¿quién puede hallarla? Su precio sobrepasa al de los rubíes.

(11) Bet. El corazón de su marido confía en ella y botín (de guerra) no le falta.

(12) Guímel. Ella le hace el bien y no el mal todos los días de su vida.

(13) Dálet. Busca la lana y el lino y trabaja diligentemente con sus manos.

(14) Hei. Es como las naves mercantes: trae el alimento desde lejos.

(15) Vav. Se levanta cuando todavía es de noche y da el alimento a su familia y una porción para sus criadas.

(16) Zayin. Considera un campo y lo compra. Con el fruto de sus manos, planta un viñedo.

(17) Jet. Se ciñe sus lomos con vigor y fortalece sus brazos.

(18) Tet. Observa que su mercancía es buena. Su lampará no se apaga de noche.

(19) Yud. Aplica sus manos a la rueca y sus manos sostienen el huso.

(20) Kaf. Extiende sus manos a los pobres. Sí tiende sus manos a los meresterosos.

(21) Lámed. No teme la nieve para su familia, porque todos los de su casa tienen doble vestido.

(22) Men. Ella misma  hace colchas bordadas. Sus vestidos son de lino fino blanco y púrpura.

(23) Nun. Conocido en los portones (de la ciudad) es su marido, cuando se sienta entre los ancianos de la tierra.

(24) Sámej. Ella hace prendas de lino, las vende y entrega ceñidores al mercader.

(25) Ayín. La fuerza y la dignidad son sus vestidos y se ríe del tiempo por venir.

(26) Pe. Abre la boca con sabiduría y la ley de la bondad está en su lengua.

(27) Tzadik. Atiende los menesteres de su casa y no come el pan de la ociosidad.

(28) Cuf. Sus hijos crecen y la bendicen. Su marido tambien la alaba.

(29) Res. “Muchas hijas son hacendosas pero tú sobrepasas a todas” (le dice).

(30) Shin. La gracia es engañosa y vana la belleza, pero a mujer que teme al Eterno será alabada.

(31) Tav. Dadle del fruto de sus manos y alábenla sus obras en los portones(de la ciudad).

Mishlei – Proverbs – Chapter 31

10 A woman of valor who can find, for her price is beyond pearls. יאֵֽשֶׁת־חַ֖יִל מִ֣י יִמְצָ֑א וְרָחֹ֖ק מִפְּנִינִ֣ים מִכְרָֽהּ:
11 Her husband relies on her, and he will lack no gain. יאבָּ֣טַח בָּ֖הּ לֵ֣ב בַּעְלָ֑הּ וְ֜שָׁלָ֗ל לֹ֣א יֶחְסָֽר:
12 She requites him with good and not with evil all the days of her life. יבגְּמָלַ֣תְהוּ ט֣וֹב וְלֹא־רָ֑ע כֹּ֜֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיהָ:
13 She seeks wool and flax, and she works it with the will of her hands. יגדָּרְשָׁה צֶ֣מֶר וּפִשְׁתִּ֑ים וַ֜תַּ֗עַשׂ בְּחֵ֣פֶץ כַּפֶּֽיהָ:
14 She is like the merchant ships, she brings her food from afar. ידהָיְתָה כָּאֳנִיּ֣וֹת סוֹחֵ֑ר מִ֜מֶּרְחָ֗ק תָּבִ֥יא לַחְמָֽהּ:
15 She rises when it is still night; she gives food to her household and an allotted share to her maidens. טווַתָּ֤קָם בְּע֬וֹד לַ֗יְלָה וַתִּתֵּ֣ן טֶ֣רֶף לְבֵיתָ֑הּ וְ֜חֹ֗ק לְנַעֲרֹתֶֽיהָ:
16 She contemplates a field and purchases it; from the fruit of her hands she plants a vineyard. טזזָמְמָ֣ה שָׂ֖דֶה וַתִּקָּחֵ֑הוּ מִפְּרִ֥י כַ֜פֶּ֗יהָ נָ֣טְעָ נָ֣טְעָה כָּֽרֶם:
17 She girds her loins with vigor and strengthens her arms. יזחָֽגְרָ֣ה בְע֣וֹז מָתְנֶ֑יהָ וַ֜תְּאַמֵּ֗ץ זְרֹעוֹתֶֽיהָ:
18 [When] she advises that her merchandise is good her lamp does not go out at night. יחטָעֲמָה כִּי־ט֣וֹב סַחְרָ֑הּ לֹֽא־יִכְבֶּ֖ה בַלַּ֣יְלָ בַלַּ֣יְלָה נֵרָֽהּ:
19 She stretches forth her hands onto the distaff, and her hands support the spindle. יטיָדֶיהָ שִׁלְּחָ֣ה בַכִּישׁ֑וֹר וְ֜כַפֶּ֗יהָ תָּ֣מְכוּ פָֽלֶךְ:
20 She spreads out her hand to the poor man, and she stretches her hands out to the needy. ככַּפָּהּ פָּרְשָֹ֣ה לֶעָנִ֑י וְ֜יָדֶ֗יהָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽאֶבְיֽוֹן:
21 She fears not for her household for snow, for all her household are dressed in crimson. כאלֹא־תִירָ֣א לְבֵיתָ֣הּ מִשָּׁ֑לֶג כִּ֥י כָל־בֵּ֜יתָ֗הּ לָבֻ֥שׁ שָׁנִֽים:
22 She makes beautiful bedspreads for herself; fine linen and purple wool are her raiment. כבמַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־לָּ֑הּ שֵׁ֖שׁ וְאַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁהּ:
23 Her husband is known in the gates, when he sits with the elders of the land. כגנוֹדָ֣ע בַּשְּׁעָרִ֣ים בַּעְלָ֑הּ בְּ֜שִׁבְתּ֗וֹ עִם־זִקְנֵי־אָֽרֶץ:
24 She makes a cloak and sells it, and she gives a belt to the trafficker. כדסָדִ֣ין עָ֖שְׂתָּה וַתִּמְכֹּ֑ר וַ֜חֲג֗וֹר נָתְנָ֥ה לַֽכְּנַעֲנִֽי:
25 Strength and beauty are her raiment, and she laughs at the last day. כהעֹז־וְהָדָ֥ר לְבוּשָׁ֑הּ וַ֜תִּשְׂחַ֗ק לְי֣וֹם אַחֲרֽוֹן:
26 She opens her mouth with wisdom, and instruction of kindness is on her tongue. כופִּיהָ פָּתְחָ֣ה בְחָכְמָ֑ה וְתֽוֹרַת־חֶ֜֗סֶד עַל־לְשׁוֹנָֽהּ:
27 She supervises the ways of her household and does not eat bread of idleness. כזצוֹפִיָּה הֲלִיכ֣וֹת בֵּיתָ֑הּ וְלֶ֥חֶם עַ֜צְל֗וּת לֹ֣א תֹאכֵֽל:
28 Her children rise and call her fortunate; [also] her husband, and praises her. כחקָ֣מוּ בָ֖נֶיהָ וַֽיְאַשְּׁר֑וּהָ בַּ֜עְלָ֗הּ וַֽיְהַֽלְלָֽהּ:
29 “Many women have acquired wealth, but you surpass them all.” כטרַבּ֣וֹת בָּ֖נוֹת עָ֣שׂוּ חָ֑יִל וְ֜אַ֗תְּ עָלִ֥ית עַל־כֻּלָּֽנָה:
30 Charm is false and beauty is futile; a God-fearing woman is to be praised. לשֶׁ֣קֶר הַ֖חֵן וְהֶ֣בֶל הַיֹּ֑פִי אִשָּׁ֥ה יִרְאַת־יְ֜הוָ֗ה הִ֣יא תִתְהַלָּֽל:
31 Give her of the fruit of her hands, and her deeds will praise her in the gates. לאתְּנוּ־לָ֖הּ מִפְּרִ֣י יָדֶ֑יהָ וִֽיהַלְל֖וּהָ בַשְּׁעָרִ֣ים מַעֲשֶֹֽיהָ:

Fuentes:

https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16402

LA BIBLIA

HEBREO – ESPAÑOL

Versión Castellana

Conforme a la tradición judía

Por Moisés Katznelson

Fotos: Google

Las 13 frases de mujeres pioneras con las que Google celebra el Día Internacional de la Mujer / Google Celebrates International Women’s Day 2019 With 13 Quotes and Doodles

El doodle del buscador de Google celebra el Día Internacional de la Mujer con una presentación de diapositivas con frases de mujeres pioneras internacionales del pasado como del presente.

Hoy las frases de las mujeres mexicanas, estadounidenses, alemanas, japonesas, indias, brasileñas, anglo-iraquí, rusas, francesas, chinas, taiwanesas y nigerianas aparecen en el doodle de Google como parte de la celebración de este día.

De igual forma, las citas fueron diseñadas por artistas mujeres, invitadas de todo el mundo. Esto con el fin de resaltar las frases más importantes que han dicho las mujeres a través de la historia.

Para leer el artículo completo:

infobae/google-celebra-el-dia-internacional-de-la-mujer-en-su-doodle-con-13-frases-de-mujeres-pioneras

Frida Kahlo, artista mexicana

Dra. Mae Jemison, astronauta y física estadounidense

Emma Herwegh, escritora alemana

Yoko Ono, artista multimedia japonesa

NL Beno Zephine, diplomática India

Mary Kom, boxeadora india

Clarice Lispector, novelista brasilera

Zaha Hadid, arquitecta anglo-iraquí

Millicent Fawcett, escritora y sufragista británica

Marina Tsvetáyeva, poeta rusa

George Sand, novelista francesa

Sammao, escritora taiwanesa

Chimamanda Adichie, escritora nigeriana

 

Google Celebrates International Women’s Day 2019 With 13 Quotes and Doodles

Guest artists featured in today’s Doodle

(in alphabetical order)

Based in Dubai, UAE, women-owned design studio Abjad Design created the design below.

Q: How do you personally interpret the quote you designed?

A: Zaha’s quote carries with it a sense of hope and optimism for a brighter and better future. That is to say, that the future itself is an “idea” worth pursuing and not just a timeframe.

Based in Curitiba, Brazil, Brazilian type artist Cyla Costa created the designs below.

Q: How do you personally interpret the Clarice Lispector quote you designed?

A: Such a simple sentence, however so powerful: for me it means the power of self-overcoming and a woman’s reflection on what she really is versus what society says she should be. Let each woman choose her own version of “I”.

Based in the United States, American illustrator Melissa Crowton created the multilingual opening and closing images in today’s Doodle.

Q: What inspired your approach to the images you designed for the Doodle?

A: Although it is often hard to communicate so much in one image, I was inspired by the diversity of the women of the world and wanted my image to reflect that. Each element is unique in shape, texture, and size, which I found to be an apt representation of the beauty of our community.

Based in Brighton, UK, British designer and illustrator Kate Forrester created the design below.

Q: What does International Women’s Day mean to you personally?

A: It is a chance to celebrate the progress we have made and consider what is yet to change for the better.

Based in Munich, Germany, German designer and lettering artist Rosa Kammermeiercreated the design below.

Q: What inspired the visual concept for your final quote design?

A: I was inspired by the idea of freedom, and chose a bird escaping from his cage as a symbol for the freedom of your mind.

Based in Mumbai, India, Indian paper typographer and illustrator Sabeena Karnik created the designs below.

Q: How do you personally interpret the NL Beno Zephine quote you designed?

A: This quote for me is so inspiring and uplifting. These are words by Beno Zephine, India’s first visually challenged woman in the Indian foreign service. This line can push and motivate anyone to achieve their dreams just as she never stopped pursuing hers.

To read the full article:

https://www.google.com/doodles/international-womens-day-2019

 

 

George Soros – No, Holocaust Survivor George Soros Was NOT a Nazi

“Whether or not they know it, people who call George Soros a Nazi are echoing a malicious lie that was likely invented in the early 1990s by known anti-Semite and conspiracy theorist Lyndon LaRouche, Jr.”

No, Holocaust Survivor George Soros Was NOT a Nazi

This is an ongoing multi-part series. This installment includes two stories, Evolution – Soros’s Jewish Identity & Relationship to Israel, and No, Holocaust Survivor George Soros Was Not a Nazi. Additional installments coming soon. 

Whether or not they know it, people who call George Soros a Nazi are echoing a malicious lie that was likely invented in the early 1990s by known anti-Semite and conspiracy theorist Lyndon LaRouche, Jr. As early as December 1993, LaRouche’s Executive Intelligence Report (EIR) was falsely claiming that Soros was a Nazi collaborator. “Soros is doing essentially the same thing now, in terms of what he’s doing to Eastern European economies and others, which he did by looting dead and dying Jews in Hungary,” said LaRouche. These and similar accusations published in the EIR set off a chain of lies about Soros that spread throughout the world and can be found on radio and TV, in print and online.

The pretext for the accusations stems from two childhood incidents that occurred after the Nazis invaded Soros’s native Hungary in 1944. The first took place when the Jewish council in Budapest, which had been established by Hitler’s henchman Adolf Eichmann, ordered Soros—then 13—and other Jewish teenagers to work as couriers delivering messages to Jews. As Soros has recounted many times, he showed an envelope he had been given to his father, Tivadar, who, upon opening it, realized it was a summons that would likely lead to internment. Soros warned the recipients not to obey the summonses.

To read the full article:

momentmag.com/no-holocaust-survivor-george-soros-was-not-a-nazi

“Ya sea que lo sepan o no, las personas que llaman a George Soros un nazi están haciendo eco de una mentira maliciosa que probablemente fue inventada a principios de la década de 1990 por el conocido teórico antisemita y conspirativo Lyndon LaRouche, Jr.”

NO, el sobreviviente del holocausto George Soros NO era un nazi

Los orígenes de este infame noticia falsa y cómo se extendió:

Esta es una serie continua de varias partes. Esta entrega incluye dos historias, Evolución: la identidad y relación judía de Soros con Israel, y No, el sobreviviente del holocausto George Soros no era un nazi. 

Ya en diciembre de 1993, el Informe de Inteligencia Ejecutiva de LaRouche (EIR) afirmaba falsamente que Soros era un colaborador nazi. “Soros está haciendo esencialmente lo mismo ahora, en términos de lo que está haciendo con las economías de Europa del Este y otras, lo que hizo al saquear a judíos muertos y moribundos en Hungría”, dijo LaRouche.

Estas y otras acusaciones similares publicadas en el EIR desencadenaron una serie de mentiras sobre Soros que se difundieron por todo el mundo y se pueden encontrar en la radio y la televisión, en forma impresa y en línea.

El pretexto para las acusaciones se deriva de dos incidentes infantiles ocurridos después de que los nazis invadieron la Hungría natal de Soros en 1944.

El primero tuvo lugar cuando el consejo judío en Budapest, que había sido establecido por el secuaz de Hitler Adolf Eichmann, ordenó a Soros ( de 13 años) y otros adolescentes judíos para que trabajen como mensajeros entregando mensajes a los judíos. Como lo ha contado muchas veces Soros, mostró un sobre que le habían entregado a su padre, Tivadar, quien, al abrirlo, se dio cuenta de que era una citación que probablemente llevaría al internamiento. Soros advirtió a los destinatarios que no obedecieran las citaciones.

El segundo incidente, ocurrió después de que Tivadar aseguró los documentos de identidad cristiana para George y lo envió a vivir con un funcionario del Ministerio de Agricultura llamado Baumbach, quien se hizo pasar por su padrino. Baumbach no era judío, pero su esposa, que estaba escondida, sí lo era. Baumbach fue asignado para hacer inventarios de bienes judíos confiscados y, según el libro de 2002 del periodista Michael T. Kaufman, Soros: La Vida y los Tiempos de un Multimillonario Mesiánico, llevó a George a un viaje de trabajo a la finca del barón Móric Kornfeld. Judío rico que había dejado atrás sus posesiones a cambio de permiso para salir del país con su familia. Mientras Baumbach trabajaba, el adolescente caminaba por la finca y conversaba con el personal, esperando que nadie se diera cuenta de que era judío.

Después de que Soros llegó a la atención mundial en 1992 como el inversor que ganó más $1 billion by short-selling the British pound, se convirtió en un tema de entrevista muy solicitado. En una entrevista en abril de 1993 en Money World de Adam Smith en WNET, la estación de televisión pública de la ciudad de Nueva York, se le preguntó a Soros qué tipo de hombre “iría ojo a ojo con el Banco de Inglaterra, y apostaría  su fortuna a que el pilar de la economía del establecimiento financiero parpadee? ”. El entrevistador sugirió que la cosmovisión de Soros estaba determinada por el Holocausto, y Soros estuvo de acuerdo. Dijo que cuando los alemanes invadieron, su padre le explicó que se trataba de una “ocupación sin ley” donde las reglas normales no se aplicaban. “Tienes que olvidar cómo te comportas en la sociedad normal”, recordó que su padre había dicho. Soros continuó agregando que fue “adoptado por un funcionario del Ministerio de Agricultura, cuyo trabajo era hacerse cargo de las propiedades judías, así que realmente fui con él y tomamos posesión de estas grandes propiedades. Esa era mi identidad “.

Soros dijo “propiedades” en la entrevista, pero ha dicho en otra parte que solo acompañó a Baumbach una vez. La idea de que Soros ayudaba rutinariamente a Baumbach con su desagradable tarea encontró su camino en un perfil del New Yorker de 1995, “El mundo según George Soros”, en el que la periodista Connie Bruck escribe que Soros “se hizo pasar por hijo de un funcionario del gobierno húngaro, a veces acompañando al funcionario mientras entregaba avisos de deportación a los judíos, o tomaba posesión de los bienes que poseían ”. Pero fue una entrevista de 60 minutos de la CBS que fue muy vista en diciembre de 1998, que dedicó un segmento a las experiencias de Soros durante el Holocausto, que introdujo una nueva Elemento: Una presunción de culpa. En una voz en off, el reportero Steve Kroft sugirió que la supervivencia de Soros debe haber tenido un “precio elevado”, ya que sobrevivió mientras que “cientos de miles de judíos húngaros fueron enviados a los campos de la muerte”. Cuando le preguntó a Soros si había acompañado a su “padrino” cuando confiscaba bienes a judíos en Hungría, Soros, aparentemente ajeno a la insinuación de complicidad de Kroft, simplemente respondió que sí. Cuando Kroft le preguntó si se sentía culpable, Soros dijo que “no tenía ningún sentimiento de culpa”, ya que “solo era un espectador”.

Estas entrevistas proporcionaron forraje para que los teóricos de la conspiración afirmaran que Soros había admitido que era un colaborador nazi. El ataque de 1993 en el EIR de LaRouche menciona específicamente la entrevista de WNET. A medida que pasaron los años, LaRouche y sus seguidores intensificaron su invectiva, por ejemplo, difamando a Soros en 2004 como “un hombre bestia nazi que se apodera de propiedades judías”. Alrededor de este tiempo, la falsa acusación comenzó a ser recogida y ampliada por la derecha. Los presentadores en la radio y la televisión se opusieron a las opiniones políticas de Soros. Glenn Beck no fue el primero en mencionarlo, pero en noviembre de 2010, afirmó falsamente en su programa de Fox News que Soros “tuvo que ayudar al gobierno a confiscar las tierras de sus compañeros amigos y vecinos judíos”. circulado por extremistas de extrema derecha como la comentarista Ann Coulter, el fundador de InfoWars Alex Jones y la autora y cineasta Dinesh D’Souza.

Incluso algunos judíos a los que no les gustan las ideas liberales de Soros, y lo que él financia, han aceptado el tropo nazi. En su libro del 2006, El Partido de las Sombras: cómo George Soros, Hillary Clinton y los radicales de los años sesenta tomaron el control del Partido Demócrata, David Horowitz y su coautor Richard Poe afirmaron que Soros era un “colaborador nazi en la Hungría fascista” y “sobrevivió Holocausto] por su asimilación al nazismo “. La experta israelí Caroline Glick también ha difundido la historia. En una columna del 14 de septiembre de 2017 en The Jerusalem Post, Glick sacó a la luz la entrevista de 60 minutos, en la cual, afirmó, “Soros admitió con orgullo que colaboró ​​con los nazis durante el Holocausto”. (Glick, asesora auxiliar de asuntos exteriores de Benjamin Netanyahu, en la década de 1990, se unió recientemente a la lista del nuevo partido de derecha de Israel, Hayamin HeHadash.) En mayo, la comediante y actor judía Roseanne Barr tuiteó a Chelsea Clinton: “Por cierto, George Soros es un nazi que entregó a su asesinos a sus compañeros judíos en campos de concentración alemanes y robaron su riqueza … ”Barr se disculpó más tarde.

Soros, dice Osnos, generalmente no se molesta por lo que se dice acerca de él. Pero la acusación de que colaboró con los nazis es una excepción, porque involucra a su padre, a quien era muy cercano y a quien admiraba mucho por salvar a su familia. “La idea de que este tropezón azote el nombre de George es, en mi opinión, una indignación”, dice Osnos. “Es tan completamente más allá de lo pálido falso”. A Osnos le parece increíble que alguien siquiera piense en llamar a un joven adolescente cuya vida estaba en riesgo como un colaborador. En ese entonces, dice, “hiciste lo que tenías que hacer para no terminar marchando hacia la cámara de gas”.

OTRAS FUENTES

Executive Intelligence Review (EIR) es una revista de noticias semanal fundada en 1974 por el activista político estadounidense Lyndon LaRouche.

La revista ha publicado muchos artículos controvertidos, entre ellos los reclamos de que la reina Isabel II es la jefa de un cartel internacional de narcotráfico, que otro miembro de la familia real británica mató a Roberto Calvi, el banquero italiano que murió en Londres en 1982, y que El bombardeo de Oklahoma City en 1995 fue el primer ataque en un intento británico de apoderarse de los Estados Unidos. En 1997 publicó una reseña del libro “La face cachee de Greenpeace”, que afirmaba que Greenpeace “es un aparato de guerra irregular al servicio de la oligarquía británica”(…)

En 2002, Arnaud de Borchgrave, editor en jefe de The Washington Times, calificó a Executive Intelligence Review como “un popurrí antisemita de desinformación, factoides, rumores, chismes, locuras y un hecho ocasional”(…)

wikipedia.org/Executive_Intelligence_Review

 

 

“¿El Antisemita Soros?” “¿El Nazi Soros?” ¿Quién es Soros? / “The Antisemite Soros?” “The Nazi Soros?” Who is Soros?

George Soro

He escuchado con frecuencia  sobre, “el Antisemita Soros”, “el Nazi Soros”, así que decidí saber más sobre este hombre. Compartire algunos artículos para que juntos descubramos al verdadero Soros.

George Soro,  Judío sobreviviente del Holocausto. 

George Soros ha experimentado de primera mano la intolerancia. Nacido en Hungría en 1930, vivió la ocupación nazi de 1944–1945, que resultó en el asesinato de más de 500,000 judíos húngaros. Su propia familia judía sobrevivió asegurando documentos de identidad falsos, ocultando sus antecedentes y ayudando a otros a hacer lo mismo. Más tarde, Soros recordó que “en lugar de someternos a nuestro destino, resistimos una fuerza maligna que era mucho más fuerte que nosotros, pero prevalecimos. No solo sobrevivimos, sino que nos las arreglamos para ayudar a otros “.

A este hombre Judío, el Eterno de los Ejercitos, el D-s Altísimo, le dio la habilidad de hacer riquezas.

¿Acaso no es El Eterno de los Ejercito, el D-s Altísimo, el que da la habilidad al hombre de hacer riquezas?

Deuteronomio 8(17-18)

(17) y para que no dijeras en tu corazón: “Por mi fuerza y el poder de mi mano he logrado esta riqueza”,

 (18) sino que te acordarás del Eterno tu Dios, pues Él es Quien te da el poder para ganar riquezas, conforme al Pacto que establecio con tus padres.

Devarim – Deuteronomy – Chapter 8(17-18)

17 and you will say to yourself, “My strength and the might of my hand that has accumulated this wealth for me.” יזוְאָֽמַרְתָּ֖ בִּלְבָבֶ֑ךָ כֹּחִי֙ וְעֹ֣צֶם יָדִ֔י עָ֥שָׂה לִ֖י אֶת־הַחַ֥יִל הַזֶּֽה:
18 But you must remember the Lord your God, for it is He that gives you strength to make wealth, in order to establish His covenant which He swore to your forefathers, as it is this day. יחוְזָֽכַרְתָּ֙ אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כִּ֣י ה֗וּא הַנֹּתֵ֥ן לְךָ֛ כֹּ֖חַ לַֽעֲשׂ֣וֹת חָ֑יִל לְמַ֨עַן הָקִ֧ים אֶת־בְּרִית֛וֹ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥ע לַֽאֲבֹתֶ֖יךָ כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה:

The Life of George Soros

George Soros is one of the world’s foremost philanthropists. He has given away more than $32 billion of his personal fortune to fund the Open Society Foundations’ work around the world. He is also the founder and primary funder of the Central European University in Budapest, a leading regional center for the study of the social sciences.

Under his leadership, the Open Society Foundations have supported individuals and organizations across the globe fighting for freedom of expression, accountable government, and societies that promote justice and equality. The foundations have also provided school and university fees for thousands of promising students who would otherwise have been excluded from opportunities because of their identity or where they live.

This giving has often focused on those who face discrimination purely for who they are. He has supported groups representing Europe’s Roma people, and others pushed to the margins of mainstream society, such as drug users, sex workers, and LGBTI people.

To read the full article:

https://www.georgesoros.com

La vida de George Soros

George Soros es uno de los principales filántropos del mundo. Ha regalado más de $ 32 mil millones de su fortuna personal para financiar el trabajo de Open Society Foundations en todo el mundo. También es el fundador y fundador principal de la Universidad de Europa Central en Budapest, el principal centro regional para el estudio de las ciencias sociales.

Bajo su liderazgo, las Open Society Foundations han apoyado a individuos y organizaciones de todo el mundo que luchan por la libertad de expresión, el gobierno responsable y las sociedades que promueven la justicia y la igualdad. Las fundaciones también han proporcionado cuotas escolares y universitarias para miles de estudiantes prometedores que de otro modo habrían sido excluidos de las oportunidades debido a su identidad o al lugar donde viven.

Estas donaciones se han centrado a menudo en aquellos que enfrentan discriminación únicamente por lo que son. Ha apoyado a grupos que representan a los romaníes de Europa, y otros que son empujados al margen de la sociedad en general, como los que utilizan drogas, trabajadores sexuales y personas LGBTI.

Soros ha experimentado de primera mano tal intolerancia. Nacido en Hungría en 1930, vivió la ocupación nazi de 1944–1945, que resultó en el asesinato de más de 500,000 judíos húngaros. Su propia familia judía sobrevivió asegurando documentos de identidad falsos, ocultando sus antecedentes y ayudando a otros a hacer lo mismo. Más tarde, Soros recordó que “en lugar de someternos a nuestro destino, resistimos una fuerza maligna que era mucho más fuerte que nosotros, pero prevalecimos. No solo sobrevivimos, sino que nos las arreglamos para ayudar a otros “.

Cuando los comunistas consolidaron el poder en Hungría después de la guerra, Soros salió de Budapest en 1947 para Londres, trabajando a tiempo parcial como portero ferroviario y como camarero de un club nocturno para apoyar sus estudios en la London School of Economics. En 1956, emigró a los Estados Unidos, ingresando al mundo de las finanzas y las inversiones, donde debía hacer fortuna.

En 1970, lanzó su propio fondo de cobertura, Soros Fund Management, y se convirtió en uno de los inversores más exitosos en la historia de los Estados Unidos.

Soros utilizó su fortuna para crear Open Society Foundations, una red de fundaciones, socios y proyectos en más de 100 países. Su nombre y trabajo reflejan la influencia en el pensamiento de Soros sobre la filosofía de Karl Popper, que Soros encontró por primera vez en la London School of Economics. En su libro Open Society and Its Enemies, Popper sostiene que ninguna filosofía o ideología es el árbitro final de la verdad, y que las sociedades solo pueden florecer cuando permiten una gobernabilidad democrática,  libertad de expresión y el respeto por los derechos individuales, un enfoque desde el punto de vista. Núcleo del trabajo de Open Society Foundations.

Soros comenzó su filantropía en 1979, otorgando becas a los sudafricanos negros durante el apartheid. En la década de 1980, ayudó a promover el intercambio abierto de ideas en la Hungría comunista, financiando visitas académicas a Occidente y apoyando a grupos culturales independientes y otras iniciativas. Después de la caída del Muro de Berlín, creó la Universidad de Europa Central como un espacio para fomentar el pensamiento crítico, en ese momento un concepto extraño en la mayoría de las universidades del antiguo bloque comunista. Una vez terminada la Guerra Fría, gradualmente expandió su filantropía a los Estados Unidos, África, América Latina y Asia, apoyando una amplia gama de nuevos esfuerzos para crear sociedades más responsables, transparentes y democráticas. Fue una de las primeras voces prominentes en criticar la guerra contra las drogas como “posiblemente más dañino que el problema de las drogas en sí mismo”, y ayudó a impulsar el movimiento de marihuana medicinal de Estados Unidos. A principios de la década de 2000, se convirtió en un partidario vocal de los esfuerzos de matrimonio entre personas del mismo sexo. Aunque sus causas evolucionaron a lo largo del tiempo, continuaron profundizando sus ideales de una sociedad abierta.

Sus donaciones han ido más allá de sus propios fundamentos, apoyando a organizaciones independientes como Global Witness, International Crisis Group, el Consejo Europeo de Relaciones Exteriores y el Instituto para el Nuevo Pensamiento Económico.

Ahora en sus 80 años, Soros continúa teniendo un interés personal activo en el trabajo de Open Society Foundations, viajando ampliamente para apoyar su trabajo y abogando por cambios positivos en las políticas con los líderes mundiales, tanto de manera pública como privada.

En 2017, Open Society Foundations anunció que Soros había transferido $ 18 mil millones de su fortuna a una donación que financiaría el trabajo futuro de las fundaciones, llevando su total de donaciones a las fundaciones desde 1984 a más de $ 30 mil millones.

A lo largo del legado filantrópico de Soros, una cosa ha permanecido constante: el compromiso de combatir los problemas más difíciles del mundo. Se sabe que enfatiza la importancia de abordar las causas perdidas. De hecho, muchos de los problemas que Soros ha abordado, y él sería el primero en admitir esto, son los tipos de problemas para los cuales nunca podría surgir una solución completa.

Iglesia Dime : ¿Qué es Antisemitismo? / Church Tell me: What is Anti-Semitism?

Empecemos por el  término “Semita”, que tiene referencia en la Biblia. Los semitas son los descendientes de Sem, hijo de Noé. El vocablo deriva del hecho de que el idioma  hebrea pertenece a la familia de las lenguas semítas, y en consecuencia los judíos son semitas.

¿Qué es el Antisemitismo?

Tendencia o actitud sistemática de hostilidad  hacia los Judíos.

Iglesia Dime : ¿Qué es Antisemitismo?

Acaso no es Antisemitismo, cuando un líder se para ante un púlpito y dice; “Los Judíos mataron a Jesus” o “los Judíos conspiraron para matar a Jesus” o “D-s a rechazado a Israel por matar a Jesus”.

Acaso no es Incitacion al Odio, cuando  lees “Las Sagradas Escrituras” ante el púlpito  y dices “El pueblo Judío conspiró para matar a Jesus”

Acaso no es Incitacion al Odio, cuando expones una “Obra Teatral en tu Iglesia”, donde los actores (el supuesto pueblo Judío), gritan, ¡”Matadle”, Matadle”!, y  escuchas la Voz en Off, decir; y el pueblo Judío enardecido pedia matar a Jesus”.

IGLESIA, Dime:

Todos esas frases son de bendición  para las almas que se te encomendó cuidar?

¿Mejora su calidad de vida?

¿Mejora su nivel espiritual?

¿ Crece el amor hacia su prójimo?

¿Acaso no saben que  entre ustedes estan el resto de Israel?

Ezequiel 34(9-10)

(9) escuchad, oh pastores, la palabra del Eterno.

(10) Así dice el Eterno: He aquí que Soy contra los pastores y demandaré mis ovejas de la mano de ellos; haré que dejen de apacentarlas; los pastores dejarán de apacentarse a sí mismos y libraré a Mis ovejas de la boca de ellos para que no puedan ser más alimento de ellos.

IGLESIA, Dime:

¿Cuál es el origen del Antisemitismo?
¿Quiénes lo inventaron?
¿Los alemanes?
¿Hitler?
¿Dónde nace el odio hacia los Judíos?
¿Sabías que el Antisemitismo tiene un origen religioso?
Los cristianos no admitían que los judíos rechazasen creer que Jesús era el “hijo de Dios”, el Mesías.

Cuando el cristianismo se convirtió en la religión mayoritaria de Europa, los judíos fueron perseguidos y  fueron expulsados, no sin antes confiscar sus bienes.

CONSECUENCIAS DEL ANTISEMITISMO

¿ En tu iglesia o Congregación hay discurso de odio?

¿ En tu Iglesia o Congregacion hay discurso Antisemita?

¿Qué haras al respecto?

EZEQUIEL 34 (11-15)

(11) Porque así dice Dios el Eterno: He aquí que Yo mismo buscaré a mis ovejas y las reuniré.

(12) Como pastor que reúne a sus rebaños en el día en que está entre sus ovejas dispersadas, así reuniré a Mis ovejas y las libraré de todos los lugares a donde se dispersaron en el día de las nubes y de las espesas tinieblas.

(13) Y las recogeré de los pueblos, las reuniré de entre los paisés y las traeré a su propia tierra, las alimentaré sobre las montañas de Israel, junto a los ríos y en todos los lugares habitables del país.

(14) Las alimentaré con buena hierba y su rebaño estará sobre las altas montañas de Israel; descansarán en un buen redil y se alimenntarán de buena hierba sobre las montañas de Israel.

(15) Yo alimetaré a Mis ovejas y haré que reposen, dice Dios el Eterno.

The term <Semite>, has reference in the Bible. The Semites are the descendants of Shem, son of Noah. It is said that the Hebrew language belongs to the family of Semitic languages.

What is Anti-Semitism?

Trend or systematic attitude of hostility towards Jews.

Church Tell me: What is Anti-Semitism?

Perhaps it is not anti-Semitism, when a leader stands before a pulpit and says; “The Jews killed Jesus” or “the Jews conspired to kill Jesus” or “Gd rejected Israel for killing Jesus”.

Perhaps it is not Incitement to Hate, when you read “The Holy Scriptures” before the pulpit and say “The Jewish people conspired to kill Jesus”

Perhaps it is not Incitement to Hate, when you expose a “Theater play in your Church”, where the actors (the supposed Jewish people) shout, “Kill him, kill him” !, and listen to the voice in Of, say, and the Jewish people incensed asked to kill Jesus. “

CHURCH, Tell me:

Are all these phrases a blessing for the souls entrusted to you to care for?

What is the best chance of life?

Does your spiritual level improve?

Does love grow towards your neighbor?

Do not they know you are? the rest of Israel?

Yechezkel – Ezekiel – Chapter 34

9 Therefore, you shepherds, hearken to the word of the Lord. טלָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהֹוָֽה:
10 So said the Lord God: Behold, I am against the shepherds, and I shall demand My flocks from their hands, and I shall banish them from shepherding the flocks. The shepherds will no longer shepherd themselves, and I shall rescue My flocks from their mouth, and they will not be to them for food. יכֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִֽנְנִ֨י אֶל־הָֽרֹעִ֜ים וְֽדָרַשְׁתִּ֧י אֶת־צֹאנִ֣י מִיָּדָ֗ם וְהִשְׁבַּתִּים֙ מֵֽרְע֣וֹת צֹ֔אן וְלֹֽא־יִרְע֥וּ ע֛וֹד הָֽרֹעִ֖ים אוֹתָ֑ם וְהִצַּלְתִּ֚י צֹאנִי֙ מִפִּיהֶ֔ם וְלֹֽא־תִהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה:

CHURCH, Tell me:

What is the origin of Antisemitism?
Who invented it?
Germans?
Hitler?
Where is hatred towards Jews born?
Did you know that anti-Semitism has a religious origin?
Christians did not admit that Jews refused to believe that Jesus was the “son of God,” the Messiah.
When Christianity became the majority religion in Europe, Jews were persecuted and expelled, but not before confiscating their property.
CONSEQUENCES OF ANTISEMITISM

Is there hate speech in your church?

What are you going to do about it?

Yechezkel – Ezekiel – Chapter 34(11-15)

11 For so said the Lord God: Behold I am here, and I shall search for My flocks and I shall seek them out. יאכִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִֽנְנִי־אָ֕נִי וְדָֽרַשְׁתִּ֥י אֶת־צֹאנִ֖י וּבִקַּרְתִּֽים:
12 As a shepherd seeks out his flock on the day he is among his separated flocks, so will I seek out My flocks, and I will save them from all the places where they have scattered on a cloudy and dark day. יבכְּבַקָּרַת֩ רֹעֶ֨ה עֶדְר֜וֹ בְּיוֹם־הֱיוֹת֚וֹ בְתֽוֹךְ צֹאנוֹ֙ נִפְרָשׁ֔וֹת כֵּ֖ן אֲבַקֵּ֣ר אֶת־צֹאנִ֑י וְהִצַּלְתִּ֣י אֶתְהֶ֗ם מִכָּל־הַמְּקוֹמֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נָפֹ֣צוּ שָׁ֔ם בְּי֥וֹם עָנָ֖ן וַֽעֲרָפֶֽל:
13 I will take them out from among the nations, and I will gather them from the lands and bring them to their land, and I will shepherd them to the mountains of Israel, by the streams and in all the dwellings of the land. יגוְהֽוֹצֵאתִ֣ים מִן־הָֽעַמִּ֗ים וְקִבַּצְתִּים֙ מִן־הָ֣אֲרָצ֔וֹת וַֽהֲבִֽיאוֹתִ֖ים אֶל־אַדְמָתָ֑ם וּרְעִיתִים֙ אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּֽאֲפִיקִ֕ים וּבְכֹ֖ל מֽוֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ:
14 On good pasture I will pasture them, and on the mountains of the height of Israel will be their dwelling; there they will lie in a good fold and graze on fat pastureland upon the mountains of Israel. ידבְּמִרְעֶה־טוֹב֙ אֶרְעֶ֣ה אוֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֽוֹם־יִשְׂרָאֵ֖ל יִֽהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֚ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה ט֔וֹב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל:
15 I will pasture My flocks and I will cause them to lie down, says the Lord God. טואֲנִ֨י אֶרְעֶ֚ה צֹאנִי֙ וַֽאֲנִ֣י אַרְבִּיצֵ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:

1 Then the word of the Lord came to me, saying: אוַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר:
2 “Son of man, prophesy concerning the shepherds of Israel; prophesy and say to them, to the shepherds: So said the Lord God: Woe, shepherds of Israel who were shepherding themselves! Do not the shepherds shepherd the flocks? בבֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵ֖א עַל־רוֹעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּבֵ֣א וְאָֽמַרְתָּ֩ אֲלֵיהֶ֨ם לָרֹעִ֜ים כֹּֽה־אָמַ֣ר | אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה ה֚וֹי רֹעֵ֚י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֚ר הָיוּ֙ רֹעִ֣ים אוֹתָ֔ם הֲל֣וֹא הַצֹּ֔אן יִרְע֖וּ הָֽרֹעִֽים:
3 You eat the fat and you clothe yourselves with the wool; the fatlings you slaughter; the flocks you do not shepherd. גאֶת־הַחֵ֚לֶב תֹּאכֵ֙לוּ֙ וְאֶת־הַצֶּ֣מֶר תִּלְבָּ֔שׁוּ הַבְּרִיאָ֖ה תִּזְבָּ֑חוּ הַצֹּ֖אן לֹ֥א תִרְעֽוּ:
4 The frail you did not strengthen, the sick you did not heal, the broken you did not bind, those astray you did not bring back, and the lost you did not seek, but with strength and with rigor you chastised them. דאֶת־הַנַּחְלוֹת֩ לֹ֨א חִזַּקְתֶּ֜ם וְאֶת־הַֽחוֹלָ֣ה לֹֽא־רִפֵּאתֶ֗ם וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙ לֹ֣א חֲבַשְׁתֶּ֔ם וְאֶת־הַנִּדַּ֙חַת֙ לֹ֣א הֲשֵֽׁבֹתֶ֔ם וְאֶת־הָֽאֹבֶ֖דֶת לֹ֣א בִקַּשְׁתֶּ֑ם וּבְחָזְקָ֛ה רְדִיתֶ֥ם אֹתָ֖ם וּבְפָֽרֶךְ:
5 They scattered because they had no shepherd, and they became prey for all the beasts of the field, and they scattered. הוַתְּפוּצֶ֖ינָה מִבְּלִ֣י רֹעֶ֑ה וַתִּֽהְיֶ֧ינָה לְאָכְלָ֛ה לְכָל־חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה וַתְּפוּצֶֽינָה:
6 My flock strayed throughout all the mountains and upon every lofty hill, and upon the entire face of the land My flock scattered-and none searches or seeks. ויִשְׁגּ֚וּ צֹאנִי֙ בְּכָל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־גִּבְעָ֣ה רָמָ֑ה וְעַ֨ל כָּל־פְּנֵ֚י הָאָ֙רֶץ֙ נָפֹ֣צוּ צֹאנִ֔י וְאֵ֥ין דּוֹרֵ֖שׁ וְאֵ֥ין מְבַקֵּֽשׁ:
7 Therefore, shepherds, hearken to the word of the Lord. זלָכֵ֣ן רֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ אֶת־דְּבַ֥ר יְהֹוָֽה:
8 As I live, says the Lord God, I swear that because My flocks have become a prey, for My flocks have become food for all the beasts of the field because they have no shepherd, and My shepherds did not search for My flocks, and the shepherds shepherded themselves but they did not shepherd My flocks. חחַי־אָ֜נִי נְאֻ֣ם | אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה אִם־לֹ֣א יַ֣עַן הֱיֽוֹת צֹאנִ֣י | לָבַ֡ז וַתִּֽהְיֶינָה֩ צֹאנִ֨י לְאָכְלָ֜ה לְכָל־חַיַּ֚ת הַשָּׂדֶה֙ מֵאֵ֣ין רֹעֶ֔ה וְלֹֽא־דָֽרְשׁ֥וּ רֹעַ֖י אֶת־צֹאנִ֑י וַיִּרְע֚וּ הָֽרֹעִים֙ אוֹתָ֔ם וְאֶת־צֹאנִ֖י לֹ֥א רָעֽוּ:
9 Therefore, you shepherds, hearken to the word of the Lord. טלָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהֹוָֽה:
10 So said the Lord God: Behold, I am against the shepherds, and I shall demand My flocks from their hands, and I shall banish them from shepherding the flocks. The shepherds will no longer shepherd themselves, and I shall rescue My flocks from their mouth, and they will not be to them for food. יכֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִֽנְנִ֨י אֶל־הָֽרֹעִ֜ים וְֽדָרַשְׁתִּ֧י אֶת־צֹאנִ֣י מִיָּדָ֗ם וְהִשְׁבַּתִּים֙ מֵֽרְע֣וֹת צֹ֔אן וְלֹֽא־יִרְע֥וּ ע֛וֹד הָֽרֹעִ֖ים אוֹתָ֑ם וְהִצַּלְתִּ֚י צֹאנִי֙ מִפִּיהֶ֔ם וְלֹֽא־תִהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה:
11 For so said the Lord God: Behold I am here, and I shall search for My flocks and I shall seek them out. יאכִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִֽנְנִי־אָ֕נִי וְדָֽרַשְׁתִּ֥י אֶת־צֹאנִ֖י וּבִקַּרְתִּֽים:
12 As a shepherd seeks out his flock on the day he is among his separated flocks, so will I seek out My flocks, and I will save them from all the places where they have scattered on a cloudy and dark day. יבכְּבַקָּרַת֩ רֹעֶ֨ה עֶדְר֜וֹ בְּיוֹם־הֱיוֹת֚וֹ בְתֽוֹךְ צֹאנוֹ֙ נִפְרָשׁ֔וֹת כֵּ֖ן אֲבַקֵּ֣ר אֶת־צֹאנִ֑י וְהִצַּלְתִּ֣י אֶתְהֶ֗ם מִכָּל־הַמְּקוֹמֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נָפֹ֣צוּ שָׁ֔ם בְּי֥וֹם עָנָ֖ן וַֽעֲרָפֶֽל:
13 I will take them out from among the nations, and I will gather them from the lands and bring them to their land, and I will shepherd them to the mountains of Israel, by the streams and in all the dwellings of the land. יגוְהֽוֹצֵאתִ֣ים מִן־הָֽעַמִּ֗ים וְקִבַּצְתִּים֙ מִן־הָ֣אֲרָצ֔וֹת וַֽהֲבִֽיאוֹתִ֖ים אֶל־אַדְמָתָ֑ם וּרְעִיתִים֙ אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּֽאֲפִיקִ֕ים וּבְכֹ֖ל מֽוֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ:
14 On good pasture I will pasture them, and on the mountains of the height of Israel will be their dwelling; there they will lie in a good fold and graze on fat pastureland upon the mountains of Israel. ידבְּמִרְעֶה־טוֹב֙ אֶרְעֶ֣ה אוֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֽוֹם־יִשְׂרָאֵ֖ל יִֽהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֚ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה ט֔וֹב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל:
15 I will pasture My flocks and I will cause them to lie down, says the Lord God. טואֲנִ֨י אֶרְעֶ֚ה צֹאנִי֙ וַֽאֲנִ֣י אַרְבִּיצֵ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:
16 I will seek the lost and I will retrieve the one astray; I will bind the broken and I will strengthen the ill, and the fat and the strong I will destroy; I will pasture it with justice. טזאֶת־הָֽאֹבֶ֚דֶת אֲבַקֵּשׁ֙ וְאֶת־הַנִּדַּ֣חַת אָשִׁ֔יב וְלַנִּשְׁבֶּ֣רֶת אֶֽחֱבֹ֔שׁ וְאֶת־הַֽחוֹלָ֖ה אֲחַזֵּ֑ק וְאֶת־הַשְּׁמֵנָ֧ה וְאֶת־הַֽחֲזָקָ֛ה אַשְׁמִ֖יד אֶרְעֶ֥נָּה בְמִשְׁפָּֽט:
17 And you, My flocks, so said the Lord God: Behold I judge between one lamb and another, among the rams and among the he-goats. יזוְאַתֵּ֣נָה צֹאנִ֔י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִנְנִ֚י שֹׁפֵט֙ בֵּין־שֶׂ֣ה לָשֶׂ֔ה לָֽאֵילִ֖ים וְלָֽעַתּוּדִֽים:
18 Is it little for you? The good pasture you graze, and the rest of your pasture you tread with your feet; you drink the clear water, and the rest you tread with your feet. יחהַמְעַ֣ט מִכֶּ֗ם הַמִּרְעֶ֚ה הַטּוֹב֙ תִּרְע֔וּ וְיֶ֙תֶר֙ מִרְעֵיכֶ֔ם תִּרְמְס֖וּ בְּרַגְלֵיכֶ֑ם וּמִשְׁקַע־מַ֣יִם תִּשְׁתּ֔וּ וְאֵת֙ הַנּ֣וֹתָרִ֔ים בְּרַגְלֵיכֶ֖ם תִּרְפֹּשֽׂוּן:
19 And My flocks graze upon what you trod with your feet, and they drink what you trod with your feet. יטוְצֹאנִ֑י מִרְמַ֚ס רַגְלֵיכֶם֙ תִּרְעֶ֔ינָה וּמִרְפַּ֥שׂ רַגְלֵיכֶ֖ם תִּשְׁתֶּֽינָה:
20 Therefore, so said the Lord God to them: Behold I am here, and I will judge between a strong lamb and a lean lamb. כלָכֵ֗ן כֹּ֥ה אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִ֖ה אֲלֵיהֶ֑ם הִֽנְנִי־אָ֕נִי וְשָֽׁפַטְתִּי֙ בֵּין־שֶׂ֣ה בִרְיָ֔ה וּבֵ֥ין שֶׂ֖ה רָזָֽה:
21 Because you push with flank and with shoulder, and with your horns you gore all the frail ones until you have scattered them abroad. כאיַ֗עַן בְּצַ֚ד וּבְכָתֵף֙ תֶּהְדֹּ֔פוּ וּבְקַרְנֵיכֶ֥ם תְּנַגְּח֖וּ כָּל־הַנַּחְל֑וֹת עַ֣ד אֲשֶׁ֧ר הֲפִֽיצוֹתֶ֛ם אוֹתָ֖נָה אֶל־הַחֽוּצָה:
22 I shall save My flocks, and they will no longer become a prey, and I shall judge between one lamb and another lamb. כבוְהֽוֹשַׁעְתִּ֣י לְצֹאנִ֔י וְלֹֽא־תִהְיֶ֥ינָה ע֖וֹד לָבַ֑ז וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י בֵּ֥ין שֶׂ֖ה לָשֶֽׂה:
23 And I shall put up over them one shepherd and he will shepherd them, namely My servant David; he will shepherd them, and he will be for them as a shepherd. כגוַֽהֲקִֽמֹתִ֨י עֲלֵיהֶ֜ם רֹעֶ֚ה אֶחָד֙ וְרָעָ֣ה אֶתְהֶ֔ן אֵ֖ת עַבְדִּ֣י דָוִ֑יד הוּא יִרְעֶ֣ה אוֹתָ֔ם וְה֛וּא יִֽהְיֶ֥ה לָהֶ֖ן לְרֹעֶֽה:
24 And I, the Lord, shall be to them for a God, and My servant David [will be] a prince in their midst; I, the Lord, have spoken. כדוַֽאֲנִ֣י יְהֹוָ֗ה אֶהְיֶ֚ה לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וְעַבְדִּ֥י דָוִ֖ד נָשִׂ֣יא בְתוֹכָ֑ם אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי:
25 And I shall make with them a covenant of peace, and I shall abolish the wild beasts from the land, and they will dwell securely in the desert and grow old in the forests. כהוְכָרַתִּ֚י לָהֶם֙ בְּרִ֣ית שָׁל֔וֹם וְהִשְׁבַּתִּ֥י חַיָּֽה־רָעָ֖ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְיָֽשְׁב֚וּ בַמִּדְבָּר֙ לָבֶ֔טַח וְיָֽשְׁנ֖וּ בַּיְּעָרִֽים (כתיב בַּיְּעָורִים) :
26 And I shall make them dwell around My hill for a blessing, and I shall bring down rain in its time; they will be rains of blessing. כווְנָֽתַתִּ֥י אוֹתָ֛ם וּסְבִיב֥וֹת גִּבְעָתִ֖י בְּרָכָ֑ה וְהֽוֹרַדְתִּ֚י הַגֶּ֙שֶׁם֙ בְּעִתּ֔וֹ גִּשְׁמֵ֥י בְרָכָ֖ה יִֽהְיֽוּ:
27 And the tree of the field will give forth its fruit and the land will give forth its produce, and they will know that I am the Lord when I break the bars of their yoke and rescue them from those who enslave them. כזוְנָתַן֩ עֵ֨ץ הַשָּׂדֶ֜ה אֶת־פִּרְי֗וֹ וְהָאָ֙רֶץ֙ תִּתֵּ֣ן יְבוּלָ֔הּ וְהָי֥וּ עַל־אַדְמָתָ֖ם לָבֶ֑טַח וְֽיָֽדְע֞וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֗ה בְּשִׁבְרִי֙ אֶת־מֹט֣וֹת עֻלָּ֔ם וְהִ֨צַּלְתִּ֔ים מִיַּ֖ד הָעֹֽבְדִ֥ים בָּהֶֽם:
28 And they will no longer be a prey to the nations, and the beasts of the earth will not devour them, and they will dwell securely, with no one frightening them. כחוְלֹֽא־יִהְי֨וּ ע֥וֹד בַּז֙ לַגּוֹיִ֔ם וְחַיַּ֥ת הָאָ֖רֶץ לֹ֣א תֹֽאכְלֵ֑ם וְיָֽשְׁב֥וּ לָבֶ֖טַח וְאֵ֥ין מַֽחֲרִֽיד:
29 And I shall establish for them a plantation for renown, and they will no longer be hidden because of hunger in the land, and they will no longer bear the disgrace of the nations. כטוַֽהֲקִֽמֹתִ֥י לָהֶ֛ם מַטָּ֖ע לְשֵׁ֑ם וְלֹֽא־יִהְי֨וּ ע֜וֹד אֲסֻפֵ֚י רָעָב֙ בָּאָ֔רֶץ וְלֹֽא־יִשְׂא֥וּ ע֖וֹד כְּלִמַּ֥ת הַגּוֹיִֽם:
30 And they will know that I, the Lord their God, am with them, and they are My people, the house of Israel, says the Lord God. לוְיָֽדְע֗וּ כִּ֣י אֲנִ֧י יְהֹוָ֛ה אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם אִתָּ֑ם וְהֵ֗מָּה עַמִּי֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:
31 And you are My flocks, the flocks of My pasture, you are man; I am your God,” says the Lord God. לאוְאַתֵּ֥ן צֹאנִ֛י צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖י אָדָ֣ם אַתֶּ֑ם אֲנִי֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:

EZEQUIEL 34

(1) Y me vino la palabra del Eterno, diciendo:

(2) “Hijo de hombre, profetiza contra los pastores de Israel; profetiza y diles a los pastores. Así dice Dios el Eterno: ¡Ay de los pastores de Israel que se apacientan así mismos! ¿No deben acaso los pastores apacentar las ovejas?

(3) Comisteis lo gordo y os vestisteis con la lana, matasteis los corderos cebados pero no apacentasteis las ovejas.

(4) A las débiles, no las habéis fortalecido,  ni habéis curado a las que estaban enfermas, ni habéis vendado a las quebradas, ni habéis traído de vuelta a las descarriada, ni habéis buscado a las perdidas sino que con la fuerza y el rigor las tratasteis.

(5) Así se dispersaron porque no había pastor, se volvieron alimento de todas las bestias del campo y se diseminaron.

(6) Mis ovejas erraron por todas las montañas y sobre cada colina; sí, sobre toda la faz de la tierra se dispersaron Mís ovejas y no hubo quien las buscara.

(7) Por lo tanto, oh pastores, escuchad la palabra del Eterno:

(8) Por mi vida, dice el Eterno, que Mis ovejas por haber sido presas de todas las vestias del campo, por no tener pastor y porque Mis pastores no buscaron Mis ovejas sino que se apacentaron así mismos y no las alimentaron,

(9) escuchad, oh pastores, la palabra del Eterno.

(10) Así dice el Eterno: He aquí que Soy contra los pastores y demandaré mis ovejas de la mano de ellos; haré que dejen de apacentarlas; los pastores dejarán de apacentarse a sí mismos y libraré a Mis ovejas de la boca de ellos para que no puedan ser más alimento de ellos.

(11) Porque así dice Dios el Eterno: He aquí que Yo mismo buscaré a mis ovejas y las reuniré.

(12) Como pastor que reúne a sus rebaños en el día en que está entre sus ovejas dispersadas, así reuniré a Mis ovejas y las libraré de todos los lugares a donde se dispersaron en el día de las nubes y de las espesas tinieblas.

(13) Y las recogeré de los pueblos, las reuniré de entre los paisés y las traeré a su propia tierra, las alimentaré sobre las montañas de Israel, junto a los ríos y en todos los lugares habitables del país.

(14) Las alimentaré con buena hierba y su rebaño estará sobre las altas montañas de Israel; descansarán en un buen redil y se alimenntarán de buena hierba sobre las montañas de Israel.

(15) Yo alimetaré a Mis ovejas y haré que reposen, dice Dios el Eterno.

(16) Buscaré a las que se perdieron, traere de vuelta a las descarriadas, vendaré a las quebrantadas y fortaleceré a las débiles, más exterminaré a las gordas y fortaleceré a las débiles, más exterminaré a las gordas y a las fuertes, apacentandolas en justicias.

(17) Y en cuanto  a ti oh rebaño Mío, así dice el Eterno: He aquí que juzgo entre ganado y ganado, entre carneros y machos cabríos.

(18) ¿Os parece acaso poca cosa el que hayáis alimentado con buenos pastos para que pisoteéis la hierba que quedó, ni os basta que bebáis aguas claras para que enturbiéis las sobras con nuestros pies?

(19) Y en cuanto a Mis ovejas, comen lo que pisoteasteis y beben lo que enturbiasteis con vuestros pies.

(20) Por consiguiente, así les dice Dios el Eterno: he aquí que Yo mismo juzgaré entre el ganado gordo y el ganado flaco.

(21) Porque empujáis con el flanco y las espaldas y acometéis a todos los animales flacos con vuestros cuernos,

(22) por tanto Yo salvaré a Mi rebaño, no serán más una presa y juzgaré entre ovejas.

(23) Pondré un pastor sobre ellas que las apacentará: Mi siervo David las apacentarás y será su pastor.

(24) Y Yo el Eterno seré Su Dios y Mi siervo David se volverá príncipe entre ellas. Yo el Eterno lo he dicho.

(25) Y haré con ellas un pacto de paz y haré que no haya más bestias malas en la tierra; vivirán seguras en el desierto y dormirán en los bosques.

(26) Y haré que ellas sean así como los alrededores de Mi collado una bendición y haré que descienda el aguacero a su debido tiempo.

(27) Y el árbol del campo dará su fruto, la tierra dará su producto estarán seguras en la tierra y sabrán que Yo soy el Eterno cuando Yo haya roto las coyundas de su yugo y las haya librado de la mano de aquellos a quienes servían.

(28) Y no serán más presa de las naciones, ni las devorará más la bestia de la tierra sino que morará con seguridad y nadie les atemorizará.

(29) Y alzaré un plantío para ellas y no se consumirán más por el hambre en la tierra, ni cargarán más con la afrenda de las naciones.

(30) Sabrán que Yo el Eterno su Dios soy con ellos y que ellos, la casa de Israel, son Mi pueblo, dice Dios el Eterno.

(31) Y vosotros, ovejas Mías, las ovejas de Mi dehesa, sois hombres y Yo soy vuestro Dios, dice Dios el Eterno”.

Fuentes:

https://www.yadvashem.org/yv/es/holocaust/about/pdf/antisemitism.pdf