Saludos de Fin del Año 2020 de Algunos Presidentes / End of the Year 2020 Greetings from Some presidents

Presidente de Rusia Vladimir Putin: ciudadanos de Rusia, amigos,

El año 2020 terminará en solo unos minutos.

Como lo recibimos hace un año hoy, al igual que las personas de todo el mundo, pensamos y soñamos con cambios para mejorar. Nadie podría haber imaginado en ese entonces qué tipo de pruebas vendrían en nuestro camino.

Ahora, parece que el año saliente ha asumido la carga de muchos años. Fue un año difícil para todos, con preocupaciones y serias dificultades económicas, amargas experiencias y, para algunos, la pérdida de seres queridos.

Sin embargo, el año saliente también estuvo lleno de esperanza de superar la adversidad y de orgullo por quienes mostraron sus mejores cualidades humanas y profesionales. Nos hizo apreciar las relaciones confiables, sinceras y genuinas entre las personas, así como la amistad y la confianza.

Caminamos juntos este año con dignidad, como corresponde a una sola nación que honra las tradiciones de sus antepasados. Estos valores, coraje, compasión y bondad, están en nuestro corazón y en nuestra sangre y se muestran en nuestras obras.

Admiramos a nuestros queridos veteranos, la valiente generación que derrotó el flagelo del nazismo. Contra todo pronóstico, hemos cumplido con nuestro sagrado deber filial y celebramos el 75º aniversario de la Gran Victoria con gratitud y aprecio.

De hecho, el peligroso nuevo virus ha cambiado e incluso trastornado nuestra forma habitual de vida, trabajo y estudio, y nos ha obligado a reconsiderar y ajustar muchos de nuestros planes. Pero así son las cosas y las pruebas son una parte ineludible de la vida.

Nos animan a mirar más de cerca de qué se trata la vida, a escuchar nuestra conciencia, a descartar todo lo mezquino y vanidoso y a apreciar lo verdaderamente importante. Este es el regalo de la vida humana, nuestras familias, madres y padres, abuelos y abuelas, nuestros hijos, sean bebés o adultos maduros, nuestros amigos y colegas. Esto es también ayuda desinteresada y la energía general de las buenas acciones, tanto esfuerzos ambiciosos a nivel nacional como pequeños proyectos locales que no son menos importantes.

Las pruebas y los problemas van y vienen. Siempre ha sido así. Las principales cosas que nos hacen nobles y fuertes, como el amor, la comprensión mutua, la confianza y el apoyo, permanecen con nosotros.

Quisiera desear que las penurias del año saliente se hundan rápidamente en el olvido mientras todo lo que hemos ganado y todo lo mejor que ha salido adelante en cada persona se quede con nosotros para siempre.

Hoy es importante creer en nosotros mismos, no retroceder ante los desafíos y valorar nuestra unidad. Esta es la base de nuestros futuros éxitos compartidos.

Estoy convencido de que juntos superaremos los desafíos a los que nos enfrentamos, restauraremos la vida normal y continuaremos trabajando para lograr los objetivos de Rusia en la próxima tercera década del siglo XXI con renovado vigor.

Amigos,

No todo el mundo se sienta ahora a la mesa de Año Nuevo. Muchas personas permanecen en los hospitales y estoy seguro de que todos sienten el apoyo de sus familiares y amigos. De todo corazón, deseo que ustedes, mis queridos amigos, se recuperen pronto y se vayan a casa lo antes posible.

Lamentablemente, la epidemia aún no ha terminado por completo. La lucha contra él no se detiene ni un minuto. Los médicos y enfermeras, así como los equipos de ambulancias, continúan trabajando con valentía. Muchos de ellos están de servicio esta noche.

Los primeros en responder, nuestros militares en puntos críticos fuera de Rusia, el personal de mantenimiento de la paz y las tripulaciones de combate del Ejército y la Armada también están cumpliendo incansable y responsablemente sus desafiantes misiones.

Gracias a todas aquellas personas que cumplen con sus funciones día y noche bajo cualquier circunstancia, los ciudadanos de Rusia pueden reunirse hoy con seguridad en sus hogares con sus seres queridos, ver el Año Nuevo con planes para el futuro y esperanzas para lo mejor, y hacer sus deseos de Año Nuevo.

Amigos, Aprovechemos estos preciosos momentos para soñar con las mejores cosas de la vida, la paz y la prosperidad, la felicidad y la alegría para todos los que están cerca y son queridos por nosotros, y nuestro país entero.

Quiero agradecerles a cada uno de ustedes, porque estamos juntos. Cuando estamos uno al lado del otro, hombro con hombro, Rusia se convierte en una gran familia.

Les deseo a todos buena salud, fe, esperanza y amor, como personas cercanas y queridas para mí.

¡Les deseo felicidad en el próximo 2021!

¡Feliz Año Nuevo amigos!

 

Le Président de la République Emmanuel Macron a présenté ses vœux aux Françaises et aux Français pour l’année 2021.

Revoir les vœux du Président :

VŒUX 2021 AUX FRANÇAIS.
31 DÉCEMBRE 2020 – SEUL LE PRONONCÉ FAIT FOI

Mes chers compatriotes de l’hexagone, d’outre-mer et de l’étranger,

Ce soir, nous ne vivons pas un 31 décembre comme les autres.

Là où, dans nos villes et nos villages, l’heure est d’habitude aux grands rassemblements, ils sont cette année interdits par l’épidémie : les places de nos communes sont éteintes, nos foyers moins joyeux qu’à l’accoutumée.

elysee.fr/emmanuel-macron/2020/12/31/voeux-2021-aux-francais

El presidente de la República, Emmanuel Macron,

presentó sus deseos a los franceses para el año 2021.

Mis queridos compatriotas en Francia, en el extranjero y en el extranjero,

Esta noche, no vivimos un 31 de diciembre como los demás.

Donde, en nuestros pueblos y ciudades, suele ser hora de grandes concentraciones, este año están prohibidas por la epidemia: las plazas de nuestros municipios están extintas, nuestras casas menos alegres de lo habitual.

Por lo tanto, el año 2020 termina como se ha desarrollado: con esfuerzos y restricciones. Y soy plenamente consciente, por las decisiones que tuve que tomar, de los sacrificios que te pedí.

Estoy sinceramente convencido de que tomamos las decisiones correctas en el momento adecuado y quiero agradecerles por su buena ciudadanía. Desde este espíritu de responsabilidad colectiva con el que hemos salvado tantas vidas y que nos permite hoy soportar mejor que muchos ante la epidemia.

En su nombre, tengo un pensamiento esta noche para las 64.000 víctimas de este virus, sus familias y seres queridos. Padres, amigos, que nos han dejado en los últimos meses.

Sí, este año 2020 ha sido complicado. Nos recordó nuestras vulnerabilidades. Fue aún más injusto para los más frágiles. Pero juntos salimos aún más unidos y habiendo aprendido mucho.

También tengo un pensamiento para todos nuestros compatriotas que viven en la precariedad, a veces en la pobreza, para quienes la crisis que atravesamos dificulta aún más la vida cotidiana.

Quiero agradecer a quienes se movilizaron para cuidar, alimentar, educar, proteger, a todos aquellos que por su trabajo, su compromiso nos permitió estar de pie y juntos durante estos meses difíciles. Y quien esta noche otra vez, lo haga por la Nación.

A nuestros conciudadanos que trabajan en los sectores de la cultura, el deporte, la restauración, la hostelería, el turismo o los eventos, a los estudiantes que han sufrido y están sufriendo aún más que otros, quiero repetirles que estaremos allí.

Evidentemente para conseguir salir de esta situación lo antes posible.

Y permitirles soportar en este período tan duro e injusto para ellos cuando les pedimos que trabajen de otra manera, y en ocasiones incluso que abandonen su actividad.

Esta prueba histórica también reveló la solidez de nuestra Nación.

A pesar de la pandemia, nunca hemos renunciado a perseguir nuestra ambición de progreso para todos mediante la reducción de impuestos, la apertura de nuevos derechos como la licencia para los cuidadores, la extensión de la licencia por paternidad, apoyando, a través de bonificaciones, la conversión de nuestra flota de vehículos, abriendo casas de servicios de Francia en todo el territorio, invirtiendo en nuestra soberanía y nuestra investigación de manera histórica, tomando medidas para producir más en Francia y en Europa.

Nuestros cuidadores no solo se han mantenido, sino que nos hemos embarcado en una profunda transformación e inversiones históricas en nuestra salud, cuya relevancia revelarán los próximos años.

Nuestro país es uno de los que más intervino para proteger y apoyar a los jóvenes, trabajadores y emprendedores. Acepto esto “cueste lo que cueste” porque ha salvado vidas y ha protegido puestos de trabajo. Tendremos que construir juntos las respuestas que no lo conviertan en una carga para las generaciones futuras.

Esta noche, por primera vez, un país, el Reino Unido, abandonará la Unión Europea. Hace unos días cerramos un acuerdo para organizar nuestras futuras relaciones con él defendiendo nuestros intereses, nuestros industriales, nuestros pescadores y nuestra unidad europea. El Reino Unido sigue siendo nuestro vecino, pero también nuestro amigo y aliado. Esta decisión de salir de Europa, este Brexit, ha sido hijo del malestar europeo y de muchas mentiras y falsas promesas. Pero quiero decirte muy claro: nuestro destino es el primero en Europa.

Nuestra soberanía es nacional y haré todo lo posible para recuperar el control de nuestro destino y nuestras vidas. Pero esta soberanía también requiere una Europa más fuerte, más autónoma y más unida. Esto es lo que construimos en 2020.

Porque hemos podido liderar las transformaciones necesarias y fortalecer nuestra credibilidad, hemos podido convencer a Alemania y luego a los demás miembros de la Unión Europea de diseñar un plan de recuperación único y masivo y decidir sobre una deuda común y unida para preparar mejor nuestro futuro comprometiéndonos con la transición ecológica y digital y creando tantos puestos de trabajo como podamos para nuestra juventud.

Sí, este año 2020 no se trata solo de la epidemia a pesar de que ha cambiado nuestras vidas.

En mi opinión, también ha revelado rutas ejemplares que son tantas brújulas para los tiempos venideros.

Nuestro mayor orgullo de hecho son los franceses. Nosotros.

We Need a Global Alliance to Defend Democracies / Necesitamos una Alianza Global para Defender las Democracia

by Richard Kemp

We Need a Global Alliance to Defend Democracies

British Prime Minister Boris Johnson plans to use the G7 summit that Britain is hosting in 2021 to launch the “D10”, intended as an alliance of democracies to counter China.

His proposal is for the G7 group of leading industrialised nations to be joined by Australia, South Korea and India. The focus would be on developing 5G telecommunications technology to reduce dependence on Huawei and the Chinese Communist Party as well as reliance on essential medical supplies from China.

To Read the Full Article:

gatestoneinstitute.org/global-alliance-democracies

Necesitamos una Alianza Global para Defender las Democracia

El primer ministro británico, Boris Johnson, tiene previsto utilizar la cumbre del G7 que acogerá Gran Bretaña en 2021 para lanzar el “D10”, que pretende ser una alianza de democracias para contrarrestar a China.

Su propuesta es que Australia, Corea del Sur e India se unan al grupo G7 de países industrializados líderes. La atención se centraría en desarrollar tecnología de telecomunicaciones 5G para reducir la dependencia de Huawei y el Partido Comunista de China, así como la dependencia de suministros médicos esenciales de China.

El presidente electo Joe Biden presentó una iniciativa algo similar en 2019 y se cree ampliamente que planea convocar una “Cumbre para las Democracias” en 2021. Parece que su intención es más amplia que la de Johnson tanto en alcance como en participación, y que incluye promover los valores democráticos liberales en todo el mundo.

Esto plantea el fantasma de los esfuerzos fallidos de construcción de la democracia en el Medio Oriente y el sur de Asia en los años posteriores al 11 de septiembre. Sería erróneo en no reconoce un mundo cambiado en el que la lealtad a los EE. UU. se ha devaluado a medida que los incentivos económicos de China a muchos países, incluidas las democracias, han aumentado significativamente. La confianza en el liderazgo de Estados Unidos también se ha visto socavada sustancialmente por las intervenciones en Irak y Afganistán, que hoy en día son ampliamente consideradas como fracasos. Bajo la administración de Biden, muchos serán conscientes de la venta de los aliados de Estados Unidos en el Medio Oriente de la era de Obama mientras se acomodan a los ayatolás iraníes hostiles.

En otras palabras, si bien la difusión y el desarrollo de la democracia al estilo occidental deben, por supuesto, ser alentados, es necesario ofrecer algo de utilidad más concreta para los intereses nacionales que una visión del mundo de izquierda liberal. En lugar de intentar un programa ideológico para duplicar la democracia estadounidense en todo el mundo, Estados Unidos debería trabajar con el Reino Unido en una versión de la propuesta D10 orientada a la acción de Johnson, pero con un alcance significativamente mayor.

Esto reconocería que, a pesar de las indulgencias optimistas de los expertos en política exterior y los políticos durante décadas, China no se reformará para permitir la coexistencia normal dentro del orden mundial, sino que debe ser contenida. Como dijo el Jefe del Estado Mayor de Defensa británico, general Sir Nick Carter, en un discurso este mes:

“Lo que se necesita es un catalizador parecido al ‘telegrama largo’ de George Kennan en el que observó que la coexistencia pacífica con la Unión Soviética en 1946 era poco probable que funcionara. Esto condujo a la Doctrina Truman de la contención que sentó las bases de la estrategia estadounidense y occidental durante La guerra fria.”

La Doctrina Truman transformó la política exterior de Estados Unidos hacia la Unión Soviética de una alianza contra el fascismo a la prevención de la expansión soviética en todo el mundo. Como dijo el presidente Truman en un discurso ante el Congreso en 1947: “Debe ser la política de los Estados Unidos apoyar a los pueblos libres que se resisten a los intentos de subyugación por parte de minorías armadas o presiones externas”.

Una alianza moderna para resistir el actual “intento de subyugación y presiones externas” debería centrarse no solo en China y los desafíos inmediatos de la tecnología 5G y las cadenas de suministro, sino también en las otras amenazas estratégicas importantes para los estados democráticos. No hay duda de que China constituye, con mucho, el mayor desafío y es probable que lo sea para las generaciones venideras. Sin embargo, la alianza también debería estar dirigida a Rusia, que dedica esfuerzos significativos para socavar la política exterior y la sociedad de Estados Unidos y sus aliados y subvertir las democracias occidentales además de su agresión regional en Ucrania, los estados bálticos, el Medio Oriente y otros lugares. Las relaciones entre China y Rusia han ido mejorando constantemente, con sus intereses convergiendo en muchas áreas, especialmente donde se oponen a Occidente. Algunos creen que podría surgir una coalición estratégica formal entre los dos.

La alianza también debe oponerse a la amenaza de Corea del Norte con su creciente capacidad nuclear, e Irán, que, aunque predominantemente centrado en la región, patrocina ataques terroristas a nivel mundial y tiene ambiciones nucleares que representan un grave peligro estratégico.

Por último, la alianza debe dirigirse contra la amenaza de la yihad islámica sunita global, en términos de terrorismo internacional por parte de Al Qaeda y el Estado Islámico y también subversión social por parte de la Hermandad Musulmana y entidades radicales asociadas.

El objeto no debería ser otra charla para ensalzar las virtudes de la democracia o presionar por una reforma social y política interna. Tampoco, como se inclinará el señor Biden, a dar conferencias a gobiernos como Hungría, Polonia y Rumanía, cada uno de los cuales renseño en un discurso de 2018 en Copenhague. Si bien puede encontrar desagradables sus políticas internas, no representan una amenaza para ningún otro país.

En cambio, se debe construir una alianza basada en intereses, más que ideológica, de democracias estratégicamente afines, cada una con el poder económico y la voluntad de contrarrestar las entidades autoritarias que se oponen al Mundo Libre. Tal alianza tendría como objetivo apoyar a otros a defenderse de las entidades autoritarias y extremistas, y abarcan países amigos que no son democracias e incluyen naciones que probablemente no gozarán del favor de la administración, como Arabia Saudita y Brasil.

A pesar de algunas características comunes, esto no será una repetición de la Guerra Fría con la Unión Soviética. Las complejidades de hoy son mucho mayores. La globalización, la interdependencia económica, la vulnerabilidad cibernética, las preocupaciones ambientales, la prioridad asignada al cambio climático y la conectividad en tantos otros niveles significan que existe un imperativo continuo de permanecer ampliamente comprometido con aquellos que al mismo tiempo deben ser contenidos por este esfuerzo. Además, la potencia de los conflictos asimétricos, no convencionales y no atribuibles es significativamente mayor en la actualidad, particularmente en el ámbito cibernético.

Las amenazas planteadas por cada una de las entidades autoritarias y radicales y los niveles de dependencia de ellas afectan a los países en grados sustancialmente diferentes. Teniendo en cuenta esto y las realidades de las diferentes perspectivas políticas nacionales, culturas estratégicas, dependencias económicas y prioridades de la política exterior nacional, no debería haber expectativas realistas de congruencia universal en una alianza amplia. De hecho, el D10, cualquiera que sea su forma, no debería ser una estructura formalizada similar a la de la OTAN con una carta, personal interminable, burocracias y la necesidad de consenso para asegurar la acción.

Más bien, debería ser un foro flexible de estados-nación que desempeñen sus propios roles para contener una serie común de amenazas contra ellos. El objetivo, y de hecho la prueba de fuego, del liderazgo estadounidense sería persuadir a todos o la mayoría de los miembros de la alianza para que actúen de manera crepresentativa contra todos los desafíos importantes.

Sin embargo, para que una alianza de este tipo se forme y se mantenga a largo plazo, sería necesario aceptar que en algunas situaciones puede haber unanimidad de acción, mientras que en otras un grupo de miembros puede decidir actuar en conjunto. Una fórmula tan pragmática debería prevenir la parálisis que suele ser característica de los organismos internacionales más ortodoxos como el Consejo de Seguridad de la ONU, la UE y la OTAN, al tiempo que genera el tipo de sinergia internacional contra las amenazas globales que se necesita hoy para permitir una acción rápida y concertada así como política estratégica a largo plazo.

La alianza debe trabajar para hacer retroceder a los autoritarios y radicales en los espectros económicos, culturales, políticos, cibernéticos y tecnológicos y negarles el acceso a la infraestructura y tecnología críticas, así como a las oportunidades de subversión cultural. La alianza también debería actuar para disuadir sus avances. Por ejemplo, China o Rusia serían conscientes de que cualquier crisis que precipitaran contra un estado podría expandirse rápidamente, atrayendo a otros miembros de la alianza, convirtiéndose potencialmente en un desafío importante para ellos y dando una pausa sobre si la creación de la amenaza valdría la pena el costo. Un rango similar de disuasión también podría ser eficaz contra estados como Irán que se sienten tentados a utilizar representantes del terror o patrocinar a radicales opuestos a Occidente.

Los instrumentos disponibles para la alianza incluyen incentivos y coerción diplomáticos, comerciales y económicos, así como ventajas tecnológicas. El conflicto militar no sería la intención. Por el contrario, como dijo el presidente del Estado Mayor Conjunto de Estados Unidos, general Mark Milley, hace solo unos días sobre el conflicto con China y Rusia: “son guerras que no deben librarse, donde la medida del éxito no es la victoria militar sino la disuasión”. “. Sin embargo, como el general Milley sabe mejor que la mayoría, la disuasión a través de medios económicos, diplomáticos y tecnológicos debe estar respaldada por el músculo adicional de una fuerza militar fuerte y eficaz y la voluntad política inconfundible de usarla si es necesario.

Lógicamente, la división del esfuerzo militar disuasorio se haría a nivel regional con un acuerdo sobre despliegues más flexibles cuando fuera necesario. Esto daría a las naciones europeas la responsabilidad principal de contrarrestar a Rusia, así como a las amenazas de seguridad chinas, iraníes y yihadistas en la región, liberando a las fuerzas estadounidenses para que se concentren en el Indo-Pacífico. Sin embargo, el historial de Europa en su propia seguridad está lejos de ser alentador, subrayado por la negativa de la mayoría de los países europeos incluso a cumplir sus compromisos de gasto en defensa de la OTAN. Una función importante de la alianza propuesta sería alentar a los Estados miembros, y sus aliados contra las entidades autoritarias y extremistas, a proporcionar los recursos de defensa adecuados y, cuando sea necesario, adaptar y modernizar las fuerzas para garantizar una disuasión creíble.

Tal alianza se enfrentaría a un problema Catch-22, que no existía en el mismo grado en la Guerra Fría. Se necesita una convicción moral de base amplia dentro de los estados miembros para apuntalar la voluntad política. El relativismo cultural progresivo ha infectado gravemente a muchas democracias occidentales, especialmente en Europa, y hoy amenaza con hundir incluso a la política estadounidense. Esto ha ido acompañado de la determinación de enriquecer y empoderar a los adversarios al hacer negocios con ellos con poca moderación patriótica o moral.

El último ejemplo es el pacto comercial de la UE con China, firmado el 30 de diciembre. Esto es a pesar de las preocupaciones expresadas por algunos políticos sobre el trabajo forzoso, especialmente entre la minoría uigur, los derechos humanos en Hong Kong y el papel de China en la pandemia del coronavirus. Se ignoró una intervención inusual, que instaba a la coordinación de políticas con los Estados Unidos por parte del presidente electo Biden.

Si un país carece de confianza para defender sus propios valores en casa, ¿cómo va a defender con firmeza sus virtudes contra quienes desean socavarlas? Esta debilidad en las democracias occidentales ya ha permitido grandes avances en todo el mundo por parte de China, Rusia y el yihadismo y ha ayudado a crear la situación que ahora se necesita urgentemente reparar una alianza D10.

Artículos Relacionados:

Forget the G-7, Build the D-10

pbs.org/newshour/features/uighurs/