No Hate! No fear! – Jewish And Proud

 

A ‘Badge of Honor’: The Stories of #JewishandProud / Un “Simbolo de Honor”: Las Historias de #JewishandProud

Here are some of their stories, edited for clarity.

‘I will not forsake them’

I am proud to be the daughter of a Refusenik, the wife of the son of a sole Holocaust survivor in an entire massacred family, and the mother of three Jewish children whose very existence is an act of resistance!

Julia F., Suffolk County, New York

I am the sole surviving child of my Holocaust survivor parents—my father was a sole survivor of a family of 35.  My mother lost all but a sister.  I am a proud Jew who loves G-d, Torah, Israel, and his family.  And I will not forsake them!

– Morris W., Rochester, New York

To read the full article:

ajc.org/news/a-badge-of-honor-the-stories-of-jewishandproud

Estas son algunas de sus historias, editadas para mayor claridad.

“No los abandonaré”

¡Estoy orgullosa de ser la hija de un Refusenik, la esposa del hijo de un único sobreviviente del Holocausto de toda una familia masacrada, y la madre de tres niños judíos cuya existencia es un acto de resistencia!

– Julia F., Condado de Suffolk, Nueva York

Soy el único hijo sobreviviente de mis padres sobrevivientes del Holocausto; mi padre fue el único sobreviviente de una familia de 35. Mi madre perdió todo menos una hermana. Soy un judío orgulloso que ama a Di-s, la Torá, Israel y su familia. ¡Y no los abandonaré!

– Morris W., Rochester, Nueva York

 

#JewishandProud Day

AJC’s #JewishandProud Day January 6

Amid rising antisemitism in the U.S. and abroad, AJC has designated Monday, January 6, as #JewishandProud Day. Join us in this worldwide show of Jewish pride by:

  • Wearing your Judaism with pride! Whether a kippah, or anything else identifiably Jewish, we urge you to wear your Jewishness publicly. Post a photo of yourself wearing your Jewish pride on Twitter, Facebook, and Instagram using the hashtag #JewishandProud

To read the full article:

https://global.ajc.org/secure/JewishandProud

#JewishandProud Day del AJC 6 de Enero

En medio del creciente antisemitismo en los EE. UU. Y en el extranjero, AJC ha designado el Lunes 6 de Enero como #JewishandProud Day. Únase a nosotros en esta muestra mundial de orgullo judío:

¡Lleva tu judaísmo con orgullo! Ya sea una kipá o cualquier otra cosa identificablemente judía, le instamos a que use su judaísmo públicamente. Publique una foto suya con su orgullo judío en Twitter, Facebook e Instagram usando el hashtag #JewishandProud y agregue el marco #JewishandProud a su foto de perfil de Facebook. Si lo desea, incluya una oración que explique por qué está orgulloso de ser judío.

Imprima el letrero #JewishandProud de AJC o haga el suyo usando #JewishandProud y publique una foto suya con el letrero en las redes sociales.

Completa el siguiente formulario para decirnos por qué eres #JewishandProud. Compartiremos una selección de las mejores respuestas en el sitio web y las redes sociales de AJC el 6 de enero.

¿No judío? Siéntase libre de usar el hashtag, imprima y tome una foto con el letrero #JewishandProud Ally, agregue el marco #JewishandProud Ally a su foto de perfil de Facebook y comparta por qué apoya a la comunidad judía.

Devarim – Deuteronomy – Chapter 7

6 For you are a holy people to the Lord, your God: the Lord your God has chosen you to be His treasured people, out of all the peoples upon the face of the earth. וכִּ֣י עַ֤ם קָדוֹשׁ֙ אַתָּ֔ה לַֽיהֹוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּךָ֞ בָּחַ֣ר | יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ לִֽהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה מִכֹּל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה:
7 Not because you are more numerous than any people did the Lord delight in you and choose you, for you are the least of all the peoples. זלֹ֣א מֵֽרֻבְּכֶ֞ם מִכָּל־הָֽעַמִּ֗ים חָשַׁ֧ק יְהֹוָ֛ה בָּכֶ֖ם וַיִּבְחַ֣ר בָּכֶ֑ם כִּֽי־אַתֶּ֥ם הַמְעַ֖ט מִכָּל־הָֽעַמִּֽים:
Deuteronomio 7
(6) pues tú eres un pueblo santo para el Eterno tu Dios, oh Israel. El Eterno tu Dios, te ha elegido por pueblo Suyo entre todos los pueblos que hay sobre la faz de la tierra.
(7) No porque erais más numerosos que cualquier otro pueblo, el Señor se deleitó en ustedes y los eligió a ustedes, porque ustedes eran el mas pequeño  de todos los pueblos.

Devarim – Deuteronomy – Chapter 14

2 For you are a holy people to the Lord, your God, and the Lord has chosen you to be a treasured people for Him, out of all the nations that are upon the earth. בכִּ֣י עַ֤ם קָדוֹשׁ֙ אַתָּ֔ה לַֽיהֹוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ וּבְךָ֞ בָּחַ֣ר יְהֹוָ֗ה לִֽהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה מִכֹּל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה:

Deuteronomio 14

(2) porque eres un pueblo consagrado al Eterno tu Dios y el Eterno te ha escogido para que le pertenezcas más que todos los demás pueblos que hay sobre la tierra.

Israeli UN Mission to call for recognition of Jewish refugees / Misión Israelí de la ONU para pedir reconocimiento de refugiados Judíos

Israeli UN Mission to call for recognition of Jewish refugees

The new resolution will be asking the United Nations to recognize the 800,000 Jewish refugees from Arab countries and Iran

Israeli Ambassador to the United Nations, Danny Danon, will announce later today (Tuesday) his intention to file a resolution recognizing Jewish refugees from Arab countries, The Jerusalem Post has learned.

Danon will announce the resolution during a General Assembly discussion to mark 72 years since the November 29 partition plan.

During the event on Tuesday, the Palestinian representative to the UN is said to introduce a series of pro-Palestinian resolutions, including a resolution supporting the Palestinians’ right of return. A similar session with similar resolutions will be taking place every year.

To read the full article:

jpost.com/Arab-Israeli-Conflict/Israeli-UN-Mission-to-call-for-recognition-of-Jewish-refugees

Misión Israelí de la ONU para pedir reconocimiento de refugiados Judíos

La nueva resolución pedirá a las Naciones Unidas que reconozcan a los 800,000 refugiados Judíos de los países árabes e Irán.

El embajador israelí en las Naciones Unidas, Danny Danon, anunciará hoy (martes) su intención de presentar una resolución que reconozca a los refugiados judíos de los países árabes, según ha sabido The Jerusalem Post.

Danon anunciará la resolución durante una discusión de la Asamblea General para marcar 72 años desde el plan de partición del 29 de noviembre.

Durante el evento del martes, se dice que el representante palestino ante la ONU presenta una serie de resoluciones pro-palestinas, incluida una resolución que apoya el derecho de retorno de los palestinos. Una sesión similar con resoluciones similares se llevará a cabo cada año.

Según la Misión israelí ante la ONU, la nueva resolución, que pide a las Naciones Unidas que reconozcan a los 800,000 refugiados judíos de países árabes e Irán, tiene como objetivo socavar las resoluciones palestinas propuestas.

La Misión Israelí también organizará un evento para lanzar formalmente la nueva iniciativa en Nueva York el miércoles, con el Enviado Especial de Estados Unidos para Combatir el Antisemitismo Elan Carr.

“La comunidad internacional, como tantas veces, se siente cómoda enfocándose solo en los refugiados palestinos mientras borra la historia de cientos de miles de judíos de las páginas de historia”, dijo el embajador Danon. “Pero el Estado de Israel dará voz a la verdad y corregirá la injusticia histórica al poner fin al silencio ensordecedor de la comunidad internacional”.

Yeshayahu – Isaiah – Chapter 60

14 And the children of your oppressors shall go to you bent over, and those who despised you shall prostrate themselves at the soles of your feet, and they shall call you ‘the city of the Lord, Zion of the Holy One of Israel.’ ידוְהָֽלְכ֨וּ אֵלַ֚יִךְ שְׁח֙וֹחַ֙ בְּנֵ֣י מְעַנַּ֔יִךְ וְהִֽשְׁתַּֽחֲו֛וּ עַל־כַּפּ֥וֹת רַגְלַ֖יִךְ כָּל־מְנַֽאֲצָ֑יִךְ וְקָ֚רְאוּ לָךְ֙ עִ֣יר יְהֹוָ֔ה צִיּ֖וֹן קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל:
15 Instead of your being forsaken and hated without a passerby, I will make you an everlasting pride, the joy of every generation. טותַּ֧חַת הֱיוֹתֵ֛ךְ עֲזוּבָ֥ה וּשְׂנוּאָ֖ה וְאֵ֣ין עוֹבֵ֑ר וְשַׂמְתִּיךְ֙ לִגְא֣וֹן עוֹלָ֔ם מְשׂ֖וֹשׂ דּ֥וֹר וָדֽוֹר:
16 And you shall suck the milk of nations and the breast of kings you shall suck, and you shall know that I am the Lord, your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. טזוְיָֽנַקְתְּ֙ חֲלֵ֣ב גּוֹיִ֔ם וְשֹׁ֥ד מְלָכִ֖ים תִּינָ֑קִי וְיָדַ֗עַתְּ כִּ֣י אֲנִ֚י יְהֹוָה֙ מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ וְגֹֽאֲלֵ֖ךְ אֲבִ֥יר יַֽעֲקֹֽב:
17 Instead of the copper I will bring gold, and instead of the iron I will bring silver, and instead of the wood, copper, and instead of the stones, iron, and I will make your officers peace and your rulers righteousness. יזתַּ֣חַת הַנְּחֹ֜שֶׁת אָבִ֣יא זָהָ֗ב וְתַ֚חַת הַבַּרְזֶל֙ אָ֣בִיא כֶ֔סֶף וְתַ֚חַת הָֽעֵצִים֙ נְחֹ֔שֶׁת וְתַ֥חַת הָֽאֲבָנִ֖ים בַּרְזֶ֑ל וְשַׂמְתִּ֚י פְקֻדָּתֵךְ֙ שָׁל֔וֹם וְנֹגְשַׂ֖יִךְ צְדָקָֽה:

Isaías 60(14-16)

(14) Los hijos de quienes te afligieron vendrán a postrarse ante ti. Y todos los que te despreciaron se inclinarán a la altura de los talones de tus pies y te llamarán ciudad del Eterno, la Sión del Santo de Israel.

(15) Aunque fueras abandonada y aborrecida, de modo que ningún hombre pasa por ti, yo haré que fueras gloria eterna, gozo de generaciones.

(16) Y mamarás la leche de las naciones; mamarás los pechos de los reyes y sabrás que Yo, el Eterno, soy tu Salvador. Yo, el Todopoderoso de Jacob, soy tu Redentor.

(17) Por bronce, traeré oro y por hierro,traeré plata; por madera, bronce y por piedras, hierro. También daré paz a tus funcionarios y justicia a tus magistrados.

 

 

 

UNITED NATIONS CONDEMNS ISLAMOPHOBIA AND ANTISEMITISM / NACIONES UNIDAS CONDENA ISLAMOFOBIA Y ANTISEMITISMO

BY OMRI NAHMIAS
APRIL 2, 2019 21:16

UNITED NATIONS CONDEMNS ISLAMOPHOBIA AND ANTISEMITISM

Israeli Ambassador to the UN Danny Danon convinced a few states to avoid supporting the resolution if it does not mention antisemitism.

WASHINGTON – The UN General Assembly adopted, by a consensus on Tuesday, a resolution that condemns Islamophobia and antisemitism – in the wake of the latest attack on two New Zealand mosques, in which 50 people were murdered and 50 others were injured. Israeli Ambassador to the UN Danny Danon led a diplomatic effort to change the wording of the resolution, which initially included a condemnation to Islamophobia but had no mention of antisemitism.

The ambassador convinced a few states to avoid supporting the resolution if it did not mention antisemitism. Following the discussion at the UN, Danon said that “the memory of history seems to be fading with time, but our diplomatic efforts have shown that we will not allow the international community to remain silent while a wave of antisemitism spreads throughout the world.”

To read the full article:

jpost.com/United-Nations-condemns-Islamophobia-and-antisemitism

NACIONES UNIDAS CONDENA ISLAMOFOBIA Y ANTISEMITISMO

El embajador israelí en la ONU, Danny Danon, convenció a algunos estados para que eviten apoyar la resolución si no menciona el antisemitismo.

WASHINGTON – La Asamblea General de la ONU adoptó, por un consenso el martes, una resolución que condena la islamofobia y el antisemitismo, luego del último ataque contra dos mezquitas de Nueva Zelanda, en el que 50 personas fueron asesinadas y otras 50 resultaron heridas. El embajador israelí en la ONU, Danny Danon, dirigió un esfuerzo diplomático para cambiar la redacción de la resolución, que inicialmente incluía una condena a la islamofobia pero no mencionaba el antisemitismo.

El embajador convenció a algunos estados para que evitaran apoyar la resolución si no mencionaba el antisemitismo. Luego de la discusión en la ONU, Danon dijo que “el recuerdo de la historia parece estar desapareciendo con el tiempo, pero nuestros esfuerzos diplomáticos han demostrado que no permitiremos que la comunidad internacional permanezca en silencio mientras una ola de antisemitismo se extiende por todo el mundo”.
Noa Forman, quien representó a Israel en la discusión, dijo: “Condenamos enérgicamente este horroroso acto de terrorismo. Es crítico que la Asamblea General envíe un fuerte mensaje contra una base religiosa, el odio y los delitos de odio, pero debemos hacerlo de tal manera que nos una a todos “. Agregó:” Desafortunadamente, como muchos otros, sentimos que “el proceso de negociación sobre esta resolución podría haber sido más inclusivo y transparente y, como resultado, no pudimos copatrocinar la resolución a pesar de la importancia que todos damos a la necesidad de combatir el terrorismo y otros actos de violencia basados en la religión o las creencias”.
Jonathan Cohen, Representante Permanente en funciones de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, mencionó en su discurso el ataque más letal contra la comunidad judía en los Estados Unidos: “Muchos de nosotros en esta sala representamos a naciones cuyas personas han sido víctimas de ataques terroristas”.  Los estadounidenses conocen muy bien el dolor de tales ataques, más recientemente con el ataque a la Sinagoga del Árbol de la Vida en Pittsburgh. Los yazidis y los cristianos víctimas de ISIS también conocen este dolor “. Dijo que” La oposición a este terrorismo une a los países de todo el mundo. Si bien hemos progresado en nuestra lucha contra el terrorismo, debemos permanecer vigilantes. Juntos, debemos continuar luchando contra el terrorismo y todas sus formas allí donde exista “.
El Embajador y Representante Permanente de Nueva Zelanda ante las Naciones Unidas, Craig Hawke, agradeció a Turquía por patrocinar la resolución. “Nueva Zelanda se siente humilde ante el gran entusiasmo y la solidaridad de la comunidad internacional desde el 15 de marzo. Estamos especialmente agradecidos a la comunidad musulmana mundial que nos acompañó durante estos días oscuros. El 15 de marzo de 2019 es un día que cambió a Nueva Zelanda para siempre ”, dijo.
“Acogemos con satisfacción el enfoque de la resolución sobre la necesidad de combatir la intolerancia y la discriminación, incluido su llamamiento a que se realicen esfuerzos internacionales para fomentar un diálogo mundial sobre la promoción de una cultura de tolerancia y paz basada en los derechos humanos y en la diversidad de las religiones y creencias. ”

GRANTS, SCHOLARSHIPS, AND FELLOWSHIPS – Latin America Program

The Open Society Foundations award grants, scholarships, and fellowships throughout the year to organizations and individuals who share Open Society values. We look for grantees who have a vision and whose efforts will lead to lasting social change.

PROGRAMA AMÉRICA LATINA

El Programa de América Latina aborda temas de derechos y gobernanza en América Latina y el Caribe a través de la concesión de donaciones, la creación de redes y la colaboración con socios. Nos enfocamos en apoyar los esfuerzos de América Latina y el Caribe para defender la democracia y aumentar la transparencia gubernamental, proteger los derechos de las minorías, reducir los homicidios y reformar la política de drogas.

Pautas
Se pueden enviar cartas de consulta o notas conceptuales de una a dos páginas a latinamerica@opensocietyfoundations.org. Su carta debe incluir un párrafo sobre su organización y su misión, una descripción del proyecto, incluido un breve resumen de los objetivos principales y las estrategias propuestas del proyecto, la cantidad total de apoyo que se busca para el proyecto y la duración propuesta de el proyecto.

El Programa de América Latina acepta cartas de consulta en inglés, español o portugués. No hay una fecha límite establecida para enviarlos, y revisamos estas solicitudes de manera continua.

Tenga en cuenta que el programa rara vez financia propuestas no solicitadas. El Programa de América Latina hace todo lo posible para revisar las cartas de consulta dentro de las seis semanas. Si no ha recibido una respuesta nuestra después de esa hora, suponga que su carta de consulta no se está considerando. Solo aquellas consultas que los miembros del personal consideren recibirán una respuesta.

Fuente:

¿Quién es Soros?

George Soros es uno de los principales filántropos del mundo. Ha regalado más de $ 32 mil millones de su fortuna personal para financiar el trabajo de Open Society Foundations en todo el mundo.

To read all article:

Iglesia Dime : ¿Qué es Antisemitismo? / Church Tell me: What is Anti-Semitism?

Empecemos por el  término “Semita”, que tiene referencia en la Biblia. Los semitas son los descendientes de Sem, hijo de Noé. El vocablo deriva del hecho de que el idioma  hebrea pertenece a la familia de las lenguas semítas, y en consecuencia los judíos son semitas.

¿Qué es el Antisemitismo?

Tendencia o actitud sistemática de hostilidad  hacia los Judíos.

Iglesia Dime : ¿Qué es Antisemitismo?

Acaso no es Antisemitismo, cuando un líder se para ante un púlpito y dice; “Los Judíos mataron a Jesus” o “los Judíos conspiraron para matar a Jesus” o “D-s a rechazado a Israel por matar a Jesus”.

Acaso no es Incitacion al Odio, cuando  lees “Las Sagradas Escrituras” ante el púlpito  y dices “El pueblo Judío conspiró para matar a Jesus”

Acaso no es Incitacion al Odio, cuando expones una “Obra Teatral en tu Iglesia”, donde los actores (el supuesto pueblo Judío), gritan, ¡”Matadle”, Matadle”!, y  escuchas la Voz en Off, decir; y el pueblo Judío enardecido pedia matar a Jesus”.

IGLESIA, Dime:

Todos esas frases son de bendición  para las almas que se te encomendó cuidar?

¿Mejora su calidad de vida?

¿Mejora su nivel espiritual?

¿ Crece el amor hacia su prójimo?

¿Acaso no saben que  entre ustedes estan el resto de Israel?

Ezequiel 34(9-10)

(9) escuchad, oh pastores, la palabra del Eterno.

(10) Así dice el Eterno: He aquí que Soy contra los pastores y demandaré mis ovejas de la mano de ellos; haré que dejen de apacentarlas; los pastores dejarán de apacentarse a sí mismos y libraré a Mis ovejas de la boca de ellos para que no puedan ser más alimento de ellos.

IGLESIA, Dime:

¿Cuál es el origen del Antisemitismo?
¿Quiénes lo inventaron?
¿Los alemanes?
¿Hitler?
¿Dónde nace el odio hacia los Judíos?
¿Sabías que el Antisemitismo tiene un origen religioso?
Los cristianos no admitían que los judíos rechazasen creer que Jesús era el “hijo de Dios”, el Mesías.

Cuando el cristianismo se convirtió en la religión mayoritaria de Europa, los judíos fueron perseguidos y  fueron expulsados, no sin antes confiscar sus bienes.

CONSECUENCIAS DEL ANTISEMITISMO

¿ En tu iglesia o Congregación hay discurso de odio?

¿ En tu Iglesia o Congregacion hay discurso Antisemita?

¿Qué haras al respecto?

EZEQUIEL 34 (11-15)

(11) Porque así dice Dios el Eterno: He aquí que Yo mismo buscaré a mis ovejas y las reuniré.

(12) Como pastor que reúne a sus rebaños en el día en que está entre sus ovejas dispersadas, así reuniré a Mis ovejas y las libraré de todos los lugares a donde se dispersaron en el día de las nubes y de las espesas tinieblas.

(13) Y las recogeré de los pueblos, las reuniré de entre los paisés y las traeré a su propia tierra, las alimentaré sobre las montañas de Israel, junto a los ríos y en todos los lugares habitables del país.

(14) Las alimentaré con buena hierba y su rebaño estará sobre las altas montañas de Israel; descansarán en un buen redil y se alimenntarán de buena hierba sobre las montañas de Israel.

(15) Yo alimetaré a Mis ovejas y haré que reposen, dice Dios el Eterno.

The term <Semite>, has reference in the Bible. The Semites are the descendants of Shem, son of Noah. It is said that the Hebrew language belongs to the family of Semitic languages.

What is Anti-Semitism?

Trend or systematic attitude of hostility towards Jews.

Church Tell me: What is Anti-Semitism?

Perhaps it is not anti-Semitism, when a leader stands before a pulpit and says; “The Jews killed Jesus” or “the Jews conspired to kill Jesus” or “Gd rejected Israel for killing Jesus”.

Perhaps it is not Incitement to Hate, when you read “The Holy Scriptures” before the pulpit and say “The Jewish people conspired to kill Jesus”

Perhaps it is not Incitement to Hate, when you expose a “Theater play in your Church”, where the actors (the supposed Jewish people) shout, “Kill him, kill him” !, and listen to the voice in Of, say, and the Jewish people incensed asked to kill Jesus. “

CHURCH, Tell me:

Are all these phrases a blessing for the souls entrusted to you to care for?

What is the best chance of life?

Does your spiritual level improve?

Does love grow towards your neighbor?

Do not they know you are? the rest of Israel?

Yechezkel – Ezekiel – Chapter 34

9 Therefore, you shepherds, hearken to the word of the Lord. טלָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהֹוָֽה:
10 So said the Lord God: Behold, I am against the shepherds, and I shall demand My flocks from their hands, and I shall banish them from shepherding the flocks. The shepherds will no longer shepherd themselves, and I shall rescue My flocks from their mouth, and they will not be to them for food. יכֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִֽנְנִ֨י אֶל־הָֽרֹעִ֜ים וְֽדָרַשְׁתִּ֧י אֶת־צֹאנִ֣י מִיָּדָ֗ם וְהִשְׁבַּתִּים֙ מֵֽרְע֣וֹת צֹ֔אן וְלֹֽא־יִרְע֥וּ ע֛וֹד הָֽרֹעִ֖ים אוֹתָ֑ם וְהִצַּלְתִּ֚י צֹאנִי֙ מִפִּיהֶ֔ם וְלֹֽא־תִהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה:

CHURCH, Tell me:

What is the origin of Antisemitism?
Who invented it?
Germans?
Hitler?
Where is hatred towards Jews born?
Did you know that anti-Semitism has a religious origin?
Christians did not admit that Jews refused to believe that Jesus was the “son of God,” the Messiah.
When Christianity became the majority religion in Europe, Jews were persecuted and expelled, but not before confiscating their property.
CONSEQUENCES OF ANTISEMITISM

Is there hate speech in your church?

What are you going to do about it?

Yechezkel – Ezekiel – Chapter 34(11-15)

11 For so said the Lord God: Behold I am here, and I shall search for My flocks and I shall seek them out. יאכִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִֽנְנִי־אָ֕נִי וְדָֽרַשְׁתִּ֥י אֶת־צֹאנִ֖י וּבִקַּרְתִּֽים:
12 As a shepherd seeks out his flock on the day he is among his separated flocks, so will I seek out My flocks, and I will save them from all the places where they have scattered on a cloudy and dark day. יבכְּבַקָּרַת֩ רֹעֶ֨ה עֶדְר֜וֹ בְּיוֹם־הֱיוֹת֚וֹ בְתֽוֹךְ צֹאנוֹ֙ נִפְרָשׁ֔וֹת כֵּ֖ן אֲבַקֵּ֣ר אֶת־צֹאנִ֑י וְהִצַּלְתִּ֣י אֶתְהֶ֗ם מִכָּל־הַמְּקוֹמֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נָפֹ֣צוּ שָׁ֔ם בְּי֥וֹם עָנָ֖ן וַֽעֲרָפֶֽל:
13 I will take them out from among the nations, and I will gather them from the lands and bring them to their land, and I will shepherd them to the mountains of Israel, by the streams and in all the dwellings of the land. יגוְהֽוֹצֵאתִ֣ים מִן־הָֽעַמִּ֗ים וְקִבַּצְתִּים֙ מִן־הָ֣אֲרָצ֔וֹת וַֽהֲבִֽיאוֹתִ֖ים אֶל־אַדְמָתָ֑ם וּרְעִיתִים֙ אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּֽאֲפִיקִ֕ים וּבְכֹ֖ל מֽוֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ:
14 On good pasture I will pasture them, and on the mountains of the height of Israel will be their dwelling; there they will lie in a good fold and graze on fat pastureland upon the mountains of Israel. ידבְּמִרְעֶה־טוֹב֙ אֶרְעֶ֣ה אוֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֽוֹם־יִשְׂרָאֵ֖ל יִֽהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֚ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה ט֔וֹב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל:
15 I will pasture My flocks and I will cause them to lie down, says the Lord God. טואֲנִ֨י אֶרְעֶ֚ה צֹאנִי֙ וַֽאֲנִ֣י אַרְבִּיצֵ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:

1 Then the word of the Lord came to me, saying: אוַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר:
2 “Son of man, prophesy concerning the shepherds of Israel; prophesy and say to them, to the shepherds: So said the Lord God: Woe, shepherds of Israel who were shepherding themselves! Do not the shepherds shepherd the flocks? בבֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵ֖א עַל־רוֹעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּבֵ֣א וְאָֽמַרְתָּ֩ אֲלֵיהֶ֨ם לָרֹעִ֜ים כֹּֽה־אָמַ֣ר | אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה ה֚וֹי רֹעֵ֚י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֚ר הָיוּ֙ רֹעִ֣ים אוֹתָ֔ם הֲל֣וֹא הַצֹּ֔אן יִרְע֖וּ הָֽרֹעִֽים:
3 You eat the fat and you clothe yourselves with the wool; the fatlings you slaughter; the flocks you do not shepherd. גאֶת־הַחֵ֚לֶב תֹּאכֵ֙לוּ֙ וְאֶת־הַצֶּ֣מֶר תִּלְבָּ֔שׁוּ הַבְּרִיאָ֖ה תִּזְבָּ֑חוּ הַצֹּ֖אן לֹ֥א תִרְעֽוּ:
4 The frail you did not strengthen, the sick you did not heal, the broken you did not bind, those astray you did not bring back, and the lost you did not seek, but with strength and with rigor you chastised them. דאֶת־הַנַּחְלוֹת֩ לֹ֨א חִזַּקְתֶּ֜ם וְאֶת־הַֽחוֹלָ֣ה לֹֽא־רִפֵּאתֶ֗ם וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙ לֹ֣א חֲבַשְׁתֶּ֔ם וְאֶת־הַנִּדַּ֙חַת֙ לֹ֣א הֲשֵֽׁבֹתֶ֔ם וְאֶת־הָֽאֹבֶ֖דֶת לֹ֣א בִקַּשְׁתֶּ֑ם וּבְחָזְקָ֛ה רְדִיתֶ֥ם אֹתָ֖ם וּבְפָֽרֶךְ:
5 They scattered because they had no shepherd, and they became prey for all the beasts of the field, and they scattered. הוַתְּפוּצֶ֖ינָה מִבְּלִ֣י רֹעֶ֑ה וַתִּֽהְיֶ֧ינָה לְאָכְלָ֛ה לְכָל־חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה וַתְּפוּצֶֽינָה:
6 My flock strayed throughout all the mountains and upon every lofty hill, and upon the entire face of the land My flock scattered-and none searches or seeks. ויִשְׁגּ֚וּ צֹאנִי֙ בְּכָל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־גִּבְעָ֣ה רָמָ֑ה וְעַ֨ל כָּל־פְּנֵ֚י הָאָ֙רֶץ֙ נָפֹ֣צוּ צֹאנִ֔י וְאֵ֥ין דּוֹרֵ֖שׁ וְאֵ֥ין מְבַקֵּֽשׁ:
7 Therefore, shepherds, hearken to the word of the Lord. זלָכֵ֣ן רֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ אֶת־דְּבַ֥ר יְהֹוָֽה:
8 As I live, says the Lord God, I swear that because My flocks have become a prey, for My flocks have become food for all the beasts of the field because they have no shepherd, and My shepherds did not search for My flocks, and the shepherds shepherded themselves but they did not shepherd My flocks. חחַי־אָ֜נִי נְאֻ֣ם | אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה אִם־לֹ֣א יַ֣עַן הֱיֽוֹת צֹאנִ֣י | לָבַ֡ז וַתִּֽהְיֶינָה֩ צֹאנִ֨י לְאָכְלָ֜ה לְכָל־חַיַּ֚ת הַשָּׂדֶה֙ מֵאֵ֣ין רֹעֶ֔ה וְלֹֽא־דָֽרְשׁ֥וּ רֹעַ֖י אֶת־צֹאנִ֑י וַיִּרְע֚וּ הָֽרֹעִים֙ אוֹתָ֔ם וְאֶת־צֹאנִ֖י לֹ֥א רָעֽוּ:
9 Therefore, you shepherds, hearken to the word of the Lord. טלָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהֹוָֽה:
10 So said the Lord God: Behold, I am against the shepherds, and I shall demand My flocks from their hands, and I shall banish them from shepherding the flocks. The shepherds will no longer shepherd themselves, and I shall rescue My flocks from their mouth, and they will not be to them for food. יכֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִֽנְנִ֨י אֶל־הָֽרֹעִ֜ים וְֽדָרַשְׁתִּ֧י אֶת־צֹאנִ֣י מִיָּדָ֗ם וְהִשְׁבַּתִּים֙ מֵֽרְע֣וֹת צֹ֔אן וְלֹֽא־יִרְע֥וּ ע֛וֹד הָֽרֹעִ֖ים אוֹתָ֑ם וְהִצַּלְתִּ֚י צֹאנִי֙ מִפִּיהֶ֔ם וְלֹֽא־תִהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה:
11 For so said the Lord God: Behold I am here, and I shall search for My flocks and I shall seek them out. יאכִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִֽנְנִי־אָ֕נִי וְדָֽרַשְׁתִּ֥י אֶת־צֹאנִ֖י וּבִקַּרְתִּֽים:
12 As a shepherd seeks out his flock on the day he is among his separated flocks, so will I seek out My flocks, and I will save them from all the places where they have scattered on a cloudy and dark day. יבכְּבַקָּרַת֩ רֹעֶ֨ה עֶדְר֜וֹ בְּיוֹם־הֱיוֹת֚וֹ בְתֽוֹךְ צֹאנוֹ֙ נִפְרָשׁ֔וֹת כֵּ֖ן אֲבַקֵּ֣ר אֶת־צֹאנִ֑י וְהִצַּלְתִּ֣י אֶתְהֶ֗ם מִכָּל־הַמְּקוֹמֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נָפֹ֣צוּ שָׁ֔ם בְּי֥וֹם עָנָ֖ן וַֽעֲרָפֶֽל:
13 I will take them out from among the nations, and I will gather them from the lands and bring them to their land, and I will shepherd them to the mountains of Israel, by the streams and in all the dwellings of the land. יגוְהֽוֹצֵאתִ֣ים מִן־הָֽעַמִּ֗ים וְקִבַּצְתִּים֙ מִן־הָ֣אֲרָצ֔וֹת וַֽהֲבִֽיאוֹתִ֖ים אֶל־אַדְמָתָ֑ם וּרְעִיתִים֙ אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּֽאֲפִיקִ֕ים וּבְכֹ֖ל מֽוֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ:
14 On good pasture I will pasture them, and on the mountains of the height of Israel will be their dwelling; there they will lie in a good fold and graze on fat pastureland upon the mountains of Israel. ידבְּמִרְעֶה־טוֹב֙ אֶרְעֶ֣ה אוֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֽוֹם־יִשְׂרָאֵ֖ל יִֽהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֚ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה ט֔וֹב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל:
15 I will pasture My flocks and I will cause them to lie down, says the Lord God. טואֲנִ֨י אֶרְעֶ֚ה צֹאנִי֙ וַֽאֲנִ֣י אַרְבִּיצֵ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:
16 I will seek the lost and I will retrieve the one astray; I will bind the broken and I will strengthen the ill, and the fat and the strong I will destroy; I will pasture it with justice. טזאֶת־הָֽאֹבֶ֚דֶת אֲבַקֵּשׁ֙ וְאֶת־הַנִּדַּ֣חַת אָשִׁ֔יב וְלַנִּשְׁבֶּ֣רֶת אֶֽחֱבֹ֔שׁ וְאֶת־הַֽחוֹלָ֖ה אֲחַזֵּ֑ק וְאֶת־הַשְּׁמֵנָ֧ה וְאֶת־הַֽחֲזָקָ֛ה אַשְׁמִ֖יד אֶרְעֶ֥נָּה בְמִשְׁפָּֽט:
17 And you, My flocks, so said the Lord God: Behold I judge between one lamb and another, among the rams and among the he-goats. יזוְאַתֵּ֣נָה צֹאנִ֔י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִנְנִ֚י שֹׁפֵט֙ בֵּין־שֶׂ֣ה לָשֶׂ֔ה לָֽאֵילִ֖ים וְלָֽעַתּוּדִֽים:
18 Is it little for you? The good pasture you graze, and the rest of your pasture you tread with your feet; you drink the clear water, and the rest you tread with your feet. יחהַמְעַ֣ט מִכֶּ֗ם הַמִּרְעֶ֚ה הַטּוֹב֙ תִּרְע֔וּ וְיֶ֙תֶר֙ מִרְעֵיכֶ֔ם תִּרְמְס֖וּ בְּרַגְלֵיכֶ֑ם וּמִשְׁקַע־מַ֣יִם תִּשְׁתּ֔וּ וְאֵת֙ הַנּ֣וֹתָרִ֔ים בְּרַגְלֵיכֶ֖ם תִּרְפֹּשֽׂוּן:
19 And My flocks graze upon what you trod with your feet, and they drink what you trod with your feet. יטוְצֹאנִ֑י מִרְמַ֚ס רַגְלֵיכֶם֙ תִּרְעֶ֔ינָה וּמִרְפַּ֥שׂ רַגְלֵיכֶ֖ם תִּשְׁתֶּֽינָה:
20 Therefore, so said the Lord God to them: Behold I am here, and I will judge between a strong lamb and a lean lamb. כלָכֵ֗ן כֹּ֥ה אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִ֖ה אֲלֵיהֶ֑ם הִֽנְנִי־אָ֕נִי וְשָֽׁפַטְתִּי֙ בֵּין־שֶׂ֣ה בִרְיָ֔ה וּבֵ֥ין שֶׂ֖ה רָזָֽה:
21 Because you push with flank and with shoulder, and with your horns you gore all the frail ones until you have scattered them abroad. כאיַ֗עַן בְּצַ֚ד וּבְכָתֵף֙ תֶּהְדֹּ֔פוּ וּבְקַרְנֵיכֶ֥ם תְּנַגְּח֖וּ כָּל־הַנַּחְל֑וֹת עַ֣ד אֲשֶׁ֧ר הֲפִֽיצוֹתֶ֛ם אוֹתָ֖נָה אֶל־הַחֽוּצָה:
22 I shall save My flocks, and they will no longer become a prey, and I shall judge between one lamb and another lamb. כבוְהֽוֹשַׁעְתִּ֣י לְצֹאנִ֔י וְלֹֽא־תִהְיֶ֥ינָה ע֖וֹד לָבַ֑ז וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י בֵּ֥ין שֶׂ֖ה לָשֶֽׂה:
23 And I shall put up over them one shepherd and he will shepherd them, namely My servant David; he will shepherd them, and he will be for them as a shepherd. כגוַֽהֲקִֽמֹתִ֨י עֲלֵיהֶ֜ם רֹעֶ֚ה אֶחָד֙ וְרָעָ֣ה אֶתְהֶ֔ן אֵ֖ת עַבְדִּ֣י דָוִ֑יד הוּא יִרְעֶ֣ה אוֹתָ֔ם וְה֛וּא יִֽהְיֶ֥ה לָהֶ֖ן לְרֹעֶֽה:
24 And I, the Lord, shall be to them for a God, and My servant David [will be] a prince in their midst; I, the Lord, have spoken. כדוַֽאֲנִ֣י יְהֹוָ֗ה אֶהְיֶ֚ה לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וְעַבְדִּ֥י דָוִ֖ד נָשִׂ֣יא בְתוֹכָ֑ם אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי:
25 And I shall make with them a covenant of peace, and I shall abolish the wild beasts from the land, and they will dwell securely in the desert and grow old in the forests. כהוְכָרַתִּ֚י לָהֶם֙ בְּרִ֣ית שָׁל֔וֹם וְהִשְׁבַּתִּ֥י חַיָּֽה־רָעָ֖ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְיָֽשְׁב֚וּ בַמִּדְבָּר֙ לָבֶ֔טַח וְיָֽשְׁנ֖וּ בַּיְּעָרִֽים (כתיב בַּיְּעָורִים) :
26 And I shall make them dwell around My hill for a blessing, and I shall bring down rain in its time; they will be rains of blessing. כווְנָֽתַתִּ֥י אוֹתָ֛ם וּסְבִיב֥וֹת גִּבְעָתִ֖י בְּרָכָ֑ה וְהֽוֹרַדְתִּ֚י הַגֶּ֙שֶׁם֙ בְּעִתּ֔וֹ גִּשְׁמֵ֥י בְרָכָ֖ה יִֽהְיֽוּ:
27 And the tree of the field will give forth its fruit and the land will give forth its produce, and they will know that I am the Lord when I break the bars of their yoke and rescue them from those who enslave them. כזוְנָתַן֩ עֵ֨ץ הַשָּׂדֶ֜ה אֶת־פִּרְי֗וֹ וְהָאָ֙רֶץ֙ תִּתֵּ֣ן יְבוּלָ֔הּ וְהָי֥וּ עַל־אַדְמָתָ֖ם לָבֶ֑טַח וְֽיָֽדְע֞וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֗ה בְּשִׁבְרִי֙ אֶת־מֹט֣וֹת עֻלָּ֔ם וְהִ֨צַּלְתִּ֔ים מִיַּ֖ד הָעֹֽבְדִ֥ים בָּהֶֽם:
28 And they will no longer be a prey to the nations, and the beasts of the earth will not devour them, and they will dwell securely, with no one frightening them. כחוְלֹֽא־יִהְי֨וּ ע֥וֹד בַּז֙ לַגּוֹיִ֔ם וְחַיַּ֥ת הָאָ֖רֶץ לֹ֣א תֹֽאכְלֵ֑ם וְיָֽשְׁב֥וּ לָבֶ֖טַח וְאֵ֥ין מַֽחֲרִֽיד:
29 And I shall establish for them a plantation for renown, and they will no longer be hidden because of hunger in the land, and they will no longer bear the disgrace of the nations. כטוַֽהֲקִֽמֹתִ֥י לָהֶ֛ם מַטָּ֖ע לְשֵׁ֑ם וְלֹֽא־יִהְי֨וּ ע֜וֹד אֲסֻפֵ֚י רָעָב֙ בָּאָ֔רֶץ וְלֹֽא־יִשְׂא֥וּ ע֖וֹד כְּלִמַּ֥ת הַגּוֹיִֽם:
30 And they will know that I, the Lord their God, am with them, and they are My people, the house of Israel, says the Lord God. לוְיָֽדְע֗וּ כִּ֣י אֲנִ֧י יְהֹוָ֛ה אֱלֹֽהֵיהֶ֖ם אִתָּ֑ם וְהֵ֗מָּה עַמִּי֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:
31 And you are My flocks, the flocks of My pasture, you are man; I am your God,” says the Lord God. לאוְאַתֵּ֥ן צֹאנִ֛י צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖י אָדָ֣ם אַתֶּ֑ם אֲנִי֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:

EZEQUIEL 34

(1) Y me vino la palabra del Eterno, diciendo:

(2) “Hijo de hombre, profetiza contra los pastores de Israel; profetiza y diles a los pastores. Así dice Dios el Eterno: ¡Ay de los pastores de Israel que se apacientan así mismos! ¿No deben acaso los pastores apacentar las ovejas?

(3) Comisteis lo gordo y os vestisteis con la lana, matasteis los corderos cebados pero no apacentasteis las ovejas.

(4) A las débiles, no las habéis fortalecido,  ni habéis curado a las que estaban enfermas, ni habéis vendado a las quebradas, ni habéis traído de vuelta a las descarriada, ni habéis buscado a las perdidas sino que con la fuerza y el rigor las tratasteis.

(5) Así se dispersaron porque no había pastor, se volvieron alimento de todas las bestias del campo y se diseminaron.

(6) Mis ovejas erraron por todas las montañas y sobre cada colina; sí, sobre toda la faz de la tierra se dispersaron Mís ovejas y no hubo quien las buscara.

(7) Por lo tanto, oh pastores, escuchad la palabra del Eterno:

(8) Por mi vida, dice el Eterno, que Mis ovejas por haber sido presas de todas las vestias del campo, por no tener pastor y porque Mis pastores no buscaron Mis ovejas sino que se apacentaron así mismos y no las alimentaron,

(9) escuchad, oh pastores, la palabra del Eterno.

(10) Así dice el Eterno: He aquí que Soy contra los pastores y demandaré mis ovejas de la mano de ellos; haré que dejen de apacentarlas; los pastores dejarán de apacentarse a sí mismos y libraré a Mis ovejas de la boca de ellos para que no puedan ser más alimento de ellos.

(11) Porque así dice Dios el Eterno: He aquí que Yo mismo buscaré a mis ovejas y las reuniré.

(12) Como pastor que reúne a sus rebaños en el día en que está entre sus ovejas dispersadas, así reuniré a Mis ovejas y las libraré de todos los lugares a donde se dispersaron en el día de las nubes y de las espesas tinieblas.

(13) Y las recogeré de los pueblos, las reuniré de entre los paisés y las traeré a su propia tierra, las alimentaré sobre las montañas de Israel, junto a los ríos y en todos los lugares habitables del país.

(14) Las alimentaré con buena hierba y su rebaño estará sobre las altas montañas de Israel; descansarán en un buen redil y se alimenntarán de buena hierba sobre las montañas de Israel.

(15) Yo alimetaré a Mis ovejas y haré que reposen, dice Dios el Eterno.

(16) Buscaré a las que se perdieron, traere de vuelta a las descarriadas, vendaré a las quebrantadas y fortaleceré a las débiles, más exterminaré a las gordas y fortaleceré a las débiles, más exterminaré a las gordas y a las fuertes, apacentandolas en justicias.

(17) Y en cuanto  a ti oh rebaño Mío, así dice el Eterno: He aquí que juzgo entre ganado y ganado, entre carneros y machos cabríos.

(18) ¿Os parece acaso poca cosa el que hayáis alimentado con buenos pastos para que pisoteéis la hierba que quedó, ni os basta que bebáis aguas claras para que enturbiéis las sobras con nuestros pies?

(19) Y en cuanto a Mis ovejas, comen lo que pisoteasteis y beben lo que enturbiasteis con vuestros pies.

(20) Por consiguiente, así les dice Dios el Eterno: he aquí que Yo mismo juzgaré entre el ganado gordo y el ganado flaco.

(21) Porque empujáis con el flanco y las espaldas y acometéis a todos los animales flacos con vuestros cuernos,

(22) por tanto Yo salvaré a Mi rebaño, no serán más una presa y juzgaré entre ovejas.

(23) Pondré un pastor sobre ellas que las apacentará: Mi siervo David las apacentarás y será su pastor.

(24) Y Yo el Eterno seré Su Dios y Mi siervo David se volverá príncipe entre ellas. Yo el Eterno lo he dicho.

(25) Y haré con ellas un pacto de paz y haré que no haya más bestias malas en la tierra; vivirán seguras en el desierto y dormirán en los bosques.

(26) Y haré que ellas sean así como los alrededores de Mi collado una bendición y haré que descienda el aguacero a su debido tiempo.

(27) Y el árbol del campo dará su fruto, la tierra dará su producto estarán seguras en la tierra y sabrán que Yo soy el Eterno cuando Yo haya roto las coyundas de su yugo y las haya librado de la mano de aquellos a quienes servían.

(28) Y no serán más presa de las naciones, ni las devorará más la bestia de la tierra sino que morará con seguridad y nadie les atemorizará.

(29) Y alzaré un plantío para ellas y no se consumirán más por el hambre en la tierra, ni cargarán más con la afrenda de las naciones.

(30) Sabrán que Yo el Eterno su Dios soy con ellos y que ellos, la casa de Israel, son Mi pueblo, dice Dios el Eterno.

(31) Y vosotros, ovejas Mías, las ovejas de Mi dehesa, sois hombres y Yo soy vuestro Dios, dice Dios el Eterno”.

Fuentes:

https://www.yadvashem.org/yv/es/holocaust/about/pdf/antisemitism.pdf