¿Cómo lo hacen? ¿Cuál es el negocio? ¿De dónde sale en dinero? / How do they do that? What is the bussiness? Where does the money com from?

“The AP (Palestinian Authority) uses the money it receives, among other sources, from American taxes to compensate the families of the murderers of Jews.

“La AP (Autoridad palestina), usa el dinero que recibe, entre otras fuentes, de los impuestos norteamericanos para compensar a las familias de los asesinos de judíos.

Barack Obama’s administration handed the Palestinians $221 million (£177 million) on his last day in office, officials say.

El gobierno de Barack Obama entregó a los palestinos 221 millones de dólares (£ 177 millones) en su último día en el cargo, dicen las autoridades.

The U.S. State Department released the funds to the Palestinian Authority, the body led by President Mahmoud Abbas that presides over the West Bank.

El Departamento de Estado, de Estados Unidos liberó los fondos a la Autoridad Palestina, el organismo liderado por el presidente Mahmoud Abbas, que preside la Ribera Occidental.

The money, drawn from the U.S. Agency for International Development, is intended for humanitarian assistance in the West Bank and the Gaza Strip. It is meant to provide assistance for reform in the territories for any future Palestinian state.

El dinero, extraído de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, está destinado a la asistencia humanitaria en Cisjordania y la Franja de Gaza. Su objetivo es proporcionar asistencia para la reforma en los territorios de cualquier futuro Estado palestino.

It also released $4 million (£2 million) to the Palestinians for climate change programs and $1.25 (£900,00) for the U.N. organizations, congressional officials told the Associated Press.

También liberó 4 millones de dólares a los palestinos para programas de cambio climático y 1,25 dólares para las organizaciones de los Naciones Unidas, dijeron funcionarios del Congreso a Associated Press.

Congress had approved the funding for 2015 and 2016 but Republican lawmakers had obstructed its release. Their opposition was not legally binding, so Washington proceeded with the move just hours before President Donald Trump entered the White House on January 20.

El Congreso había aprobado la financiación para 2015 y 2016, pero los legisladores republicanos habían obstruido su liberación. Su oposición no era jurídicamente vinculante, por lo que Washington procedió con el traslado, apenas horas antes de que el presidente Donald Trump entrara en la Casa Blanca el 20 de enero (…)

Para leer el artículo completo:

http://www.newsweek.com/us-gave-palestinians-221-million-obamas-last-day-office-547363

The family of Omar al-Abed, who Israeli authorities say went into the home of a Jewish family in Israel Friday and stabbed three family members to death, will receive a monthly payment from the Palestinian Authority for killing Jews.

Tablet’s Liel Leibovitz reported that al-Abed, who was wounded after the Salomon family’s neighbor shot him several times and was subsequently captured by Israeli authorities, has earned his family more than $3,000 a month for his actions.

Furthermore, according to Tablet, the Palestinian Authority will pay the al-Abed family this money for carrying out terrorist acts with the help of American taxpayers:

Para leer el artículo completo:

http://www.theblaze.com/news/2017/07/25/family-of-man-accused-of-murdering-jews-will-get-3k-a-month-from-us-funded-palestinian-authority/

Would it not be good for the UN Secretary-General, Mr. Antonio Guterres, to enlighten us, regarding the measures to be taken by the UN, for the Palestinian Authority to stop paying terrorists who kill civilians who are in Your home, enjoying a family dinner?

¿Acaso no sería bueno, que el secretario general de la ONU – Sr. Antonio Guterres, nos ilustre, respecto a las medidas que tomará la ONU, para que la Autoridad Palestina, deje de pagar a terroristas que matan a cuchilladas a civiles que están en su hogar, disfrutando de una cena familiar?

Is it good that the representative of 193 countries meet with the Palestinian leader, Mahmoud Abbas, who according to the Palestinian media has internationally, compensates every Palestinian who kills a Jewish citizen?

¿Acaso es bueno, que el representante de 193 países, se reúna con el líder palestino, Mahmoud Abbas, quien según los medios de prensa palestino he internacional, indemniza a todo palestino que asesine  ciudadanos judíos?

Para leer el artículo completo:

https://ritasibbick.com/2017/08/04/el-secretario-general-de-la-onu-antonio-gutierres-visitara-israel-territorios-palestinos-y-gaza-un-secretary-general-antonio-gutierres-will-visit-israel/

Reflexión:

¿Acaso no seria bueno, saber como van los proyectos palestinos del cambio climático?

Would it not be nice to know how Palestinian projects on climate change are going?

¿Dónde están los 4 millones de dólares?

Where are the 4 million dollars?

¿Acaso no sería bueno saber, que beneficios esta recibiendo la población palestina, de los 221 millones de dólares que recibió  de los Estado Unidos?

Would it not be good, to know what benefits the Palestinian population is receiving, out of the $ 221 million it received from the United States?

Informe. Los magnates de Hamas: los líderes de la organización, de los campos de refugiados a los palacios de Medio Oriente

http://www.itongadol.com.ar/noticias/val/80417/informe-los-magnates-de-hamas-los-lideres-de-la-organizacion-de-los-campos-de-refugiados-a-los-palacios-de-medio-oriente.html

http://www.enlacejudio.com/2017/07/25/familia-terrorista-halamish-dolares/

PROVERBIOS 17(15)

EL QUE JUSTIFICA AL INICUO Y EL QUE CONDENA AL JUSTO SON AMBOS ABOMINACIÓN AL ETERNO.

 

Trump: Obama made Iran a great power at Israel’s expense / Trump: Obama convirtió a Irán en una potencia a expensas de Israel

820670550

Officials in Jerusalem are bound to be pleased with Donald Trump’s major foreign policy speech on Wednesday.
Many of them agree with Trump that President Barack Obama “has not been a friend to Israel.” Many of them are likewise convinced that Obama kowtowed to Iran and made it into a great power – “at the expense of Israel.” They also view Vice President’s Joe Biden’s portrayal of Israel as “an impediment to peace” – which Trump for some reason read out from his written text as “impatient area of peace” – as unfair criticism of an ally who, as the Republican frontrunner said, “is a force of justice of peace.”

http://www.haaretz.com/world-news/u-s-election-2016/1.716746

ISAÍAS 26

 

Obama to Israelis: If anybody messes with Israel, America will be there /Obama a los israelíes: Si alguien se mete con Israel, Estados Unidos estará allí

Captura de pantalla 2015-04-05 a la(s) 20.28.36

U.S. President Barack Obama said there is no better option to prevent Iran from getting a nuclear weapon than the framework deal signed in Switzerland, in a statement he directed to the Israeli people in an interview with the New York Times.

El presidente estadounidense, Barack Obama, dijo que no hay mejor opción para impedir que Irán obtenga un arma nuclear que el acuerdo marco firmado en Suiza, en un comunicado que dirigió al pueblo israelí en una entrevista con el New York Times.

“What we will be doing even as we enter into this deal is sending a very clear message to the Iranians and to the entire region that if anybody messes with Israel, America will be there,” Obama told The Times’ Thomas Friedman.

“Lo que vamos a hacer, incluso a medida que entramos en este acuerdo es enviar un mensaje muy claro a los iraníes y para toda la región que, si alguien se mete con Israel, Estados Unidos estará allí”, dijo Obama  a ‘Thomas Friedman, The Times.

Obama said he is willing to make commitments that would make it clear to Israel’s neighbors, including Iran, that if Israel is attacked by any country, the U.S. would stand by it.

Obama dijo que está dispuesto a asumir compromisos que dejan claro a los vecinos de Israel, incluyendo a Irán, que si Israel es atacado por cualquier país, los EE.UU. apoyaría a Israel.

“And that, I think, should be … sufficient to take advantage of this once-in-a-lifetime opportunity to see whether or not we can at least take the nuclear issue off the table,” Obama told the Times.

“Y eso, creo, debería ser suficiente … para tomar ventaja de esta oportunidad que es única en la vida para ver si al menos podemos tener el problema nuclear en la mesa”, dijo Obama al Times.

Obama said Israel has every right to be concerned about Iran, considering its regime’s history of anti-Semitic statements, Holocaust denial and expressed desire to destroy Israel. But, Obama said, if the framework deal can be implemented, it is the best approach to maintaining Israel’s security.

Obama dijo que Israel tiene todo el derecho a estar preocupado por Irán, considerando la historia de las declaraciones antisemitas, la negación del Holocausto de su régimen y el deseo que expresó de destruir a Israel. Pero, dijo Obama, si el acuerdo marco se puede implementar, es el mejor enfoque para el mantenimiento de la seguridad de Israel.

According to Obama, a military strike would set back the Iranian nuclear program for a while, but will “almost certainly” lead to an Iranian rush toward a bomb, vindicating Iranian hard-liners’ approach that “‘This is what happens when you don’t have a nuclear weapon: America attacks.’”

Según Obama, un ataque militar sería un retroceso en el programa nuclear iraní por un tiempo, pero es “casi seguro” que los guiaría a crear una bomba, reivindicando el ‘enfoque de los iraníes que ” Esto es lo que sucede cuando no tienes un arma nuclear”, Estados Unidos ataca.

Obama said that as the framework deal with Iran gives the West unprecedented and vigorous rights to inspect Iran’s nuclear facilities for 20 years, and as Iran’s nuclear program would remain “not just frozen but effectively rolled back to a larger degree,” the notion that this deal shouldn’t be signed or is not in Israel’s interest is “simply incorrect.”

Obama dijo que como el acuerdo marco con Irán le da derechos sin precedentes y vigorosas al oeste para inspeccionar las instalaciones nucleares de Irán durante 20 años, y como el programa nuclear de Irán seguirá siendo “no sólo congela pero efectivamente revierte en mayor medida,” la idea de que este acuerdo no se debe firmar o no es del interés de Israel es “simplemente incorrecta.”

Obama also discussed his depiction in Israel and among some American Jews as anti-Israel, saying it has been “personally difficult” for him to hear such allegations.

Obama también habló de su representación en Israel y entre algunos Judíos de América como anti-Israel, diciendo que ha sido “personalmente difícil” para él escuchar esas acusaciones.

“There has to be the ability for me to disagree with a policy on settlements, for example, without being viewed as … opposing Israel. There has to be a way for Prime Minister Netanyahu to disagree with me on policy without being viewed as anti-Democrat, and I think the right way to do it is to recognize that as many commonalities as we have, there are going to be strategic differences,” Obama told Friedman.

El puede estar en desacuerdo con la política de los asentamiento sin que lo acusen de antiisraelí. Tiene que haber una forma de que el primer ministro Netanyahu pueda estar en desacuerdo conmigo sobre la política sin ser visto como anti demócrata y yo creo que la manera correcta de hacerlo es reconocer que aunque tengamos cosas en común van a haber diferencias estratégicas. Dijo Obama a Friedman

Fuente:

http://www.haaretz.com/news/diplomacy-defense/1.650657

Obama: Weakened Israel would be ‘failure’ for his presidency

In interview, US president promises to stand by country if attacked, says it’s ‘personally difficult’ to have commitment doubted

http://www.timesofisrael.com/obama-personally-difficult-to-have-my-commitment-to-israel-doubted/

 

La advertencia de Netanyahu / Netanyahu’s Churchillian Warning

Netanyahus-Churchillian-Warning230x150

La advertencia de Netanyahu

¿Será ignorado Netanyahu tal como lo fue Churchill?

El discurso de Benjamín Netanyahu en el Congreso de los Estados Unidos fue notable en dos aspectos: primero, la Reina Ester obtuvo su primera ovación de pie en 2.500 años. Y segundo, Barack Obama quedó con las manos vacías en su intento de menoscabar de manera preventiva a Netanyahu antes de que el primer ministro israelí presentara sus argumentos sobre las negociaciones con Irán.

Por el contrario. El constante flujo de ofensas e insultos transformaron el discurso en un evento internacional y sólo lograron aumentar su alcance. En lugar de revelar espectacularmente el logro de un acuerdo con Irán, Obama primero deberá defender su política respecto a dicho país.

barack-obama

En particular —argumenta el periódico Washington Post— Obama deberá defender su premisa fundamental. La política de todo presidente estadounidense desde 1979 había sido que la república islámica de Irán debía ser sancionada y contenida. Obama, sin embargo, está apostando por la distención para dominar el agresivo comportamiento de Irán y sus ambiciones nucleares.

Durante seis años, Obama le ha ofrecido a los mullahs una mano extendida. Ha creído que con una inteligencia al estilo de Kissinger transformaría al régimen de Khamenei en un aliado de facto de Estados Unidos para lograr la paz en el Medio Oriente. Pero lamentablemente Obama sólo ha obtenido como respuesta a un Irán que ha aumentado su agresividad con Irak, Siria, Líbano, Gaza y Yemen, y que ha desafiado descaradamente al mundo con su política de enriquecimiento de uranio.

Vladimir_Vladimirovich_Putin_(2nd_Presidency)

Y esto mismo es lo que hizo con Rusia. Le ofreció a Vladimir Putin una nueva tregua. “Reset“, la llamó. Y Putin respondió diezmando a su oposición doméstica, desatando una feroz campaña de propaganda anti estadounidense, arrasando con Ucrania y remeciendo al orden europeo post guerra fría hasta sus cimientos.

Sin embargo, al igual que los borbones, Obama no ha aprendido nada de ello. Persiste en creer que el régimen radical de Irán puede ser transformado por medio de un dulce razonamiento en una fuerza que ayude a alcanzar la estabilidad. Esto es un símil de cómo se ha rehusado a enfrentar la verdad de la naturaleza del Estado Islámico, la contraparte sunita de Irán. Obama simplemente no puede creer que esa gente realmente crea lo que dicen creer.

Y eso es lo que hizo que la crítica de Netanyahu al posible acuerdo entre Estados Unidos e Irán fuera tan poderosa. Especialmente su minucioso análisis sobre la cláusula de caducidad. En unos 10 años expiraría el acuerdo. Las sanciones serían levantadas e Irán podría generar una cantidad ilimitada de uranio enriquecido con una cantidad ilimitada de centrífugas de sofisticación ilimitada. Como señaló Bret Stephens, del Wall Street Journal, no le permitimos eso ni siquiera a la democrática Corea del Sur.

En el congreso BIBI

El Primer Ministro ofreció una alternativa concreta. ¿Caducidad? Sí, pero sólo después de que Irán cambie su comportamiento, renuncie a su agresión regional y a su apoyo global al terrorismo.

La propuesta de Netanyahu es que dicha modificación, junto con una significativa reducción de la infraestructura nuclear con la que cuenta actualmente Irán —infraestructura que el acuerdo de Obama deja intacta— podrían producir un acuerdo que “puede que no le guste a Israel y a sus vecinos [árabes], pero al menos será un acuerdo con el cual podrán vivir, literalmente”.

La petulante respuesta de Obama fue: “El Primer Ministro no ofreció ninguna alternativa viable”. Pero la verdad es que sí lo hizo: una caducidad condicional, una menor infraestructura. Y si los iraníes no quieren aceptar esto, entonces se intensifican las sanciones, como urge hacer el Congreso, lo cual junto a los colapsados precios del petróleo pondrían al régimen en una posición sumamente vulnerable.

¿Y si eso no funciona? Allí es donde entra en juego el último punto de Netanyahu: Israel está preparado para luchar solo, una declaración que se encontró con un entusiasta aplauso que refleja un amplio apoyo popular.

En sus casi 70 años de historia, el estado de Israel no le ha pedido a Estados Unidos ni una sola vez que pelee por él.

Fue un momento importante, especialmente por las calumnias difundidas por algunos de que Netanyahu está tratando de hacer que Estados Unidos entre en guerra con Irán. Esa es una calumnia tan maliciosa como la acusación de Charles Lindbergh efectuada el 11 de septiembre de 1941, quien dijo que “los tres grupos más importantes que han estado presionando a este país para que entre en guerra son los ingleses, los judíos y la administración de Roosevelt”.

En sus casi 70 años de historia, el estado de Israel no le ha pedido a Estados Unidos ni una sola vez que pelee por él.

No lo hizo en 1948 cuando 650.000 judíos se enfrentaron a 40 millones de árabes.

No lo hizo en 1967 cuando Israel se vio acorralado y asediado por tres ejércitos árabes.

No lo hizo en 1973 cuando Israel estaba al borde de su destrucción.

Y tampoco lo hizo en las tres guerras de Gaza o en las dos guerras con el Líbano.

Compara esto con la siguiente lista parcial de naciones por las que Estados Unidos ha peleado y por las cuales tantos estadounidenses han caído: Kuwait, Irak, Afganistán, Somalia, Vietnam, Corea y todos los países europeos, partiendo por Francia (dos veces).

Cambien el acuerdo, fortalezcan las sanciones, denle a Israel la libertad de hacer lo que considera correcto. Netanyahu ofreció un camino diferente en su claro, valiente y en ocasiones conmovedor discurso. Al más puro estilo de Churchill en su llamado a evitar el apaciguamiento. Pero no del Churchill de los años 40, sino del Churchill de los años 30, el profeta en el desierto. Y esa es la razón de por qué a pesar de su estruendosa potencia, el discurso de Netanyahu de todas formas nos dejó con un terrible sentimiento de angustia. Después de todo, Churchill fue ignorado.

Esta editorial apareció originalmente en el Washington Post.

Publicado: 9/3/2015

Netanyahus-Churchillian-Warning230x150

Netanyahu’s Churchillian Warning

Like Churchill, will Netanyahu also be ignored?

Benjamin Netanyahu’s address to Congress was notable in two respects. Queen Esther got her first standing ovation in 2,500 years. And President Obama came up empty in his campaign to preemptively undermine Netanyahu before the Israeli prime minister could present his case on the Iran negotiations.

On the contrary. The steady stream of slights and insults turned an irritant into an international event and vastly increased the speech’s audience and reach. Instead of dramatically unveiling an Iranian nuclear deal as a fait accompli, Obama must now first defend his Iranian diplomacy.

In particular, argues The Post, he must defend its fundamental premise. It had been the policy of every president since 1979 that Islamist Iran must be sanctioned and contained. Obama, however, is betting instead on detente to tame Iran’s aggressive behavior and nuclear ambitions.

For six years, Obama has offered the mullahs an extended hand. He has imagined that with Kissingerian brilliance he would turn the Khamenei regime into a de facto U.S. ally in pacifying the Middle East. For his pains, Obama has been rewarded with an Iran that has ramped up its aggressiveness in Iraq, Syria, Lebanon, Gaza and Yemen, and brazenly defied the world on uranium enrichment.

He did the same with Russia. He offered Vladimir Putin a new detente. “Reset,” he called it. Putin responded by decimating his domestic opposition, unleashing a vicious anti-American propaganda campaign, ravaging Ukraine and shaking the post-Cold War European order to its foundations.

Like the Bourbons, however, Obama learns nothing. He persists in believing that Iran’s radical Islamist regime can be turned by sweet reason and fine parchment into a force for stability. It’s akin to his refusal to face the true nature of the Islamic State, Iran’s Sunni counterpart. He simply can’t believe that such people actually believe what they say.

That’s what made Netanyahu’s critique of the U.S.-Iran deal so powerful. Especially his dissection of the sunset clause. In about 10 years, the deal expires. Sanctions are lifted and Iran is permitted unlimited uranium enrichment with an unlimited number of centrifuges of unlimited sophistication. As the Wall Street Journal’s Bret Stephens points out, we don’t even allow that for democratic South Korea.

The prime minister offered a concrete alternative. Sunset? Yes, but only after Iran changes its behavior, giving up its regional aggression and worldwide support for terror.

Netanyahu’s veiled suggestion was that such a modification — plus a significant reduction in Iran’s current nuclear infrastructure, which the Obama deal leaves intact — could produce a deal that “Israel and its [Arab] neighbors may not like, but with which we could live, literally.”

Obama’s petulant response was: “The prime minister didn’t offer any viable alternatives.” But he just did: conditional sunset, smaller infrastructure. And if the Iranians walk away, then you ratchet up sanctions, as Congress is urging, which, with collapsed oil prices, would render the regime extremely vulnerable.

And if that doesn’t work? Hence Netanyahu’s final point: Israel is prepared to stand alone, a declaration that was met with enthusiastic applause reflecting widespread popular support.

In its near-70 year history, Israel has never once asked America to fight for it.

It was an important moment, especially because of the libel being perpetrated by some that Netanyahu is trying to get America to go to war with Iran. This is as malicious a calumny as Charles Lindbergh’s charge on Sept. 11, 1941, that “the three most important groups who have been pressing this country toward war are the British, the Jewish and the Roosevelt administration.”

In its near-70 year history, Israel has never once asked America to fight for it. Not in 1948 when 650,000 Jews faced 40 million Arabs. Not in 1967 when Israel was being encircled and strangled by three Arab armies. Not in 1973 when Israel was on the brink of destruction. Not in the three Gaza wars or the two Lebanon wars.

Compare that to a very partial list of nations for which America has fought and for which so many Americans have fallen: Kuwait, Iraq, Afghanistan, Somalia, Vietnam, Korea, and every West European country beginning with France (twice).

Change the deal, strengthen the sanctions, give Israel a free hand. Netanyahu offered a different path in his clear, bold and often moving address, Churchillian in its appeal to resist appeasement. This was not Churchill of the 1940s, but Churchill of the 1930s, the wilderness prophet. Which is why for all its sonorous strength, Netanyahu’s speech had a terrible poignancy. After all, Churchill was ignored.

This op-ed originally appeared in the Washington Post.

Published: March 7, 2015

Fuente: http://www.aish.com/ci/s/Netanyahus-Churchillian-Warning.html?s=feat

El peligro catastrófico de un Irán nuclear. / The catastrophic danger of a nuclear Iran.

Wiesel

El premio Nóbel Elie Wiesel apoyó al discurso de Netanyahu en el Congreso americano

Nobel laureate Elie Wiesel lends support to Netanyahu’s Congress speech

El premio Nóbel de la Paz y sobreviviente del Holocausto Elie Wiesel prestó su apoyo al discurso del primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, en el Congreso de Estados Unidos el 3 de marzo sobre los peligros del programa nuclear iraní, una iniciativa a la que se enfrentó la Casa Blanca y dividió a los judíos americanos.

Un rabino ortodoxo de New Jersey, Shmuley Boteach, dijo ayer que estará publicando anuncios de una página entera en los dos periódicos líderes americanos, The New York Times y The Washington Post, donde se muestra el apoyo de Wiesel al discurso de Netanyahu, informó el medio Haaretz.
 
Enojado por la invitación de los republicanos a Netanyahu para hablar en el Congreso, el presidente Barack Obama se ha negado a reunirse con el mandatario israelí y ha citado lo que dijo que era el protocolo estadounidense de no encontrarse con líderes antes de elecciones nacionales, las cuales se llevarán a cabo en Israel el 17 de marzo.
El anuncio que saldrá en los medios cita a Wiesel, quien obtuvo su premio Nóbel en 1986, diciendo que planea asistir al discurso de Netanyahu sobre “el peligro catastrófico de un Irán nuclear”. Además le pide a Obama y otros: “¿Se unirían a mí en escuchar las razones para evitar que aquellos que predican la muerte de Israel y América obtengan armas?”
En una entrevista con Reuters, Boteach dijo: “No hay personalidad más respetada en el mundo judío global y entre otros pocos en el mundo en general que Elie Wiesel. Él es el príncipe viviente del pueblo judío. Es la cara de los seis millones de judíos asesinados en el Holocasuto. Entonces creo que su visión sobre el discurso del primer ministro sobre el programa nuclear iraní tiene una autoridad única que trasciende parte del circo político que ha afectado al tema”.
El rabino, autor de libros entre los que se incluye “Sexo Kosher”, fue en nominado republicano en el 2012 para un asiento en la Casa de Representantes de Estados Unidos pero perdió ante el demócrata Bill Pascrell.

 *       *       *       *       *

EE.UU. PIDE A IRÁN QUE ESTABILICE EL MEDIO ORIENTE

mapa

Estados Unidos e Irán se acercan más a un acuerdo donde se permitirá a Irán que mantenga hasta casi 6,500 centrífugas operantes a cambio de que “garantice la estabilidad regional,” según un informe en ‘The Jerusalem Post.’ Informantes oficiales de la Unión Europea dicen que se está pidiendo a Irán que ejerza su influencia para inducir la calma en Irak, Afganistán y Siria. [¿Es esto absurdo, o qué?]

La noticia citando a varios diplomáticos europeos fue reportada originalmente por la Radio del Ejército Israelí [y declara que EE.UU. está dispuesto a levantar las sanciones que han herido a la economía iraní durante la pasada década a cambio de que Irán tome control de los disturbios en el Medio Oriente. Pero la Radio del Ejército Israelí también declaró que la Unión Europea se opone al vínculo entre la inestabilidad regional y el programa nuclear iraní. La fecha de vencimiento para finalizar un acuerdo con Irán, dirigido por EE.UU., Reino Unido, Francia, Rusia, China y Alemania, es el 30 de junio.]

Una investigación realizada por el Instituto de Ciencia y Seguridad Internacional ha concluido que para que un acuerdo nuclear con Irán sea efectivo, Irán tendría que desmantelar sobre 15,000 centrífugas y así reducir su total a no más de 4,000 centrífugas. Pero oficiales iraníes han repetidamente insistido que nunca reducirán su capacidad de enriquecimiento de uranio.

Un informe publicado recientemente en ‘The Daily Beast’ sugiere que EE.UU. ha cedido prioridad a los intereses iraníes militares en Irak, lo que ha producido un fortalecimiento del Estado Islámico (o ISIS) y un aumento en la lucha sectaria de dicho país.

David Daoud, autor de un artículo publicado en la revista ‘The Tower’ en diciembre de 2014 titulado “Teoría de Reemplazo: La Alocada Ilusión de la Administración [Estadounidense] en el Nuevo Medio Oriente,” nos advierte de lo siguiente:

“Muchos interpretan que la posición más tenue de América hacia Irán es un esfuerzo por incentivar a que Teherán ceda en su programa nuclear. Pero la nueva táctica de la administración de Obama hacia Irán no sólo se limita al asunto nuclear. Si asumimos esa idea, no nos apercibimos del verdadero peligro en todo ello. Esta Presidencia estadounidense considera el acuerdo nuclear bajo negociación como el primer paso a un cambio abarcador y una más amplia cooperación entre ambas naciones.

“La percepción que permea la Casa Blanca es que si llenamos el vacío en poder ocasionado por los recientes disturbios en el Medio Oriente con fuerzas iraníes, especialmente con su Guardia Revolucionaria y la Hizbolá, se estabilizaría la región de Irak, Siria y más allá. Por lo tanto, el acuerdo nuclear es esencial para continuar estableciendo a Teherán como “una fuerza estabilizadora” en la región, según lo ha descrito el Presidente Obama.

“Pero Irán está receptivo a los cambios en Washington por razones totalmente distintas. Aprovechándose de lo que percibe como la debilidad americana de esta administración, Teherán cree que puede deshacerse de las sanciones diplomáticas y económicas que han estado devastando su economía y evadir los esfuerzos del Occidente por detener sus ambiciones regionales.

“Teherán cree que un acuerdo nuclear favorable está a su alcance. Y quizás ni siquiera tenga que hacer un acuerdo, porque la simple negociación con el Occidente resucitará su economía y le dará mano libre para tomar control de Siria, Irak y Yemen, removiendo más impedimentos para su hegemonía regional.

“Y es aquí… donde yace la verdadera amenaza para los intereses regionales y americanos. Contrario a las expectativas de muchos estrategas estadounidenses, el darle a Irán libre acceso al control del Medio Oriente no sería una victoria diplomática sino una pesadilla estratégica. Reemplazando el califato del Estado Islámico con el brutal emirato de la República Islámica, la Guardia Revolucionaria de Irán, la Hizbolá y el resto de los agentes regionales iraníes sería una catástrofe estratégica y moral.”

En un artículo relacionado, el Primer Ministro israelí Benjamín Netanyahu dijo esta semana: “Me parece curioso que, ante tal actividad terrorista de Irán, tanto aquí en la región como en todo el mundo, líderes mundiales no exigen que Irán detenga su actividad, sino que ellos se esmeran por forjar un acuerdo que capacitará a Irán de poseer armas nucleares, y ese es el mayor peligro de todos.”

Netanyahu advirtió: “Israel se opondrá a este acuerdo, que es peligroso para nosotros, peligroso para la región, peligroso para el mundo.”

MOTIVO DE ORACIÓN: El sub-Jefe de Estado de las Fuerzas Armadas Iraníes, el General de Brigada Massoud Jazayeri, dijo el 4 de febrero: “Han pasado los días de EE.UU. como súper-poder.” Ore por el nuevo liderato estadounidense en el Congreso para que repare algo del daño efectuado por el Presidente Obama, y que continúa haciendo, al invitar a Irán para que tome control del Medio Oriente y obtenga armas nucleares. Ore por las naciones, para que vean el juicio de Dios contra ellos como resultado de su pecado.

VERSO BÍBLICO: “‘Ha llegado el estruendo hasta el fin de la tierra, porque el SEÑOR tiene un pleito contra las naciones; entra en juicio contra toda carne; a los impíos, los entrega a la espada,’ declara el SEÑOR. Así dice el SEÑOR de los ejércitos: ‘El mal va de nación en nación, y una gran tempestad se levanta de los confines de la tierra” (Jeremías 25:31-32).

Fuentes:

http://www.itongadol.com.ar/noticias/val/85013/el-premio-nobel-elie-wiesel-apoyo-al-discurso-de-netanyahu-en-el-congreso-americano.html

http://www.itongadol.com.ar/noticias/val/85010/nobel-laureate-elie-wiesel-lends-support-to-netanyahus-congress-speech.html

http://web1.bridgesforpeace.com/national/pr/PRNews17.html