Is Palestine a State? / ¿Es Palestina un Estado?

by Alan M. Dershowitz

The highly politicized International Criminal Court just declared statehood for Palestinians. They did it without any negotiation with Israel, without any compromise, and without any recognized boundaries. They also did it without any legal authority, because the Rome Statute, which established the International Criminal Court, makes no provision for this criminal court to recognize new states. Moreover, neither Israel nor the United States ratified that treaty, so the decisions of the International Criminal Court are not binding on them. Nor is this divided decision binding on signatories, since it exceeds the authority of the so-called court.

To Read the full Article:

gatestoneinstitute.org/is-palestine-a-state

¿Es Palestina un Estado?

La muy politizada Corte Penal Internacional acaba de declarar la condición de Estado para los palestinos. Lo hicieron sin ninguna negociación con Israel, sin ningún compromiso y sin fronteras reconocidas. También lo hicieron sin ninguna autoridad legal, porque el Estatuto de Roma, que estableció la Corte Penal Internacional, no prevé que esta corte penal reconozca nuevos estados. Además, ni Israel ni Estados Unidos ratificaron ese tratado, por lo que las decisiones de la Corte Penal Internacional no son vinculantes para ellos. Esta decisión dividida tampoco es vinculante para los signatarios, ya que excede la autoridad del llamado tribunal.

Digo “supuesta” corte, porque la Corte Penal Internacional no es una corte real en el sentido significativo de la palabra. A diferencia de los tribunales reales, que tienen estatutos y derecho consuetudinario para interpretar, la Corte Penal Internacional simplemente lo inventa. Como tan acertadamente señaló el juez disidente, la decisión de Palestina no se basa en la ley existente. Se basa en pura política. Y la política de la decisión de la mayoría se basa a su vez en aplicar un doble rasero a Israel – como lo han hecho las Naciones Unidas, la Corte Internacional de Justicia y otros organismos internacionales.

Hay muchos otros grupos – los kurdos, los chechenos y los tibetanos entre ellos – que reclaman cierto grado de independencia. Sin embargo, ni la Corte Penal Internacional ni otras organizaciones internacionales les han dado la hora del día. Pero los palestinos – tanto en Cisjordania como en Gaza – que se han negado a negociar de buena fe y han utilizado el terrorismo como su principal pretensión de reconocimiento, han sido recompensados por su violencia con esta decisión.

Israel, que ha ofrecido a los palestinos la condición de Estado a cambio de la paz en varias ocasiones, ha sido castigado por su voluntad de negociar y su determinación de proteger a sus ciudadanos del terrorismo palestino.

Hay tantos crímenes de guerra graves y otras violaciones de las leyes humanitarias que ocurren en todo el mundo que la Corte Penal Internacional ignora deliberadamente. La fiscal principal considera que uno de sus roles es enfocar la atención fuera de los países del tercer mundo, donde ocurren muchos de estos crímenes, y hacia las democracias occidentales. ¿Qué mejor objetivo para esta forma perversa de “acción afirmativa procesal” que Israel? Digo perverso porque las verdaderas víctimas de un enjuiciamiento tan selectivo son los ciudadanos de estos países del tercer mundo cuyos líderes los están matando y mutilando.

Israel, por otro lado, tiene el mejor historial en derechos humanos, estado de derecho y preocupación por los civiles enemigos que cualquier otra nación que se enfrente a amenazas comparables.

Según el experto militar británico Richard Kemp, “Ningún país en la historia de la guerra ha hecho más para evitar víctimas civiles que Israel en la Operación Plomo Fundido”. La Corte Suprema de Israel ha impuesto restricciones abrumadoras a sus fuerzas armadas y ha proporcionado recursos significativos para los actos criminales cometidos por soldados israelíes individuales. El papel de la Corte Penal Internacional, según el tratado, es entrometerse en la soberanía de las naciones solo si esas naciones no son capaces de administrar justicia. El principio de “complementariedad” está diseñado para permitir que los tribunales de naciones democráticas, como Israel, aborden sus propios problemas dentro del estado de derecho. Solo si el poder judicial falla totalmente en abordar estos problemas, el tribunal tiene jurisdicción – incluso en casos que involucran a partes en el tratado, lo que Israel no es.

Estados Unidos debería rechazar la decisión de la Corte Penal Internacional no solo porque es injusta con su aliado Israel, sino porque sienta un precedente peligroso que podría aplicarse contra Estados Unidos y otras naciones que operan bajo el imperio de la ley. Israel debería impugnar la decisión pero debería cooperar en cualquier investigación, porque la verdad es su mejor defensa. Si una investigación llevada a cabo por la Corte Penal Internacional puede producir la verdad es cuestionable, pero la evidencia – incluido el video y el audio en tiempo real – dificultará que los investigadores de la CPI distorsionen la realidad.

Con todo, la decisión de la Corte Penal Internacional sobre Palestina es un revés para un único estándar de derechos humanos. Es una victoria del terrorismo y una falta de voluntad para negociar la paz. Y es un fuerte argumento en contra de que Estados Unidos e Israel se unan a esta “corte” sesgada y le otorguen alguna legitimidad.

Otras fuentes:

Información Adicional:

Hay tantos crímenes de guerra graves y otras violaciones de las leyes humanitarias que ocurren en todo el mundo que la Corte Penal Internacional ignora deliberadamente.

Tehillim – Psalms – Chapter 9

1 To the conductor, to brighten the youth, a song of David. אלַֽמְנַצֵּחַ עַל מ֥וּת לַ֜בֵּ֗ן מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד:
2 I will thank the Lord with all my heart; I will tell all Your wonders. באוֹדֶ֣ה יְ֖הֹוָה בְּכָל־לִבִּ֑י אֲ֜סַפְּרָ֗ה כָּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ:
3 I will rejoice and exult with You; I will sing praises to Your most high name. גאֶשְׂמְחָ֣ה וְאֶֽעֶלְצָ֣ה בָ֑ךְ אֲזַמְּרָ֖ה שִׁמְךָ֣ עֶלְיֽוֹן:
4 When my enemies draw backward, they stumble and are destroyed from before You. דבְּשׁוּב־אֽוֹיְבַ֥י אָח֑וֹר יִכָּֽשְׁל֥וּ וְיֹֽאבְד֥וּ מִפָּנֶֽיךָ:
5 For You have performed my judgment and my cause; You sat on the throne, O Judge of righteousness. הכִּֽי־עָ֖שִׂיתָ מִשְׁפָּטִ֣י וְדִינִ֑י יָשַׁ֥בְתָּ לְ֜כִסֵּ֗א שׁוֹפֵ֥ט צֶֽדֶק:
6 You rebuked nations, You destroyed a wicked man; You erased their name forever and ever. וגָּעַ֣רְתָּ ג֖וֹיִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע שְׁמָ֥ם מָ֜חִ֗יתָ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד:
7 The enemy has been destroyed; swords exist forever, and You have uprooted the cities-their remembrance is lost. זהָֽאוֹיֵ֨ב | תַּ֥מּוּ חֳרָב֗וֹת לָ֫נֶ֥צַח וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּ אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה:
8 But the Lord shall sit forever; He has established His throne for judgment. חוַֽיהֹוָה לְעוֹלָ֣ם יֵשֵׁ֑ב כּוֹנֵ֖ן לַמִּשְׁפָּ֣ט כִּסְאֽוֹ:
9 But He judges the world with righteousness, kingdoms with equity. טוְה֗וּא יִשְׁפֹּט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק יָדִ֥ין לְ֜אֻמִּ֗ים בְּמֵֽישָׁרִֽים:
10 And the Lord shall be a fortress for the crushed, a fortress for times of distress. יוִ֘יהִ֣י יְהֹוָ֣ה מִשְׂגָּ֣ב לַדָּ֑ךְ מִ֜שְׂגָּ֗ב לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה:
11 And those who know Your name shall trust in You, for You have not forsaken those who seek You, O Lord. יאוְיִבְטְח֣וּ בְ֖ךָ יֽוֹדְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּ֚י לֹֽא־עָזַ֖בְתָּ דֹּֽרְשֶׁ֣יךָ יְהֹוָֽה:
12 Sing praises to the Lord, Who dwells in Zion; relate His deeds among the peoples. יבזַמְּר֗וּ לַ֖יהֹוָה יֹשֵׁ֣ב צִיּ֑וֹן הַגִּ֥ידוּ בָ֜עַמִּ֗ים עֲלִֽילוֹתָֽיו:
13 For He Who avenges blood remembers them; He has not forgotten the cry of the humble. יגכִּֽי־דֹרֵ֣שׁ דָּ֖מִים אוֹתָ֣ם זָכָ֑ר לֹֽא־שָׁ֜כַ֗ח צַֽעֲקַ֥ת עֲנָוִֽים(כתיב עֲנָיִֽים) :
14 Be gracious to me, O Lord, see my affliction from my enemies, You Who raise me up from the gates of death, ידחָֽנְנֵ֬נִי יְהֹוָה֨ רְאֵ֣ה עָ֖נְיִי מִשּֽׂנְאָ֑י מְ֜רֽוֹמְמִ֗י מִשַּֽׁעֲרֵי מָֽוֶת:
15 in order that I tell all Your praises; in the gates of the daughter of Zion I will rejoice in Your salvation. טולְמַ֥עַן אֲסַפְּרָ֗ה כָּל־תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ בְּשַֽׁעֲרֵ֥י בַת־צִיּ֑וֹן אָ֜גִ֗ילָה בִּישֽׁוּעָתֶֽךָ:
16 Nations have sunk in the pit they have made; in this net that they have concealed, their foot has become trapped. טזטָֽבְע֣וּ ג֖וֹיִם בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּ בְּרֶֽשֶׁת־ז֥וּ טָ֜מָ֗נוּ נִלְכְּדָ֥ה רַגְלָֽם:
17 The Lord is known for the judgment that He performed; with the act of His hand, the wicked man stumbles. Let us meditate over this forever. יזנ֚וֹדַ֨ע | יְהֹוָה֘ מִשְׁפָּ֪ט עָ֫שָׂ֥ה בְּפֹ֣עַל כַּ֖פָּיו נוֹקֵ֣שׁ רָשָׁ֑ע הִגָּי֥וֹן סֶֽלָה:
18 May the wicked return to the grave, all nations who forget God. יחיָשׁ֣וּבוּ רְשָׁעִ֣ים לִשְׁא֑וֹלָה כָּל־גּ֜וֹיִ֗ם שְׁכֵחֵ֥י אֱלֹהִֽים:
19 For the needy shall not be forgotten forever, neither shall the hope of the poor be lost to eternity. יטכִּ֚י לֹ֣א לָ֖נֶצַח יִשָּׁכַ֣ח אֶבְי֑וֹן תִּקְוַ֥ת עֲ֜נִיִּ֗ים (כתיב עֲ֜נִוִּ֗ים) תֹּאבַ֥ד לָעַֽד:
20 Arise, O Lord; let man have no power. May the nations be judged for Your anger. כקוּמָ֣ה יְ֖הֹוָה אַל־יָעֹ֣ז אֱנ֑וֹשׁ יִשָּׁפְט֥וּ ג֜וֹיִ֗ם עַל־פָּנֶֽיךָ:
21 O Lord, place mastery over them; let the nations know that they forever are mortal man. כאשִׁ֘יתָ֚ה יְהֹוָ֨ה | מוֹרָ֗ה לָ֫הֶ֥ם יֵדְע֥וּ גוֹיִ֑ם אֱנ֖וֹשׁ הֵ֣מָּה סֶּֽלָה:

Los Salmos 9

(1 ) Para el director de coro. Al mut labén. Salmo de David.

(2) ¡Alabaré al Eterno con todo mi corazón. Contaré todas tus maravillosas obras.

(3) Estaré contento exaltado en Ti. Cantaré alabanzas a Tu Nombre, oh Altísimo.

(4) Cuando se vuelvan mis enemigos, tropezarán y perecerán ante Tu presencia,

(5) porque Tú has mantenido mi derecho y mi causa. Te sientas sobre el trono como juez justo que eres.

(6) Has reprendido a las naciones. Destruiste a los inicuos. Borraste sus nombres para siempre.

(7) En cuanto al enemigo, terminaron para siempre sus asociaciones, y de las ciudades que desarraigaste, pereció su misma memoria.

(8) Pero el Eterno esta entronizado para siempre, pues estableció Su trono para juicio.

(9) Y juzgará al mundo con justicia, juzgará a los pueblos con equidad.

(10) El Eterno será también una gran torre para los oprimidos, una torre alta para tiempos de tribulación.

(11) Y los que conocen Tu Nombre confiarán en Ti, porque Tú, Eterno, no abandonaste a los que te buscaron.

(12) Cantad alabanzas al Eterno, que mora en Sión. Difundid entre los pueblos sus hazañas.

(13) Porque Él, que venga la sangre (inocente), se acordó (de los oprimidos). No ha olvidado el clamor de los humildes.

(14) ten misericordia de mí, oh Eterno. Mirad mi aflicción en manos de los que me odian, Tú que me levantaste de los portones de la muerte,

(15) para que pueda alabarte ante todos en los portones de la hija de Sión, y pueda regocijarme en Tu salvación.

(16) Las naciones se han sumergido en el abismo que ellas mismas se hicieron. En la red donde se escondieron, quedaron sus propios pies atrapados.

(17) El Eterno se ha hecho conocer. Ha impartido justicia. El malvado quedoi atrapado por la obra de sus propias manos. Higayón. Selá.

(18) El inicuo retornará al sheol (morada de los muertos), como todas las naciones que se olvidan De Dios.

(19) El necesitado no será olvidado para siempre, ni perecerá la esperanza de los pobres.

(20) Levantaté, oh Eterno, para que no prevalezca el hombre (impío) y las naciones sean juzgadas ante tu vista.

(21) Pon terror en ellos, oh Eterno, para que las naciones sepan que no son más que simples mortales. Selá

 

“Con este Fallo, el Tribunal Ha Violado el Derecho de las Democracias a Defenderse del Terrorismo…” – PM Benjamin Netanyahu

“La decisión de ayer de la Corte Penal Internacional distorsiona el derecho internacional y convierte a esta institución en una herramienta política de propaganda anti-Israelí.” – Gaby Ashkenaz

Tehillim – Psalms – Chapter 37

1 Of David. Do not compete with the evildoers; do not envy those who commit injustice. אלְדָוִ֨ד | אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים אַל־תְּ֜קַנֵּ֗א בְּעֹשֵׂ֥י עַוְלָֽה:
2 For they will be speedily cut off like grass and wither like green vegetation. בכִּ֥י כֶֽ֖חָצִיר מְהֵרָ֣ה יִמָּ֑לוּ וּכְיֶ֥רֶק דֶּ֜֗שֶׁא יִבּוֹלֽוּן:
3 Trust in the Lord and do good; dwell in the land and be nourished by faith. גבְּטַ֥ח בַּֽ֖יהֹוָה וַֽעֲשֵׂה־ט֑וֹב שְׁכָן־אֶ֜֗רֶץ וּרְעֵ֥ה אֱמוּנָֽה:
4 So shall you delight in the Lord, and He will give you what your heart desires. דוְהִתְעַנַּ֥ג עַל־יְהֹוָ֑ה וְיִֽתֶּן־לְ֜ךָ֗ מִשְׁאֲלֹ֥ת לִבֶּֽךָ:
5 Commit your way to the Lord, and trust in Him and He will act. הגּ֣וֹל עַל־יְהֹוָ֣ה דַּרְכֶּ֑ךָ וּבְטַ֥ח עָ֜לָ֗יו וְה֣וּא יַֽעֲשֶֽׂה:
6 And He will reveal your righteousness like the light, and your judgments like noon. ווְהוֹצִ֣יא כָא֣וֹר צִדְקֶ֑ךָ וּ֜מִשְׁפָּטֶ֗ךָ כַּֽצָּֽהֳרָֽיִם:
7 Wait for the Lord and hope for Him; do not compete with one whose way prospers, with a man who executes malicious plans. זדּ֚וֹם֙ | לַֽיהֹוָה֘ וְהִתְח֪וֹלֵ֫ל ל֥וֹ אַל־תִּ֖תְחַר בְּמַצְלִ֣יחַ דַּרְכּ֑וֹ בְּ֜אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמּֽוֹת:
8Desist from anger and forsake wrath; do not compete only to do evil. חהֶ֣רֶף מֵ֖אַף וַֽעֲזֹ֣ב חֵמָ֑ה אַל־תִּ֜תְחַ֗ר אַךְ־לְהָרֵֽעַ:
9 For evildoers shall be cut off, and those who hope for the Lord-they will inherit the land. טכִּֽי־מְרֵעִ֥ים יִכָּֽרֵת֑וּן וְקוֵֹ֥י יְ֜הֹוָ֗ה הֵ֣מָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ:
10 A short while longer and the wicked man is not here, and you shall look at his place and he is not there. יוְע֣וֹד מְ֖עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְהִתְבּוֹנַ֖נְתָּ עַל־מְקוֹמ֣וֹ וְאֵינֶֽנּוּ:
11 But the humble shall inherit the land, and they shall delight in much peace. יאוַֽעֲנָוִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ וְ֜הִתְעַנְּג֗וּ עַל־רֹ֥ב שָׁלֽוֹם:
12 The wicked man plots against the righteous and gnashes his teeth at him. יבזֹמֵ֣ם רָ֖שָׁע לַצַּדִּ֑יק וְחֹרֵ֖ק עָלָ֣יו שִׁנָּֽיו:
13The Lord will scoff at him because He saw that his day will come. יגאֲדֹנָ֥י יִשְׂחַק־ל֑וֹ כִּֽי־רָ֜אָ֗ה כִּֽי־יָבֹ֥א יוֹמֽוֹ:
14 The wicked initiated war and bent their bow to cast down the poor and the needy, to slay those who walk on a straight path. ידחֶ֚רֶב | פָּֽתְח֣וּ רְשָׁעִים֘ וְדָֽרְכ֪וּ קַ֫שְׁתָּ֥ם לְ֖הַפִּיל עָנִ֣י וְאֶבְי֑וֹן לִ֜טְב֗וֹחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ:
15 Their sword shall enter their heart, and their bows shall be broken. טוחַרְבָּם תָּב֣וֹא בְלִבָּ֑ם וְ֜קַשְּׁתוֹתָ֗ם תִּשָּׁבַֽרְנָה:
16 The few of the righteous are better than the multitude of many wicked men. טזט֣וֹב מְ֖עַט לַצַּדִּ֑יק מֵֽ֜הֲמ֗וֹן רְשָׁעִ֥ים רַבִּֽים:
17 For the arms of the wicked shall be broken, but the Lord supports the righteous. יזכִּ֚י זְרוֹע֣וֹת רְ֖שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה וְסוֹמֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהֹוָֽה:
18 The Lord knows the days of the innocent, and their inheritance will be forever. יחיוֹדֵ֣עַ יְ֖הֹוָה יְמֵ֣י תְמִימִ֑ם וְ֜נַֽחֲלָתָ֗ם לְעוֹלָ֥ם תִּֽהְיֶֽה:
19 They will not be ashamed in time of calamity, and in days of famine they shall still be satisfied. יטלֹֽא־יֵ֖בֹשׁוּ בְּעֵ֣ת רָעָ֑ה וּבִימֵ֖י רְעָב֣וֹן יִשְׂבָּֽעוּ:
20 For the wicked will perish, and the enemies of the Lord are like disappearing light on the plains; they are consumed in smoke, yea they are consumed. ככִּ֚י רְשָׁעִ֨ים | יֹאבֵ֗דוּ וְאֹֽיְבֵ֣י יְ֖הֹוָה כִּיקַ֣ר כָּרִ֑ים כָּל֖וּ בֶֽעָשָׁ֣ן כָּֽלוּ:
21 A wicked man borrows and does not pay, but the Righteous one is gracious and gives. כאלוֶֹ֣ה רָ֖שָׁע וְלֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם וְ֜צַדִּ֗יק חוֹנֵ֥ן וְנוֹתֵֽן:
22 For those blessed by Him will inherit the land, and those cursed by Him will be cut off. כבכִּ֣י מְ֖בֹֽרָכָיו יִ֣ירְשׁוּ אָ֑רֶץ וּ֜מְקֻלָּלָ֗יו יִכָּרֵֽתוּ:
23 From the Lord a mighty man’s steps are established, for He delights in his way. כגמֵֽיְהֹוָה מִֽצְעֲדֵי־גֶ֥בֶר כּוֹנָ֗נוּ וְדַרְכּ֥וֹ יֶחְפָּֽץ:
24 If he falls, he will not be cast down, for the Lord supports his hand. כדכִּֽי־יִפֹּ֥ל לֹֽא־יוּטָ֑ל כִּֽי־יְ֜הֹוָ֗ה סוֹמֵ֥ךְ יָדֽוֹ:
25 I was young, I also aged, and I have not seen a righteous man forsaken and his seed seeking bread. כהנַ֚עַר | הָיִ֗יתִי גַּם־זָ֫קַ֥נְתִּי וְֽלֹא־רָ֖אִיתִי צַדִּ֣יק נֶֽעֱזָ֑ב וְ֜זַרְע֗וֹ מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם:
26 All day long he is gracious and lends, and his seed is due for a blessing. כוכָּל־ הַ֖יּוֹם חוֹנֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה וְ֜זַרְע֗וֹ לִבְרָכָֽה:
27 Shun evil and do good, and dwell forever. כזס֣וּר מֵ֖רָע וַֽעֲשֵׂה־ט֜֗וֹב וּשְׁכֹ֥ן לְעוֹלָֽם:
28 For the Lord loves justice, and He shall not forsake His pious ones; they will be guarded forever, but the seed of the wicked shall be cut off. כחכִּ֚י יְהֹוָ֨ה | אֹ֘הֵ֚ב מִשְׁפָּ֗ט וְלֹא־יַֽעֲזֹ֣ב אֶת־חֲ֖סִידָיו לְעוֹלָ֣ם נִשְׁמָ֑רוּ וְזֶ֖רַע רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽת:
29 The righteous shall inherit the land and dwell forever in it. כטצַדִּיקִ֥ים יִֽירְשׁוּ־אָ֑רֶץ וְיִשְׁכְּנ֖וּ לָעַ֣ד עָלֶֽיהָ:
30 The righteous man’s mouth utters wisdom, and his tongue speaks judgment. לפִּֽי־צַ֖דִּיק יֶהְגֶּ֣ה חָכְמָ֑ה וּ֜לְשׁוֹנ֗וֹ תְּדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּֽט:
31 The law of his God is in his heart; his feet do not falter. לאתּוֹרַ֣ת אֱלֹהָ֣יו בְּלִבּ֑וֹ לֹ֖א תִמְעַ֣ד אֲשֻׁרָֽיו:
32 The wicked man watches for the righteous man and seeks to put him to death. לבצוֹפֶ֣ה רָ֖שָׁע לַצַּדִּ֑יק וּ֜מְבַקֵּ֗שׁ לַֽהֲמִיתֽוֹ:
33 The Lord shall not leave him in his hands, and He shall not condemn him [the righteous] when he [the wicked] is judged. לגיְהֹוָה לֹא־יַֽעַזְבֶ֣נּוּ בְיָד֑וֹ וְלֹ֥א יַ֜רְשִׁיעֶ֗נּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ:
34 Hope to the Lord and keep His way; He will exalt you to inherit the land, and you will witness the destruction of the wicked. לדקַוֵּ֚ה אֶל־יְהֹוָ֨ה | וּשְׁמֹ֬ר דַּרְכּ֗וֹ וִירֽוֹמִמְךָ לָרֶ֣שֶׁת אָ֑רֶץ בְּהִכָּרֵ֖ת רְשָׁעִ֣ים תִּרְאֶֽה:
35 I saw a wicked man, powerful, well-rooted as a native who is fresh. להרָאִיתִי רָשָׁ֣ע עָרִ֑יץ וּ֜מִתְעָרֶ֗ה כְּאֶזְרָ֥ח רַֽעֲנָֽן:
36 And he passed away and behold! he is not here, and I sought him and he was not found. לווַיַּֽעֲבֹר וְהִנֵּ֣ה אֵינֶ֑נּוּ וָֽ֜אֲבַקְשֵׁ֗הוּ וְלֹ֣א נִמְצָֽא:
37 Observe the innocent and see the upright, for there is a future for the man of peace. לזשְׁמָר־תָּ֖ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּי־אַֽחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֽוֹם:
38 But transgressors were destroyed together; the future of the wicked was cut off. לחוּפֹ֣שְׁעִים נִשְׁמְד֣וּ יַחְדָּ֑ו אַֽחֲרִ֖ית רְשָׁעִ֣ים נִכְרָֽתָה:
39 But the salvation of the righteous is from the Lord, their stronghold in time of distress. לטוּתְשׁוּעַ֣ת צַ֖דִּיקִים מֵֽיְהֹוָ֑ה מָֽ֜עוּזָּ֗ם בְּעֵ֣ת צָרָֽה:
40 The Lord helped them and rescued them; He rescued them from the wicked and saved them because they took refuge in Him. מוַיַּעְזְרֵ֥ם יְהֹוָ֗ה וַיְפַ֫לְּטֵ֥ם יְפַלְּטֵ֣ם מֵֽ֖רְשָׁעִים וְיֽוֹשִׁיעֵ֑ם כִּ֖י חָ֣סוּ בֽוֹ:

Los Salmos 37(12-15)

12 El inicuo trama maldad contra el recto, y se burla de él mostrándole los dientes.

(13) Pero el Señor se ríe de él porque ve que su día se acerca.

(14) Los inicuos esgrimen la espada e inclinan su arco para derribar al pobre y al menesteroso, y matar a los justos del camino.

(15) Pero su espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.