As buildings evolve in Startup Nation, architects create space for work and play / A medida que los edificios evolucionan en Startup Nation, los arquitectos crean espacio para trabajar y jugar

Offices designed for Israel’s tech industry are growing greener and more user-friendly, to keep employees’ ideas flowing

Driving up Route 4 from Tel Aviv to Ra’anana, it is impossible not to notice — especially at night when it is all lit up — a square glass box of a building with vaguely egg-shaped windows that dominates the landscape.

It is the new local headquarters of SAP, the German software giant: the name, shining at the top of the structure, serves as a reminder that the so-called Startup Nation is a magnet for tech conglomerates who set up operations in Israel in a bid to tap into its technological prowess.

To read the full article:

Buildings evolve in Startup Nation

LAS EMPRESAS TECNICAS MULTINACIONALES ESTAN LIDERANDO UNA REVOLUCION EN ISRAEL

A medida que los edificios evolucionan en Startup Nation, los arquitectos crean espacio para trabajar y jugar.
Las oficinas diseñadas para la industria tecnológica en Israel son cada vez más ecológicas y más fáciles de usar, para mantener fluidas las ideas de los empleados

Conduciendo por la ruta 4 de Tel Aviv a Ra’anana, es imposible no darse cuenta, especialmente por la noche, cuando todo está iluminado, de una caja de vidrio cuadrada de un edificio con ventanas vagamente en forma de huevo que domina el paisaje.

Es la nueva sede local de SAP, el gigante de software alemán: el nombre, que brilla en la parte superior de la estructura, sirve como un recordatorio de que la llamada Nación, desde un  inicio, es un imán para los conglomerados de tecnología que establecieron operaciones en Israel, es una oferta para aprovechar su destreza tecnológica.

Actualmente hay unas 286 corporaciones multinacionales activas en Israel, de acuerdo con Start-up Nation Central, una organización sin fines de lucro que rastrea la industria de la tecnología en Israel; alrededor de 87 se han abierto en los últimos tres años. Operan principalmente centros de investigación y desarrollo, y la mayoría comenzó sus actividades mediante la adquisición de nuevas empresas locales.

Gigantes como Apple, Google, Facebook, Samsung, Microsoft, Amazon e Intel compiten por el talento israelí. Se inspiran en la impetuosa actitud y chutzpa israelí de “hágalo todo”, pero también infunden el ecosistema tecnológico local con diferentes estilos de gestión, una cultura corporativa alternativa y un nuevo enfoque de la forma en que quieren que se vean sus edificios de oficinas. y sentir.

Estas firmas de tecnología ricas en efectivo están construyendo o han construido oficinas centrales audaces en San Francisco y Silicon Valley, símbolos emblemáticos de lo que sus empresas quieren transmitir a sus clientes y empleados.

Los trabajadores de Apple este año comenzaron a mudarse a su nueva sede masiva apodada la “nave espacial” en Cupertino, California. Fue diseñado por el arquitecto británico Lord Norman Foster, quien trabajó estrechamente con el legendario CEO de Apple, el difunto Steve Jobs, para crear una sinfonía de vidrio, acero, piedra y árboles. La firma de informática en la nube Salesforce también ha establecido una nueva sede central de acero y vidrio en San Francisco, mientras que la empresa Uber, que comparte vehículos, ha diseñado una sede central totalmente transparente.

A medida que estas multinacionales de tecnología construyen sus hogares en Israel, ya sea diseñando sus propias torres como lo hizo SAP o alquilando oficinas en nuevas estructuras o renovando las antiguas, traen consigo sus diferentes estándares, requisitos y demandas. Y esto está comenzando a revolucionar la forma en que se construyen y diseñan los edificios de oficinas. Y no son solo multinacionales: empresas locales, como la compañía de tecnología móvil Mobileye, que fue adquirida por Intel Corp. en marzo por la friolera de $ 15.300 millones, también están estableciendo nuevas oficinas centrales con especificaciones que cambian la apariencia de los edificios de oficinas locales. .

Y mientras que para algunos las estructuras diseñadas por Israel pueden no encarnar la belleza y la audacia de la torre Gherkin de Londres o la pirámide del Louvre y sus compañeros edificios de los Grands Projets de los 80 en París, pueden ser un presagio de diseños emocionantes por venir.

Para las empresas de tecnología, la arquitectura de sus edificios debe reflejar “el espíritu de la empresa”. La tendencia en general, para los edificios de alta tecnología, ya sean espacios de oficinas alquilados o construidos específicamente para esa corporación, es enriquecer la experiencia del lugar de trabajo “, dijo Avner Yashar, propietario de Yashar Architects Ltd. con sede en Tel Aviv, cuya office planeó el edificio SAP y está trabajando en el edificio que albergará el nuevo espacio de oficinas de Microsoft en Herzliya. El arquitecto también fue el diseñador detrás del centro de I + D de Apple en Herzliya, el segundo centro más grande del mundo en el gigante estadounidense.

Mientras que SAP le encargó al arquitecto que construyera su proyecto desde cero, tanto Microsoft como Apple decidieron alquilar espacio en edificios ya en construcción, que fueron adaptados para cumplir con las especificaciones de los gigantes de los EE. UU., Explicó Yashar.

Las nuevas estructuras que sirven al mercado de la tecnología tienen una cosa en común: reflejan la forma en que trabajan los empleados.

“Quieren que sus edificios se adapten a entornos y situaciones cambiantes, al igual que sus compañías necesitan ser”, dijo Mendi Rotbard, socio de Moshe Tzur Architects & Town Planners Ltd. con sede en Tel Aviv, cuya oficina está a cargo de la construcción la nueva sede de Jerusalén de Mobileye. La firma de arquitectura también está planificando la Torre Azrieli Sarona de Tel Aviv, que según los informes ha sido alquilada por gigantes tecnológicos como Facebook y Amazon.

Todos los edificios deben ser respetuosos con el medio ambiente y ecológicos, con los más altos grados de certificación de los EE. UU. Que garanticen que sean eficientes desde el punto de vista energético y ecológicos. Los pisos son más anchos, lo que permite una mayor flexibilidad para las necesidades cambiantes de la empresa y hace que sean más fácilmente accesibles para todos; los espacios de oficinas cerradas se mantienen al mínimo, y los empleados aún pueden tener un escritorio, pero sin esperar que estén vinculados a él.

“La interacción entre los trabajadores de hoy en día a menudo no es a través de reuniones formales, sino de un juego de snooker, tomando un café y escuchando música, y estas son las áreas que enfatizamos en nuestros edificios”, dijo Rotbard.

Las escaleras, una vez oscuras y escondidas, ahora están expuestas y parte del paisaje con sofás y mesas salpicadas en los espacios abiertos a su alrededor. El objetivo es fomentar reuniones aleatorias, para que las personas de diferentes equipos y en diferentes proyectos puedan toparse entre sí, chatear, intercambiar ideas y encontrar soluciones en conjunto. Mientras tanto, los espacios abiertos y las fachadas de vidrio exponen a los trabajadores al movimiento y a los eventos que ocurren dentro y fuera de los edificios.

“Cuando la gente pasa la mayor parte del día mirando la pantalla, trabajando en la pantalla, que es bastante autónoma, lo hace por su cuenta”, dijo Spencer de Gray, socio ejecutivo sénior y jefe de diseño asociado. en Foster + Partners, una firma de arquitectos con sede en el Reino Unido que acaba de completar su primer proyecto en Israel, la nueva Universidad Hebrea de Jerusalén en el nuevo Centro de Investigación de Ciencias del Cerebro de Edmond y Lily Safra, de $ 58 millones de dólares.

Para contrarrestar ese trabajo solitario, uno necesita crear un “equilibrio”, con “oportunidades para conocer gente y hablar con sus colegas en un entorno más relajado”, dijo de Gray. Los encuentros fortuitos y la capacidad de hablar sobre el trabajo con una taza de café o descansar en sofás, aumentan el bienestar y la productividad, agregó.

Algunos edificios tienen bancos, peluquerías, oficinas de correos y comedores. Muchos tienen amplios balcones donde los empleados pueden salir a tomar un poco de sol y aire fresco. Por supuesto, se crean espacios de trabajo silenciosos, donde los desarrolladores, generalmente auriculares deportivos, pueden sentarse en sus computadoras portátiles y tocar en silencio.

“El tema principal de todos estos proyectos es el espacio de trabajo conjunto”, dijo Yashar. “Hoy en día ‘compartir’ es una palabra que escuchas en todas partes: compartimos automóviles, hogares y también lugares de trabajo … La actividad ocurre en los espacios comunes y compartidos. Y debido a que estos edificios están poblados por jóvenes, y su trabajo principal es pensar … los edificios intentan crear un ambiente que fomente la libertad, la libertad de pensamiento, el intercambio de ideas y de información entre las personas “.

Debido a la dura competencia por el talento, las empresas tecnológicas, al darse cuenta de que su principal recurso es su capacidad intelectual, “quieren hacer que sus trabajadores estén lo más cómodos y en casa posible”, dijo Danny Ohana, socio de Moshe Zur Architects. También quieren asegurarse de que los empleados se queden en el trabajo tanto como sea posible y se diviertan mientras continúan siendo productivos y felices.

“Es una trampa de miel para mantenerlos en el trabajo durante muchas horas”, dijo Ohana. Los edificios de oficinas hoy en día se inspiran en el Renacimiento, dijo. “La arquitectura gótica santificó el edificio y Dios mientras que disminuía a la persona, mientras que el Renacimiento puso al hombre en el centro, y todos los edificios se hicieron en proporción al hombre”, dijo.

Lo que está sucediendo hoy con la arquitectura para la alta tecnología, dijo, es enfocar a los trabajadores y su bienestar.

Las estructuras incorporan la naturaleza y las plantas y la vegetación dentro del edificio, junto con elementos naturales, como agua y piedra. Las ventanas se pueden abrir para permitir la entrada de aire fresco, y muchas han creado espacio para las paredes de la vivienda, paredes que están parcial o completamente cubiertas de vegetación. Los trabajadores pueden almorzar en balcones mientras huelen las flores. La luz del día y los espacios abiertos se maximizan y los techos son altos.

Fiverr, una startup israelí que se ha convertido en líder mundial de servicios independientes en línea, tiene su sede israelí en las oficinas reformadas del histórico Beit Ha’ikarim, un edificio de cuatro pisos en el corazón de Tel Aviv al que se agregaron tres pisos más. . El edificio se encuentra en la lista de conservación, y la decoración diseñada por Setter Architects combina hábilmente lo antiguo con lo nuevo, utilizando elementos tecnológicos, como un piso de concreto y techos expuestos.

Las reuniones privadas se llevan a cabo en salas de vidrio que pueden sombrearse para mayor privacidad, si es necesario. Las paredes de ladrillo con plantas son un telón de fondo para las áreas de asientos que dan a una terraza en la que los trabajadores pueden relajarse. Hay un área grande para comida y un gimnasio con duchas, y la compañía de vez en cuando ofrece servicios internos de uñas para los empleados. Los muebles del mercado de pulgas se mezclan con muebles contemporáneos, mientras que los marcos de ventanas de madera reciclada de los edificios de Tel Aviv que datan del período Beit Ha’ikarim se usaron para dividir espacios en las habitaciones.

Del mismo modo, la oficina actual de Facebook Israel, también diseñada por Setter Architects, se extiende por cuatro pisos de una torre de oficinas en Tel Aviv e incluye un lujoso comedor, un muro de estar y una sala de música.

El edificio de seis pisos de SAP, con 2.900 metros cuadrados (31.000 pies cuadrados) por piso, fue creado por la firma de software alemana en un terreno que adquirió en Israel en un “signo de fe” en la economía local, su destreza tecnológica y las actividades locales de la compañía, dijo SAP en un comunicado, anunciando la mudanza a sus nuevas instalaciones.

La estructura cuenta con espacios para sentarse en conjunto, salones privados, un gimnasio, balcones, cafeterías, un patio y vestíbulos que conectan los distintos espacios facilitando el movimiento entre los diversos departamentos de la compañía, dijo Yashar. Un atrio central es común a los cinco pisos y las ventanas en forma de huevo en la parte frontal de la estructura reflejan atrios más pequeños detrás de ellos, exponiendo el contenido de la estructura al mundo exterior. La luz natural impregna el edificio.

El nuevo edificio de 50,000 metros cuadrados de Microsoft se completará en los próximos dos años y medio. Cada piso tiene grandes balcones con vistas al mar cercano. Se rociará con espacios públicos, tanto por dentro como por fuera, con jardines tanto en el techo como en la entrada. Una gran sala de comidas con varios puntos de venta ocupa un lugar central.

También en Herzliya, el centro de desarrollo de Apple consta de un edificio de siete y uno de 14 pisos unidos por un atrio de cinco pisos. Los edificios tienen balcones y una pasarela entre ellos cuenta con una piscina ecológica y bancos con sombra. Las estructuras están hechas de cuatro tipos de paredes de vidrio, impresas con varias densidades de colores punteados que permiten a los usuarios trabajar cerca de las ventanas sin estar expuestos al deslumbramiento.

“Hoy estamos construyendo estructuras que se completarán en varios años a partir de ahora y deberán usarse durante al menos 50 años”, dijo Yashar. “Pero en la industria de alta tecnología, 50 años es una eternidad, así que esencialmente estamos creando algo hoy sin saber cuáles serán las necesidades en el futuro.

“Los edificios solían durar 100 años sin necesidad de cambios. Nada cambió durante décadas: la gente trabajaba en sus mesas. Hoy planificamos edificios sin saber qué nos deparará el futuro, por lo que debemos planear el cambio, tenemos que crear estructuras que sean muy versátiles y flexibles, que puedan adaptarse al cambio y cambiar las condiciones de trabajo “.

El nuevo campus de oficinas de Mobileye en Jerusalén incluirá una torre de 25 pisos y ocho edificios más pequeños que se extenderán a lo largo de más de 50,000 metros cuadrados (538,000 pies cuadrados) en Har Hotzvim High-Tech Park. Se espera que esté listo en tres o cuatro años.

Hay elementos verdes diseñados dentro del edificio, con los arquitectos utilizando piedra de Jerusalén para crear sombras naturales en algunas de las fachadas. Los pisos están expuestos a mucha luz natural, y el diseño permite encuentros aleatorios de personas mientras caminan alrededor del edificio. Una terraza en la azotea en la parte superior del edificio se puede ver, en un ángulo, desde todos los pisos inferiores.

Del mismo modo, Moshe Tzur Architects también está diseñando la nueva Azrieli Sarona Tower en Tel Aviv, un edificio de oficinas de 225 metros de altura en el que Facebook y Amazon tienen ambos espacios arrendados. Fue planeado para acomodar las diferentes necesidades de los clientes que eventualmente habitarían en el edificio, dijo Rotbard. “Necesitábamos construir pisos que respondieran a diferentes requisitos”.

La filosofía de los espacios compartidos, el intercambio de ideas también está afectando a otras estructuras en las que los cerebros son el principal poder impulsor. Uno puede encontrar motivos similares en el nuevo Centro Edmond y Lily Safra de la Universidad Hebrea de Jerusalén para la investigación de las ciencias del cerebro. Diseñado por la firma de arquitectos británica Foster + Partners (el mismo que diseñó la sede de Cupertino de Apple con Steve Jobs), el centro también está diseñado para garantizar que refleje un enfoque intradisciplinario de la investigación.

Este renacimiento de la construcción de alta tecnología se viene gestando en Israel desde hace varios años, dijo Rotbard. Pero su impacto ha florecido en conjunto con el flujo de firmas extranjeras que establecen operaciones en Israel. Y la tendencia también tiene un efecto de goteo en otras estructuras, no solo en edificios tecnológicos.

“Las empresas necesitan competir por los trabajadores y quieren darles a sus trabajadores lo que los demás dan para mantenerse competitivos”, dijo Rotbard. “Así que los edificios de hoy son mucho más verdes y abiertos y más libres con mucha más reflexión sobre las interacciones con el entorno del edificio.

“En general, esta tendencia afectará positivamente al mercado de la construcción de oficinas en Israel. Estas empresas trabajan con estándares internacionales y usan tecnologías de vanguardia … No están preparadas para comprometer o aceptar una calidad que no sea perfecta. Esto está llegando a todas las áreas “.

Buildings evolve in Startup Nation

Advertisements

The EU is Coming to Close Down Your Free Speech / La UE esta viniendo para cerrar tu Libertad de Expresión

-1x-1

The EU is Coming to Close Down Your Free Speech

censured

It is nine months since Angela Merkel and Mark Zuckerberg tried to solve Europe’s migrant crisis. Of course having caused the migrant crisis by announcing the doors of Europe as open to the entire third-world, Angela Merkel particularly would have been in a good position actually to try to solve this crisis.

Es nueve meses desde que Angela Merkel y Mark Zuckerberg trataron de resolver la crisis migratoria de Europa. Por supuesto, después de haber causado la crisis migrante con el anuncio de las puertas de Europa, abierta a todo el tercer mundo, Angela Merkel, sobre todo habría sido en realidad una buena posición para tratar de resolver esta crisis.

0914_fractura_union_europea_g3.jpg_1853027552

But the German Chancellor was not interested in the reinforcement of Europe’s external borders, the re-erection of its internal borders, the institution of a workable asylum vetting system and the repatriation of people who had lied to gain entry into Europe. Instead, Chancellor Merkel was interested in Facebook.

Pero la canciller alemana no estaba interesado en el refuerzo de las fronteras exteriores de Europa, la re-construcción de sus fronteras internas, la institución de un sistema de investigación de antecedentes de asilo viable y la repatriación de la gente que había mentido para ingresar a Europa. En su lugar, la canciller Merkel estaba interesada en Facebook.

17065705_xl

When seated with Mark Zuckerberg, Frau Merkel wanted to know how the Facebook founder could help her restrict the free speech of Europeans, on Facebook and on other social media.Speaking to Zuckerberg at a UN summit last September (and not aware that the microphones were picking her up) she asked what could be done to restrict people writing things on Facebook which were critical of her migration policy. ‘Are you working on this?’ she asked him. ‘Yeah’, Zuckerberg replied.

Cuando estaba sentada con Mark Zuckerberg, Frau Merkel quería saber cómo el fundador de Facebook podría ayudarla a restringir la libertad de expresión de los europeos, en Facebook y en otras redes sociales. En declaraciones a Zuckerberg en una cumbre de la ONU en septiembre pasado (y no es consciente de que los micrófonos estaban recogiéndola) preguntó qué podía hacerse para restringir a las personas que escribe cosas en Facebook que son críticos de su política migratoria. “¿Estás trabajando en esto? ‘ ella le preguntó. “Sí”, respondió Zuckerberg.

hqdefault

In the months that followed, we learned that this was not idle chatter over lunch. In January of this year, Facebook launched its ‘Initiative for civil courage online’, committing a million Euros to fund non-governmental organisations in its work to counter ‘racist’ and ‘xenophobic’ posts online. It also promised to remove ‘hate speech’ and expressions of ‘xenophobia’ from the Facebook website.

En los meses que siguieron, hemos aprendido que esto no era la charla ociosa durante el almuerzo. En enero de este año, Facebook lanzó su Iniciativa de valor civil en línea ‘, la comisión del  millón de euros para financiar las organizaciones no gubernamentales en su labor para contrarrestar los mensajes “racistas” y “xenófobos” en línea. También se comprometió a eliminar “discurso de odio” y expresiones de ‘xenofobia’ desde el sitio web de Facebook.

2910142

It was clear from the outset that Facebook has a definitional problem as well as a political bias in deciding on these targetsWhat is Facebook’s definition of ‘racism’? What is its definition of ‘xenophobia’? What, come to that, is its definition of ‘hate speech’? As for the political bias, why had Facebook not previously considered how, for instance, to stifle expressions of open-borders sentiments on Facebook? There are many people in Europe who have argued that the world should have no borders and that Europe in particular should be able to be lived in by anyone who so wishes. Why have people expressing such views on Facebook (and there are many) not found their views censored and their posts removed? Are such views not ‘extreme’?

Estaba claro desde el principio que Facebook tiene un problema de definición, así como un sesgo político en la decisión sobre estos objetivos. ¿Qué es la definición de “racismo” de Facebook? ¿Cuál es su definición de ‘xenofobia’? Lo que, llegado a eso, es su definición de “discurso de odio”? En cuanto a la parcialidad política, ¿por qué Facebook no ha considerado previamente como, por ejemplo, para reprimir las expresiones de sentimientos-fronteras abiertas en Facebook? Hay muchas personas en Europa que han argumentado que el mundo no debe tener fronteras y que Europa, en particular, deberían poder ser habitada por cualquier persona que así lo desee. ¿Por qué las personas expresan tales vistas en Facebook (y hay muchos) no encontraron sus puntos de vista censurados y sus cargos retirados? Son tales puntos de vista no “extremo”?

acto_patriotas_europeos_alemania_2015

One problem with this whole area — and a problem which has clearly not occurred to Facebook — is that these are questions which do not even have the same answer from country to country. Any informed thinker on politics knows that there are laws that apply in some countries that do not — and often should not — apply in others. Contrary to the views of many transnational ‘progressives’, the world does not have one set of universal laws and certainly does not have universal customs. Hate-speech laws are to a very great extent an enforcement of the realm of customs.

Un problema con toda esta área – y un problema que claramente no se ha producido en Facebook – es que estas son cuestiones que no tienen ni siquiera la misma respuesta de país a país. Cualquier pensador informado sobre la política sabe que hay leyes que se aplican en algunos países que no lo hacen – y con frecuencia no debe – aplicar en otros. Contrariamente a la opinión de muchos “progresistas” transnacionales, el mundo no tiene un conjunto de leyes universales y ciertamente no tiene costumbres universales. Leyes de odio de voz  en gran medida son una imposición del reino de las costumbres.

As such it is unwise to enforce policies on one country from another country without at least a very deep understanding of that countries traditions and laws. Societies have their own histories and their own attitudes towards their most sensitive matters. For instance in Germany, France, the Netherlands and some other European countries there are laws on the statute books relating to the publication of Nazi materials and the propagation of material praising (or even representing) Adolf Hitler or denying the Holocaust. The German laws forbidding large-scale photographic representations of Hitler may look ridiculous from London, but may look less ridiculous from Berlin. Certainly it would take an enormously self-confident Londoner unilaterally to prescribe a policy to change this German law.

Como tal, no es aconsejable aplicar políticas de un país a otro país sin al menos un conocimiento muy profundo de las tradiciones y las leyes de los países. Las sociedades tienen su propia historia y sus propias actitudes hacia sus asuntos más sensibles. Por ejemplo, en Alemania, Francia, Holanda y otros países europeos existen leyes en los libros de leyes relativas a la publicación de materiales nazis y la propagación de alabanza de material (o incluso que representa) a Adolf Hitler o que niegan el Holocausto. Las leyes alemanas prohíben representaciones fotográficas a gran escala de Hitler pueden parecer ridículos de Londres, pero pueden parecer menos ridícula de Berlín. Ciertamente, sería necesario un londinense seguro de sí mismo enormemente unilateralmente para prescribir una política para cambiar esta ley alemana.

To understand things which are forbidden, or able to be forbidden, in a society, you would have to have an enormous confidence in your understanding of that country’s taboos and history, as well as its speech codes and speech laws. A ban on the veneration of communist idols, for instance, may seem sensible, tasteful or even desirable in one of the many countries which suffered under communism, wish to minimise the suffering of the victims and prevent the resurrection of such an ideology. Yet a universal ban on images or texts which extolled the communist murderers of tens of millions of people would also make criminals of the thousands of Westerners — notably Americans — who enjoy wearing Che Guevara T-shirts or continue their adolescent fantasy that Fidel Castro is an icon of freedom. Free societies generally have to permit the widest possible array of opinion. But they will have different ideas of where legitimate expression ends and where incitement begins.

Para entender las cosas que están prohibidas, o capaces de ser prohibido, en una sociedad, se tendría que tener una enorme confianza en la comprensión de los tabúes de ese país y la historia, así como sus códigos de expresión y las leyes del habla. La prohibición de la veneración de ídolos comunistas, por ejemplo, puede parecer razonable, de buen gusto o incluso deseable en uno de los muchos países que sufrieron bajo el comunismo, desear minimizar el sufrimiento de las víctimas y prevenir la resurrección de tal ideología. Sin embargo, la prohibición universal de las imágenes o textos que exaltaron los asesinos comunistas de decenas de millones de personas que también haría criminales de los miles de occidentales – sobre todo los estadounidenses – que disfrutan vistiendo Che Guevara camisetas o continúan su fantasía adolescente que Fidel Castro es un icono de la libertad. Las sociedades libres tienen en general para permitir la más amplia gama posible de opinión. Pero van a tener diferentes ideas de donde la expresión legítima y dónde empieza la incitación.

So for Facebook and others to draw up their own attempt at a unilateral policy of what constitutes hate-speech would be presumptuous even if it were not — as it is — clearly politically biased from the outset. So it is especially lamentable that this movement to an enforced hate-speech code gained additional force on May 31, when the European Union announced a new online speech code to be enforced by four major tech companies, including Facebook and YouTube. Of course, the EU is a government — and an unelected government at that — so its desire not just to avoid replying to its critics — but to criminalise their views and ban their contrary expressions — is as bad as the government of any country banning or criminalising the expression of opinion which is not adulatory of the government.

Así que para Facebook y otros para elaborar su propio intento de una política unilateral de lo que constituye incitación al odio sería presuntuoso, incluso si no fuera – como lo es – claramente con sesgo político desde el principio. Por lo tanto, es especialmente lamentable que este movimiento a un código de incitación al odio forzado ganó fuerza adicional el 31 de mayo, cuando la Unión Europea anunció un nuevo código de voz en línea para ser aplicadas por cuatro grandes compañías tecnológicas, como Facebook y YouTube. Por supuesto, la UE es un gobierno – y un gobierno no elegido para esto- por lo que su deseo no sólo para evitar responder a sus críticos – pero para penalizar sus puntos de vista y prohibir sus expresiones contrarias – es tan malo como el gobierno de cualquier país de prohibición o penalización de la expresión de la opinión y que no es adulador del gobierno.

 That these are not abstract issues but ones exceedingly close to home has been proven – as though it needed proving – by the decision of Facebook to suspend the account of Gatestone’s Swedish expert, Ingrid Carlqvist. In the last year Sweden took in between 1 and 2% additional people to its population. Similar numbers are expected this year. As anyone who has studied the situation will know, this is a society heading towards a breakdown of its own creation, caused (at the most benign interpretation) by its own ‘open-hearted’ liberalism.

Que éstas no son cuestiones abstractas sino los descensos muy cerca de la casa se ha demostrado – como si se necesita demostrar – por la decisión de Facebook de suspender la cuenta del experto sueco de Gatestone, Ingrid Carlqvist. En el último año en Suecia tomó entre 1 y 2% de personas adicionales a su población. Se espera que un número similar este año. Como cualquiera que haya estudiado la situación sabrá, esta es una sociedad en dirección a un desglose de su propia creación, causado (en la interpretación más benigna) por su propio liberalismo ‘corazón abierto’.

Countries with welfare models such as Sweden’s cannot take in such numbers of people without major financial challenges. And societies with a poor integration history cannot possibly integrate such vast numbers of people when they come at such speed. As anyone who has travelled around there can tell, Sweden is a country under enormous and growing strain.

Los países con modelos de bienestar como el de Suecia no pueden tomar en tan gran número de personas sin mayores problemas financieros. Y las sociedades con un mal historial de integración no es posible que integrar un número tan enorme de la gente cuando vienen a tal velocidad. Como cualquiera que haya viajado por todo no puede contar, Suecia es un país bajo una enorme y creciente tensión.

There is a phase in waking up to such change which constitutes denial. The EU, the Swedish government and a vast majority of the Swedish press have no desire to hear critiques of a policy which they have created or applauded; the consequences will one day be laid at their door and they wish to postpone that day, even indefinitely. So instead of tackling the fire they started, they have decided to attack those who are pointing to the fact that they have set the building they are standing in on fire. In such a situation it becomes not just a right but a duty of free people to point out facts even if other people might not want to hear them. Only a country sliding towards autocracy and chaos, with a governing class intent on avoiding blame, could possibly allow the silencing of the few people pointing out what they can clearly see in front of them.

Hay una etapa en el despertar a ese cambio que constituye la negación. La UE, el gobierno sueco y una gran mayoría de la prensa sueca tiene ningún deseo de escuchar las críticas de una política que se han creado o aplaudido; las consecuencias serán despedidos un día a su puerta y que desean posponer ese día, incluso de forma indefinida. Así que en lugar de hacer frente al fuego que empezaron, han decidido atacar a los que se apunta al hecho de que han establecido el edificio que están de pie en el fuego. En tal situación se vuelve no sólo un derecho, sino un deber de las personas libres se señalan hechos incluso si otras personas podrían no querer escucharlos. Sólo un país deslizante hacia la autocracia y el caos, con una intención clase gobernante en evitar la culpa, posiblemente, podría permitir que el silenciamiento de las pocas personas señalando lo que pueden ver claramente delante de ellos.

People must speak up — and speak up now, and speak up fast — in support of freedom of speech before it is taken away from them, and in support of journalists such as Carlqvist, and against the authorities who would silence all of us. It is, sadly, not an overstatement to say that our entire future depends on it.

La gente tiene que hablar – y hablar ahora, y hablar rápido – en apoyo de la libertad de expresión antes de que sea quitado de ellos, y en apoyo de periodistas como Carlqvist, y en contra de las autoridades, que querrían silenciar a todos nosotros . Esto, por desgracia, no es una exageración, decir que todo nuestro futuro depende de ello.

FUENTE:

http://www.gatestoneinstitute.org/8234/eu-free-speech

Fotos:

http://www.perfil.com/fotogaleria.html?filename=/contenidos/2015/09/13/noticia_0010.html&fotoNro=3

http://www.hispantv.com/noticias/alemania/54007/ultraderecha-alemana-asalta-a-autobuses-de-refugiados