”Nefesh B’Nefesh sets up grants to boost ‘Zionist Innovation’ / Nefesh B’Nefesh crea becas para impulsar la “Innovación Sionista”

Money available for new immigrants with “Creative Ideas” in business and social innovation that can impact Israeli society

Dinero disponible para nuevos inmigrantes con “Ideas Creativas” en la innovación empresarial e social que pueden impactar a la sociedad israelí

For many new immigrants to Israel, the decision to relocate has both an ideological and an economic component — participation in the Zionist project and attraction to the Jewish state’s growing economy. Now one aliyah-facilitating organization is trying to bring those two elements together in a program designed to give grants and marketing support to entrepreneurial-minded new immigrants.

Para muchos nuevos inmigrantes a Israel, la decisión de reubicarse tiene un componente tanto ideológico como económico: La participación en el proyecto sionista y la atracción a la creciente economía del Estado Judío. Ahora, una organización facilitadora de aliyah está tratando de reunir estos dos elementos en un programa diseñado para otorgar subvenciones y apoyo de marketing a los nuevos inmigrantes con mentalidad empresarial.

Nefesh B’Nefesh — an organization dedicated to “revitalizing Aliyah from North America and the UK by removing or minimizing the financial, professional, logistical and social obstacles of Aliyah” — is partnering with Keren Kayemeth Le’Israel and the Avram and Sharon Blumenthal and Family to launch the “Initiative for Zionist Innovation.”

Nefesh B’Nefesh – una organización dedicada a “revitalizar Aliyah de Norteamérica y el Reino Unido eliminando o minimizando los obstáculos financieros, profesionales, logísticos y sociales de Aliyah” – se está asociando con Keren Kayemeth Le’Israel y Avram y Sharon Blumenthal y Familia para lanzar la “Iniciativa para la Innovación Sionista”.

“The Initiative for Zionist Innovation was created in order to empower olim [immigrants to Israel] to take their creative ideas, through social and business innovation, and transform them into reality,” said Nefesh B’Nefesh executive vice president Zev Gershinsky.

“La Iniciativa para la Innovación Sionista fue creada para capacitar a los Olim (inmigrantes a Israel) a tomar sus ideas creativas, a través de la innovación social y empresarial, y transformarlas en realidad”, dijo el vicepresidente ejecutivo de Nefesh B’Nefesh, Zev Gershinsky.

“We would like to help and support Olim who are making a difference for themselves, their peers and community in Israel,” he said.

“Nos gustaría ayudar y apoyar a Olim que están haciendo una diferencia para sí mismos, sus compañeros y la comunidad en Israel”, dijo.

In a statement, Nefesh B’Nefesh said it is “seeking the next generation of leaders and innovators looking to change the face of Zionism and Israel.” In order to be eligible for IZI grants, applicants must have immigrated through Nefesh B’Nefesh with a confirmed relocation date on or before November 30, 2017.

En un comunicado, Nefesh B’Nefesh dijo que está “buscando a la próxima generación de líderes e innovadores que busquen cambiar el rostro del sionismo y de Israel”. Para ser elegible para las subvenciones IZI, los solicitantes deben haber inmigrado a través de Nefesh B’Nefesh con una fecha de reubicación confirmada el 30 de noviembre de 2017 o antes.

Candidates must present a basic business plan and mission statement in their applications. The project hopes to attract applicants “with a passion for contributing to the Zionist story to pursue their creative ideas in both business and social innovation, thereby impacting and bettering Israel and Israeli society as a whole,” the statement said.

Los candidatos deben presentar un plan de negocios básico y una declaración de misión en sus solicitudes. El proyecto espera atraer a los candidatos “con una pasión por contribuir a la historia sionista para perseguir sus ideas creativas tanto en negocios como en innovación social, impactando y mejorando así a Israel ya la sociedad israelí en su conjunto”, dijo el comunicado.

The organization said it is prepared to distribute up to $50,000 for each project selected.

La organización dijo que está preparada para distribuir hasta 50.000 dólares por cada proyecto seleccionado.

Nefesh B’Nefesh prides itself on providing a strong support network for new Israelis, underlining that 90 percent of its more than 50,000 immigrants have stayed in Israel. It sees the new project as an extension of its mission, the organization said.

Nefesh B’Nefesh se enorgullece de proporcionar una sólida red de apoyo para los nuevos israelíes, subrayando que el 90 por ciento de sus más de 50.000 inmigrantes se han quedado en Israel. Considera que el nuevo proyecto es una extensión de su misión, dijo la organización.

“Inspired by early Zionists, coupled with the resources of today, our new initiative hopes to impact Israel’s future,” said Gershinsky.

“Inspirado por los primeros sionistas, junto con los recursos de hoy, nuestra nueva iniciativa espera impactar el futuro de Israel”, dijo Gershinsky.

Fuente:

https://www.timesofisrael.com/nefesh-bnefesh-sets-up-grants-to-boost-zionist-innovation/

Was it the sound of Theodor Herzl’s gavel that set the delegates’ hearts racing at the Fifth Zionist Congress in Basel in December 1901?

(…)Theodor Herzl’s voice resounded through the hall of the Basle Casino, where the Fifth Zionist Congress had convened (…)

To read the full article:

http://www.kkl-jnf.org/about-kkl-jnf/our-history/first-decade-1901-1910/

OPPORTUNITY

Nefesh B’Nefesh is grateful to Avram and Sharon Blumenthal and Family for their leadership and generosity in establishing the Avram & Sharon Blumenthal Nefesh B’Nefesh Entrepreneurial Fund.

The fund will award aspiring Nefesh B’Nefesh Olim entrepreneurs with grants in the amount of up to $10,000 to launch or expand a low-tech or small business in Israel.

To read the full article: August 22, 2016

http://www.nbn.org.il/nefesh-bnefesh-entrepreneurial-fund/

 

HYUNDAI INVIERTE MILLONES EN TECHNION PARA CONSTRUIR AUTOMOVILES SIN CONDUCTOR/ HYUNDAI TO INVEST MILLIONS AT TECHNION FOR BUILDING DRIVERLESS CARS

El gigante del automóvil Hyundai Motor Company anunció planes para establecer un centro de investigación multimillonario con el Technion-Israel Institute of Technology, para especializarse en el desarrollo de automóviles sin conductor.

Automobile giant Hyundai Motor Company announced plans to set up a multi-million dollar research center with the Technion-Israel Institute of Technology, to specialize in developing driverless cars.

Otra universidad, el Instituto Coreano Avanzado de Ciencia y Tecnología, o KAIST, también será un socio de investigación.

Another university, the Korea Advanced Institute of Science and Technology, or KAIST, will also be a research partner.

El fabricante de automóviles surcoreano ha acordado financiar el centro Technion-KAIST por lo menos durante los próximos dos años, con la opción de continuar durante tres años más, anunciaron los socios el miércoles. El centro de investigación académica recibirá entre $ 1 millón y $ 10 millones anuales, dijo el profesor Daniel Weihs, quien presidirá su componente israelí.

The South Korean automaker has agreed to fund the Technion-KAIST center for at least the next two years, with an option to continue for three more years, the partners announced on Wednesday. The academic research center will receive between $1 million and $10 million annually, said Technion Prof. Daniel Weihs, who will chair its Israeli component.

“Incluirá proyectos conjuntos en ambas universidades sobre vehículos autónomos, automóviles, vehículos de servicios para transportar cargas de un lugar a otro, todo lo cual sería no tripulado.

“It will include joint projects in both universities on autonomous vehicles, cars, services vehicles for carrying loads from one place to another, all of which would be unmanned.

La investigación incluye todos los aspectos, desde la mecánica a la programación de computadoras, junto con algoritmos y sensores “, dijo Weihs al Jerusalem Post el jueves.

The research includes all aspects, from the mechanical to computer programming, along with algorithms and sensors,” Weihs told The Jerusalem Post on Thursday.

Israel no es el hogar de ningún fabricante de automóviles, pero, que puede ser una ventaja en la colaboración con los fabricantes internacionales de automóviles.

Israel is not home to any automobile manufacturers, but that may be an advantage in collaborating with international carmakers.

“Significa que tenemos más flexibilidad trabajando con todos los fabricantes. Equipos de todas las principales compañías de automóviles del mundo están recorriendo Israel para ver lo que pueden recoger “, dijo Weihs, agregando que varias compañías ya han establecido centros de investigación y desarrollo israelíes, incluyendo General Motors, en Herzliya, mientras que su competidor Ford pronto hará lo mismo.

“It means that we have more flexibility in working with all the manufacturers. Teams from all the major automobile companies in the world are touring Israel to see what they can pick up,” Weihs said, adding that several companies have already set up Israeli research and development centers, including General Motors, in Herzliya, while its competitor Ford will soon do the same.

Weihs, que es profesor en el departamento de ingeniería aeronáutica del Technion, dijo que es raro que las empresas multinacionales se abran en las universidades israelíes. Sólo existen algunas otras asociaciones entre grandes compañías farmacéuticas y empresas de alta tecnología y la academia israelí. Y con el nuevo centro de investigación, Weihs espera que esté en contacto casi diario con sus socios coreanos.

Weihs, who is a professor in the Technion’s aeronautic engineering department, said it is rare for multinational companies to open up shop at Israeli universities. Only a few other partnerships exist between large pharmaceutical companies and hi-tech corporations and Israeli academia. And with the new research center, Weihs expects he will be in near-daily contact with his Korean partners.

En lo que es probablemente su primera asociación con una universidad surcoreana, el Technion actuará como un puente en el descubrimiento y conexión de Hyundai a empresas israelíes en los campos de la robótica, los sensores y la inteligencia artificial, según el acuerdo. El centro de investigación apoyará y consultará a las start-ups israelíes para llevar sus productos al mercado y avanzar en la tecnología de vehículos sin conductor.

In what is likely its first partnership with a South Korean university, the Technion will act as a bridge in discovering and connecting Hyundai to Israeli start-ups in the fields of robotics, sensors and artificial intelligence, according the agreement. The research center will support and consult with Israeli start-ups to bring their products to market and advance driverless vehicle technology.

Cerca de 10 a 12 estudiantes de posgrado israelíes estarán involucrados en el proyecto, junto con cinco a 10 profesores, dijo Weihs. Algunos de los estudiantes israelíes podrán inscribirse en un programa de intercambio en KAIST, mientras que un número de estudiantes coreanos podrían estudiar en el Technion.

Around 10 to 12 Israeli graduate students will be involved in the project, along with five to 10 professors, Weihs said. Some of the Israeli students will be able to enroll in an exchange program at KAIST, while a number of Korean students could study at the Technion.

Las dos universidades y Hyundai firmaron un memorando de entendimiento en Haifa el martes titulado el “Consorcio HTK para la Investigación de Movilidad Futura”, con HTK un acrónimo formado a partir de las primeras letras de los nombres de los tres socios.

The two universities and Hyundai signed a memorandum of understanding in Haifa in Tuesday titled the “HTK Consortium for Future Mobility Research,” with HTK an acronym formed from the first letters of the three partners’ names.

“Israel es conocida en todo el mundo por la calidad de sus startups, así que con Technion y la experiencia combinada de KAIST, Hyundai Motor estará bien colocada para liderar el desarrollo de la próxima generación de tecnología automotriz”, dijo Tae-won Lim, director de Hyundai, centro de innovación tecnológica, en un comunicado.

“Israel is known around the world for the quality of its startups, so with Technion and KAIST’s combined expertise, Hyundai Motor will be well placed to lead the development of the next generation of automotive technology,” Tae-won Lim, the head of Hyundai’s technology innovation center, said in a statement.

Hyundai vendió casi cinco millones de automóviles en 2016 y emplea a más de 110.000 personas, algunas de las cuales trabajan en siete centros de diseño y técnicos en todo el mundo. Si el proyecto Technion-KAIST demuestra ser exitoso para el fabricante de automóviles, puede considerar abrir un centro de I + D en Israel.

Hyundai sold nearly five million cars in 2016 and it employs more than 110,000 people, some of whom work in seven design & technical centers worldwide. If the Technion- KAIST project proves successful for the carmaker, it may consider opening an R&D center in Israel.

En mayo, el vicepresidente de Hyundai Motor, Chung Eui-sun, visitó Israel para discutir el trabajo con Mobileye, una compañía que desarrolla sistemas asistidos por conductores basados ​​en Jerusalén. Mobileye, actualmente está envuelto en una larga disputa con la Universidad Hebrea de Jerusalén sobre quién se beneficiará de las invenciones, mostrando los peligros potenciales de las asociaciones académico-corporativas.

In May, Hyundai Motor heir vice chairman Chung Eui-sun visited Israel in order to discuss working with the Jerusalem- based Mobileye, a company developing vision-based driver assisted systems. Mobileye is currently embroiled in a long-running dispute with the Hebrew University of Jerusalem over who will profit from the inventions, showcasing the potential pitfalls of academic- corporate partnerships.

Mientras que la visita de Mobileye despertó el interés de Chung por la creciente escena de salida de alta tecnología de Israel, eso no es lo que selló el acuerdo. Hace dos años, Weihs dio una serie de conferencias en Corea del Sur, muchas de las cuales terminaron siendo publicadas en un libro traducido al coreano. Ese viaje llevó a Hyundai a ponerse en contacto con la academia israelí.

While the Mobileye visit piqued Chung’s interest in Israel’s burgeoning hi-tech start-up scene, that’s not what sealed the deal. Two years ago, Weihs gave a series of lectures in South Korea, many of which ended up being published in a Korean- translated book. That travel led to Hyundai contacting Israeli academia.

Con el acuerdo Technion-KAISTHyundai, la compañía obtendría derechos de “primera renuncia” a la tecnología desarrollada en el centro de investigación. Si Hyundai no está interesado en promover un determinado producto, las dos escuelas pueden adquirir los derechos de propiedad intelectual y, posiblemente, beneficiarse del producto.

With the Technion-KAISTHyundai deal, the company would get “first-refusal” rights to the technology developed at the research center. If Hyundai isn’t interested in furthering a certain product, then the two schools can acquire the intellectual property rights and possibly profit from the product.

El Technion es la universidad más antigua del país y su más prestigiosa en ingeniería y las ciencias duras. Ubicada en Haifa, sus antiguos alumnos han participado en más start-ups de alta tecnología israelíes que los de cualquier otra escuela. Tres ganadores del Premio Nobel están afiliados como miembros de la facultad.

The Technion is the country’s oldest university and its most prestigious in engineering and the hard sciences. Located in Haifa, its alumni have had a hand in more Israeli hi-tech start-ups than those from any other school. Three Nobel Prize winners are affiliated as faculty members.

Mientras que la universidad israelí está avanzando tecnología sin conductor, Weihs dijo que será unos pocos años antes de que la mayoría de los coches en la carretera no requieren un ser humano detrás del asiento del conductor, debido a cuestiones reglamentarias y de seguridad.

While the Israeli university is advancing driverless technology, Weihs said that it will be a few years before most cars on the road won’t require a human being behind the driver’s seat, due to regulatory and safety issues.

“Técnicamente, podría hacerse mañana. El problema es cómo interactuar con automóviles no autónomos y con peatones.

“Technically, it could be done tomorrow. The problem is how to interact with non-autonomous cars and with pedestrians.

La gente hace cosas inesperadas, tanto al volante como en la calle, y  las máquinas necesitan reaccionar a eso “, dijo.

People do unexpected things, both behind the wheel and in the street. And machines need to react to that,” he said.”

“Lo que la contribución israelí será es tomar un coche y hacerlo más inteligente y más independiente, a pesar de que el diseño real del coche no se producirá aquí”.

“What the Israeli contribution will be is taking a car and making it smarter and more independent, even though the actual car design won’t be [produced] here.”

Fuente:

http://www.jpost.com/Business-and-Innovation/Hyundai-to-invest-millions-at-Technion-for-building-driverless-cars-504521?utm_content=bufferec91c&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer

TECHNION ISRAEL

https://www.technion.ac.il

Otras fuentes:

https://ritasibbick.com/2017/09/10/israel-y-america-latina-una-historia-conjunta-y-un-futuro-prometedor/

https://ritasibbick.com/2017/09/03/technion-israel-institute-of-technology/

https://ritasibbick.com/2017/09/03/chinese-billionaire-li-ka-shing-invests-in-israels-technion-university/

Zacarías 8(23)

Así dice el Eterno de los Ejércitos: Em aquellos días, ocurrirá que diez hombres de todas las lenguas, de todas las naciones, se asirán de la falda del judío diciendo: Iremos contigo porque hemos sabido que Dios está contigo.

 

UN chief Guterres to arrive to Israel Sunday /El Secretario General de la ONU, Guterres, llegará a Israel el domingo

United Nations Secretary-General Guterres will meet with Israeli defense officials to discuss Iran’s presence in Syria and its arms smuggling to Hezbollah, Israel’s fight against Hamas, and its policies in the West Bank.

El Secretario General de las Naciones Unidas, Guterres, se reunirá con funcionarios de defensa israelíes para discutir la presencia de Irán en Siria y su contrabando de armas a Hezbollah, la lucha de Israel contra Hamas y sus políticas en Cisjordania.

United Nations Secretary-General António Guterres will arrive on Sunday evening for a four-day visit to Israel and the Palestinian Authority, his first to the region since taking office in January.

El Secretario General de las Naciones Unidas, António Guterres, llegará el domingo por la noche para una visita de cuatro días a Israel y la Autoridad Palestina, su primera en la región desde que asumió el cargo en Enero.

At the beginning of his visit, Gutters has asked to lay a wreath on the grave of his friend, former president Shimon Peres. He will also lay a wreath on the grave of Theodor Herzl, the visionary of the Jewish state.

Al comienzo de su visita, Gutters ha pedido que deposite una corona en la tumba de su amigo, el ex presidente Shimon Peres. También pondrá una corona en la tumba de Theodor Herzl, el visionario del Estado judío.

During his visit, he is scheduled to meet with Prime Minister Benjamin Netanyahu, President Reuven Rivlin, Defense Minister Avigdor Lieberman and Opposition chairman Isaac Herzog.

Durante su visita, se reunirá con el Primer Ministro Benjamin Netanyahu, el Presidente Reuven Rivlin, el Ministro de Defensa Avigdor Lieberman y el presidente de la oposición, Isaac Herzog.

Guterres will also meet with the family of IDF soldier Sgt. Oron Shaul, who was killed during the 2014 Operation Protective Edge in Gaza and his body was captured by Hamas, as well as the families of Abera Mengistu and Hisham al-Sayed, both of whom entered the Gaza Strip and are believed to be held prison by Hamas. The family of Lt. Hadar Goldin, who suffered a similar fate as Shaul, will likely be unable to attend as they are scheduled to attend another event at the time of the meeting.

Guterres, también se reunirá con la familia del soldado de las FDI Sgt. Oron Shaul, quien murió durante la Operación Protección de 2014 en Gaza y su cuerpo fue capturado por Hamas, así como  las familias de Abera Mengistu y Hisham al-Sayed, quienes entraron en la Franja de Gaza y se cree que fueron detenidos Por Hamas. La familia del teniente Hadar Goldin, que sufrió un destino similar a Shaul, probablemente no podrá asistir, ya que están programados para asistir a otro evento en el momento de la reunión.

The UN chief is expected to see Israel in a helicopter tour and visit the Yad Vashem Holocaust Museum in Jerusalem.

Se espera, que el Secretario General  de la ONU, vea a Israel, en una gira en helicóptero y visite el Museo del Holocausto Yad Vashem en Jerusalén.

Additionally, Gutteres is scheduled to meet with senior security officials, including Deputy IDF Chief of Staff Yair Kochavi, who will brief the UN leader on the latest intelligence reports regarding Iranian entrenchment in Syria.

Además, Gutteres se reunirá con altos funcionarios de seguridad, entre ellos el Jefe de Gabinete Adjunto de las FDI, Yair Kochavi, quien informará al líder de la ONU sobre los últimos informes de inteligencia sobre el atrincheramiento iraní en Siria.

The different Israeli officials will ask Gutteres to help recruit the help of the international community to stop Iran’s increasing and dangerous influence in Syria as well as its efforts to smuggle weapons to Hezbollah in Lebanon. To that end, the Israeli officials will discuss increasing the activities of the UN peacekeeping forces (UNIFIL) in southern Lebanon.

Las diferentes autoridades israelíes pedirán a Gutteres que ayude a reclutar la ayuda de la comunidad internacional para detener la creciente y peligrosa influencia de Irán en Siria, así como sus esfuerzos para contrabandear armas a Hezbollah en el Líbano. Con ese fin, los funcionarios israelíes discutirán el aumento de las actividades de las fuerzas de paz de la ONU (FPNUL) en el sur del Líbano.

Maj. Gen. Kochavi and the Coordinator of Government Activities in the Territories (COGAT), Maj. Gen. Yoav Mordechai, will also present Guterres with Israel’s policy in the West Bank, projects and challenges vis-à-vis Hamas in the Gaza Strip, and the aid Israel provides around the world, including to Syrians wounded in the civil war.

El General de División Kochavi y el Coordinador de Actividades Gubernamentales en los Territorios (COGAT), General de División Yoav Mordechai, también presentarán a Guterres con la política de Israel en Cisjordania, proyectos y desafíos con respecto a Hamas en la Franja de Gaza , Y la ayuda que Israel proporciona en todo el mundo, incluyendo a los sirios heridos en la guerra civil.

Guterres will watch a demonstration of Israeli innovation in an effort to combat growing hostility towards the country in the UN. He will be shown several Israeli technological developments put into use around the world, saving lives and assisting people in third world countries.

Guterres, observará una demostración de la innovación israelí, en un esfuerzo por combatir la creciente hostilidad hacia el país en la ONU. Se le mostrará varios desarrollos tecnológicos israelíes, puestos en uso en todo el mundo, salvando vidas y ayudando a personas en países del tercer mundo.

On Wednesday, the UN secretary general will make a speech at the Museum of the Jewish People at Beit Hatfutsot.

El miércoles, el Secretario General de la ONU hará un discurso en el Museo del Pueblo Judío en Beit Hatfutsot.

After his visit to Israel, Guterres will travel to Ramallah to meet with Palestinian President Mahmoud Abbas and later visit UN facilities in Gaza.

Después de su visita a Israel, Guterres viajará a Ramallah para reunirse con el presidente palestino Mahmoud Abbas y más tarde visitará instalaciones de la ONU en Gaza.

While in the region, the UN chief will meet with Jason Greenblatt, US President Donald Trump’s envoy to the Middle East, to discuss the peace process.

Mientras que en la región, el jefe de la ONU se reunirá con Jason Greenblatt, enviado del presidente estadounidense Donald Trump a Oriente Medio, para discutir el proceso de paz.

Israeli Ambassador to the UN Danny Danon, who will accompany Guterres on his trip, said Sunday, “In the face of attempts to hurt Israel at the UN, we expect to present to the secretary-general Israel’s real face, its impressive achievements and its contribution to the world. in addition, we’ll present him with the complex reality and challenges we deal with in the Middle East.

El embajador de Israel en la ONU, Danny Danon, quien acompañará a Guterres en su viaje, dijo el domingo: “Ante los intentos de herir a Israel en la ONU, esperamos presentarle al secretario general el verdadero rostro de Israel, Contribución al mundo, además, le presentamos la compleja realidad y los retos que enfrentamos en el Medio Oriente “.

Fuente:

http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-5008217,00.html

Reflexión:

Quién representa a las 193 Naciones, en la ONU?

Who represents the 193 Nations in the UN?

¿Acaso no es le Secretario General de la ONU, el Sr. Antonio Guteres?

Isn’t the Secretary General of the UN, MR. Antonio Guteres?

¿Acaso, el representante de 193 naciones, Antonio Guterres, se reunirá con un líder que recompensa, indemniza, ha terroristas que asesinan a civiles?

Does the 193-nation representative, Antonio Guterres, meet with a leader who rewards, compensates, terrorists murdering civilians?

Damos la bienvenida a cada gota de sangre derramada en Jerusalén”, afirmó Mahmud Abás, presidente de la ANP, el 17 de septiembre de 2015 en la televisión palestina, refiriéndose a la ola de atentados que estaba asolando la capital israelí. “Con ayuda de Alá, cada mártir llegará al Paraíso y cada herido recibirá su justa recompensa”. Solo desde entonces, ha habido 250 ataques de palestinos contra ciudadanos israelíes.

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, “esta trabajando”, “apoyando a Gaza”, que esta controlada por el grupo terrorista Hamas?

Is the representative of the 193 nations, Antonio Guterres, working, supporting Gaza, which is controlled by the terrorist group Hamas?

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, esta apoyando en Gaza, lugar controlado por el grupos terroristas Hamas, que forma parte del la lista de grupos de terroristas, publicada por Estado Unidos de America?

Is the representative of the 193 nations, Antonio Guterres, supporting Gaza, a place controlled by the Hamas terrorist groups, which is part of the list of terrorist groups, published by the United States of America?

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, esta apoyando Gaza, que esta controlada por el grupo terrorista Hamas , grupo que lidera el “ranking de los 10 grupos terroristas más ricos del mundo?

¿Acaso no hay sabiduría en los representantes de cada Nación?

Is there no wisdom in the representatives of each nation?

¿Acaso Barcelona, no acaba de sufrir un atentado terrorista?

Did Barcelona not just end up suffering a terrorist attack?

¿Acaso, España no es miembro de la ONU?

Is Spain not a member of the UN?

Quizá, ahora se entienda a que se debió las pitadas (silbidos) que tuvo el rey Felipe VI, cuando hizo su aparición, en la marcha de rechazo al terrorismo, que se realizo después del atentado.

Perhaps, now it is understood that the rejection that the king had, when he made his appearance, in the march of rejection to the terrorism, that took place after the attack.

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, esta apoyando Gaza, que esta controlada por el grupo terrorista Hamas , grupo que lidera el “ranking de los 10 grupos terroristas más ricos del mundo?

Autoridad Palestina: 1.700 Millonarios De Hamas En Gaza

Está lleno de millonarios de los beneficios sociales.

Para leer el artículo:

http://porisrael.org/2016/03/11/autoridad-palestina-1-700-millonarios-de-hamas-en-gaza/

http://www.elmundo.es/internacional/2014/11/12/54635b57268e3ea2068b4580.html

Hamas lideran el ‘ranking’ de los 10 grupos terroristas más ricos del mundo

Para leer el artículo:

http://www.itongadol.com/noticias/val/80417/los-magnates-de-hamas-los-lideres-de-la-organizacion-de-los-campos-de-refugiados-a-los-palacios-de-medio-oriente.html

Es bueno recordar, para que no se repita:

Es temprano por la mañana del 30 de junio de 2016 y Mohamed Naser Tarayrah, un muchacho palestino de 17 años de edad, consigue saltar la valla de un barrio de Kiriat Arba y colarse en una casa por una ventana abierta.

La primera persona que se encuentra una vez dentro es Halel Yafa, una niña de 13 años que aún duerme. Sin perder tiempo, se abalanza sobre ella y la cose a puñaladas. Cuando el equipo de seguridad del barrio acude a la casa, se encuentra a Tarayrah en la habitación de la niña cubierta de sangre y lo abate a tiros (…)

¿Cual es la respuesta del presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, ante este asesinato a puñaladas de una niña de 13 años?

What is the response of Palestinian Authority President Mahmoud Abbas to this stabbing murder of a 13-year-old girl?

Damos la bienvenida a cada gota de sangre derramada en Jerusalén”, afirmó Mahmud Abás, presidente de la ANP, el 17 de septiembre de 2015 en la televisión palestina, refiriéndose a la ola de atentados que estaba asolando la capital israelí. “Con ayuda de Alá, cada mártir llegará al Paraíso y cada herido recibirá su justa recompensa”. Solo desde entonces, ha habido 250 ataques de palestinos contra ciudadanos israelíes.

Para leer el artículo completo:

https://unitedwithisrael.org/es/el-salario-del-terror/

La manifestación en Barcelona contra los atentados:

http://www.infobae.com/america/mundo/2017/08/17/los-videos-del-atentado-terrorista-en-la-rambla-de-barcelona/

https://elpais.com/ccaa/2017/08/26/catalunya/1503733027_986536.html

Proverbios 1

(20)La sabiduría grita fuerte en la calle. profiere su voz en las plazas. (21)Llama en la encrucijada de las calles concurridas, a la entrada de los portones, en toda la ciudad, donde profiere sus palabras: (22) ¿Hasta cuando, oh simples, amaréis la simpleza? ¿Y hasta cuando los burladores seguirán complaciéndose en sus burlas, y los insensatos aborreciendo el conocimiento? (23) Volveos ante mi represión. He aquí que derramaré mi espíritu sobre vosotros. Os haré conocer mis palabras. (24) Por cuanto yo he llamado y vosotros habéis rehusado; he extendido mi mano y nadie presto atención, (25) sino que habéis hecho caso omiso de mi consejo, y nadie quiso escuchar mi represión; (26) yo también me reiré cuando llegue vuestra calamidad y me burlaré cuando venga vuestro espanto. (27) Cuando venga vuestro espanto como una tormenta y vuestra calamidad como un remolino; cuando os sobrevengan penurias y tribulaciones, (28)entonces me llamaréis, pero yo no responderé. Me buscarán verdaderamente, pero no me hallarán, (29) por haber aborrecido el conocimiento y no haber elegido el temor del Eterno. (30)No quisieron escuchar mi consejo. Despreciaron mi represión. (31) Por tanto comerán el fruto de su propio camino y se llenarán de sus propios consejos. (32) Porque los matará la apostasía de los simples, y los destruirá la confianza de los insensatos. (33)Pero el que me escucha vivirá protegido y se sentirá seguro sin el temor del mal.