UN chief Guterres to arrive to Israel Sunday /El Secretario General de la ONU, Guterres, llegará a Israel el domingo

United Nations Secretary-General Guterres will meet with Israeli defense officials to discuss Iran’s presence in Syria and its arms smuggling to Hezbollah, Israel’s fight against Hamas, and its policies in the West Bank.

El Secretario General de las Naciones Unidas, Guterres, se reunirá con funcionarios de defensa israelíes para discutir la presencia de Irán en Siria y su contrabando de armas a Hezbollah, la lucha de Israel contra Hamas y sus políticas en Cisjordania.

United Nations Secretary-General António Guterres will arrive on Sunday evening for a four-day visit to Israel and the Palestinian Authority, his first to the region since taking office in January.

El Secretario General de las Naciones Unidas, António Guterres, llegará el domingo por la noche para una visita de cuatro días a Israel y la Autoridad Palestina, su primera en la región desde que asumió el cargo en Enero.

At the beginning of his visit, Gutters has asked to lay a wreath on the grave of his friend, former president Shimon Peres. He will also lay a wreath on the grave of Theodor Herzl, the visionary of the Jewish state.

Al comienzo de su visita, Gutters ha pedido que deposite una corona en la tumba de su amigo, el ex presidente Shimon Peres. También pondrá una corona en la tumba de Theodor Herzl, el visionario del Estado judío.

During his visit, he is scheduled to meet with Prime Minister Benjamin Netanyahu, President Reuven Rivlin, Defense Minister Avigdor Lieberman and Opposition chairman Isaac Herzog.

Durante su visita, se reunirá con el Primer Ministro Benjamin Netanyahu, el Presidente Reuven Rivlin, el Ministro de Defensa Avigdor Lieberman y el presidente de la oposición, Isaac Herzog.

Guterres will also meet with the family of IDF soldier Sgt. Oron Shaul, who was killed during the 2014 Operation Protective Edge in Gaza and his body was captured by Hamas, as well as the families of Abera Mengistu and Hisham al-Sayed, both of whom entered the Gaza Strip and are believed to be held prison by Hamas. The family of Lt. Hadar Goldin, who suffered a similar fate as Shaul, will likely be unable to attend as they are scheduled to attend another event at the time of the meeting.

Guterres, también se reunirá con la familia del soldado de las FDI Sgt. Oron Shaul, quien murió durante la Operación Protección de 2014 en Gaza y su cuerpo fue capturado por Hamas, así como  las familias de Abera Mengistu y Hisham al-Sayed, quienes entraron en la Franja de Gaza y se cree que fueron detenidos Por Hamas. La familia del teniente Hadar Goldin, que sufrió un destino similar a Shaul, probablemente no podrá asistir, ya que están programados para asistir a otro evento en el momento de la reunión.

The UN chief is expected to see Israel in a helicopter tour and visit the Yad Vashem Holocaust Museum in Jerusalem.

Se espera, que el Secretario General  de la ONU, vea a Israel, en una gira en helicóptero y visite el Museo del Holocausto Yad Vashem en Jerusalén.

Additionally, Gutteres is scheduled to meet with senior security officials, including Deputy IDF Chief of Staff Yair Kochavi, who will brief the UN leader on the latest intelligence reports regarding Iranian entrenchment in Syria.

Además, Gutteres se reunirá con altos funcionarios de seguridad, entre ellos el Jefe de Gabinete Adjunto de las FDI, Yair Kochavi, quien informará al líder de la ONU sobre los últimos informes de inteligencia sobre el atrincheramiento iraní en Siria.

The different Israeli officials will ask Gutteres to help recruit the help of the international community to stop Iran’s increasing and dangerous influence in Syria as well as its efforts to smuggle weapons to Hezbollah in Lebanon. To that end, the Israeli officials will discuss increasing the activities of the UN peacekeeping forces (UNIFIL) in southern Lebanon.

Las diferentes autoridades israelíes pedirán a Gutteres que ayude a reclutar la ayuda de la comunidad internacional para detener la creciente y peligrosa influencia de Irán en Siria, así como sus esfuerzos para contrabandear armas a Hezbollah en el Líbano. Con ese fin, los funcionarios israelíes discutirán el aumento de las actividades de las fuerzas de paz de la ONU (FPNUL) en el sur del Líbano.

Maj. Gen. Kochavi and the Coordinator of Government Activities in the Territories (COGAT), Maj. Gen. Yoav Mordechai, will also present Guterres with Israel’s policy in the West Bank, projects and challenges vis-à-vis Hamas in the Gaza Strip, and the aid Israel provides around the world, including to Syrians wounded in the civil war.

El General de División Kochavi y el Coordinador de Actividades Gubernamentales en los Territorios (COGAT), General de División Yoav Mordechai, también presentarán a Guterres con la política de Israel en Cisjordania, proyectos y desafíos con respecto a Hamas en la Franja de Gaza , Y la ayuda que Israel proporciona en todo el mundo, incluyendo a los sirios heridos en la guerra civil.

Guterres will watch a demonstration of Israeli innovation in an effort to combat growing hostility towards the country in the UN. He will be shown several Israeli technological developments put into use around the world, saving lives and assisting people in third world countries.

Guterres, observará una demostración de la innovación israelí, en un esfuerzo por combatir la creciente hostilidad hacia el país en la ONU. Se le mostrará varios desarrollos tecnológicos israelíes, puestos en uso en todo el mundo, salvando vidas y ayudando a personas en países del tercer mundo.

On Wednesday, the UN secretary general will make a speech at the Museum of the Jewish People at Beit Hatfutsot.

El miércoles, el Secretario General de la ONU hará un discurso en el Museo del Pueblo Judío en Beit Hatfutsot.

After his visit to Israel, Guterres will travel to Ramallah to meet with Palestinian President Mahmoud Abbas and later visit UN facilities in Gaza.

Después de su visita a Israel, Guterres viajará a Ramallah para reunirse con el presidente palestino Mahmoud Abbas y más tarde visitará instalaciones de la ONU en Gaza.

While in the region, the UN chief will meet with Jason Greenblatt, US President Donald Trump’s envoy to the Middle East, to discuss the peace process.

Mientras que en la región, el jefe de la ONU se reunirá con Jason Greenblatt, enviado del presidente estadounidense Donald Trump a Oriente Medio, para discutir el proceso de paz.

Israeli Ambassador to the UN Danny Danon, who will accompany Guterres on his trip, said Sunday, “In the face of attempts to hurt Israel at the UN, we expect to present to the secretary-general Israel’s real face, its impressive achievements and its contribution to the world. in addition, we’ll present him with the complex reality and challenges we deal with in the Middle East.

El embajador de Israel en la ONU, Danny Danon, quien acompañará a Guterres en su viaje, dijo el domingo: “Ante los intentos de herir a Israel en la ONU, esperamos presentarle al secretario general el verdadero rostro de Israel, Contribución al mundo, además, le presentamos la compleja realidad y los retos que enfrentamos en el Medio Oriente “.

Fuente:

http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-5008217,00.html

Reflexión:

Quién representa a las 193 Naciones, en la ONU?

Who represents the 193 Nations in the UN?

¿Acaso no es le Secretario General de la ONU, el Sr. Antonio Guteres?

Isn’t the Secretary General of the UN, MR. Antonio Guteres?

¿Acaso, el representante de 193 naciones, Antonio Guterres, se reunirá con un líder que recompensa, indemniza, ha terroristas que asesinan a civiles?

Does the 193-nation representative, Antonio Guterres, meet with a leader who rewards, compensates, terrorists murdering civilians?

Damos la bienvenida a cada gota de sangre derramada en Jerusalén”, afirmó Mahmud Abás, presidente de la ANP, el 17 de septiembre de 2015 en la televisión palestina, refiriéndose a la ola de atentados que estaba asolando la capital israelí. “Con ayuda de Alá, cada mártir llegará al Paraíso y cada herido recibirá su justa recompensa”. Solo desde entonces, ha habido 250 ataques de palestinos contra ciudadanos israelíes.

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, “esta trabajando”, “apoyando a Gaza”, que esta controlada por el grupo terrorista Hamas?

Is the representative of the 193 nations, Antonio Guterres, working, supporting Gaza, which is controlled by the terrorist group Hamas?

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, esta apoyando en Gaza, lugar controlado por el grupos terroristas Hamas, que forma parte del la lista de grupos de terroristas, publicada por Estado Unidos de America?

Is the representative of the 193 nations, Antonio Guterres, supporting Gaza, a place controlled by the Hamas terrorist groups, which is part of the list of terrorist groups, published by the United States of America?

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, esta apoyando Gaza, que esta controlada por el grupo terrorista Hamas , grupo que lidera el “ranking de los 10 grupos terroristas más ricos del mundo?

¿Acaso no hay sabiduría en los representantes de cada Nación?

Is there no wisdom in the representatives of each nation?

¿Acaso Barcelona, no acaba de sufrir un atentado terrorista?

Did Barcelona not just end up suffering a terrorist attack?

¿Acaso, España no es miembro de la ONU?

Is Spain not a member of the UN?

Quizá, ahora se entienda a que se debió las pitadas (silbidos) que tuvo el rey Felipe VI, cuando hizo su aparición, en la marcha de rechazo al terrorismo, que se realizo después del atentado.

Perhaps, now it is understood that the rejection that the king had, when he made his appearance, in the march of rejection to the terrorism, that took place after the attack.

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, esta apoyando Gaza, que esta controlada por el grupo terrorista Hamas , grupo que lidera el “ranking de los 10 grupos terroristas más ricos del mundo?

Autoridad Palestina: 1.700 Millonarios De Hamas En Gaza

Está lleno de millonarios de los beneficios sociales.

Para leer el artículo:

http://porisrael.org/2016/03/11/autoridad-palestina-1-700-millonarios-de-hamas-en-gaza/

http://www.elmundo.es/internacional/2014/11/12/54635b57268e3ea2068b4580.html

Hamas lideran el ‘ranking’ de los 10 grupos terroristas más ricos del mundo

Para leer el artículo:

http://www.itongadol.com/noticias/val/80417/los-magnates-de-hamas-los-lideres-de-la-organizacion-de-los-campos-de-refugiados-a-los-palacios-de-medio-oriente.html

Es bueno recordar, para que no se repita:

Es temprano por la mañana del 30 de junio de 2016 y Mohamed Naser Tarayrah, un muchacho palestino de 17 años de edad, consigue saltar la valla de un barrio de Kiriat Arba y colarse en una casa por una ventana abierta.

La primera persona que se encuentra una vez dentro es Halel Yafa, una niña de 13 años que aún duerme. Sin perder tiempo, se abalanza sobre ella y la cose a puñaladas. Cuando el equipo de seguridad del barrio acude a la casa, se encuentra a Tarayrah en la habitación de la niña cubierta de sangre y lo abate a tiros (…)

¿Cual es la respuesta del presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, ante este asesinato a puñaladas de una niña de 13 años?

What is the response of Palestinian Authority President Mahmoud Abbas to this stabbing murder of a 13-year-old girl?

Damos la bienvenida a cada gota de sangre derramada en Jerusalén”, afirmó Mahmud Abás, presidente de la ANP, el 17 de septiembre de 2015 en la televisión palestina, refiriéndose a la ola de atentados que estaba asolando la capital israelí. “Con ayuda de Alá, cada mártir llegará al Paraíso y cada herido recibirá su justa recompensa”. Solo desde entonces, ha habido 250 ataques de palestinos contra ciudadanos israelíes.

Para leer el artículo completo:

https://unitedwithisrael.org/es/el-salario-del-terror/

La manifestación en Barcelona contra los atentados:

http://www.infobae.com/america/mundo/2017/08/17/los-videos-del-atentado-terrorista-en-la-rambla-de-barcelona/

https://elpais.com/ccaa/2017/08/26/catalunya/1503733027_986536.html

Proverbios 1

(20)La sabiduría grita fuerte en la calle. profiere su voz en las plazas. (21)Llama en la encrucijada de las calles concurridas, a la entrada de los portones, en toda la ciudad, donde profiere sus palabras: (22) ¿Hasta cuando, oh simples, amaréis la simpleza? ¿Y hasta cuando los burladores seguirán complaciéndose en sus burlas, y los insensatos aborreciendo el conocimiento? (23) Volveos ante mi represión. He aquí que derramaré mi espíritu sobre vosotros. Os haré conocer mis palabras. (24) Por cuanto yo he llamado y vosotros habéis rehusado; he extendido mi mano y nadie presto atención, (25) sino que habéis hecho caso omiso de mi consejo, y nadie quiso escuchar mi represión; (26) yo también me reiré cuando llegue vuestra calamidad y me burlaré cuando venga vuestro espanto. (27) Cuando venga vuestro espanto como una tormenta y vuestra calamidad como un remolino; cuando os sobrevengan penurias y tribulaciones, (28)entonces me llamaréis, pero yo no responderé. Me buscarán verdaderamente, pero no me hallarán, (29) por haber aborrecido el conocimiento y no haber elegido el temor del Eterno. (30)No quisieron escuchar mi consejo. Despreciaron mi represión. (31) Por tanto comerán el fruto de su propio camino y se llenarán de sus propios consejos. (32) Porque los matará la apostasía de los simples, y los destruirá la confianza de los insensatos. (33)Pero el que me escucha vivirá protegido y se sentirá seguro sin el temor del mal.

 

ONU “necesita un cambio urgente” / UN “needs urgent change” / UN “precisa de uma mudança urgente” / האו”ם “צריך שינוי דחוף”

Durante años la Asamblea General y el Consejo de Seguridad de la ONU ha sido el lugar en donde dictadores, criminales y democracias débiles, se han sentido a gusto haciendo alianzas para condenar a la única democracia en medio oriente: Israel

¡Finalmente una campana que resuena, una luz que brilla!

For years the General Assembly and the UN Security Council have been the place where dictators, criminals and weak democracies have felt comfortable forming alliances to condemn the only democracy in the Middle East: Israel

Finally a bell that resonates, a light that shines!

 

 

 

 

Finalmente, alguien le dice a la ONU las cosas como son

finally-a-un-reality-check-230x150

Nikki Haley, la nueva embajadora de Estados Unidos en la ONU, atacó fuertemente el sesgo anti Israel de la organización.

por Ruthie Blum

(…) hija de inmigrantes indios que pasaron por canales legales para convertirse en ciudadanos estadounidenses.

(…)  firmó una ley para acabar con la inmigración ilegal.

(…) una legislación para prohibir boicots, desinversiones y sanciones “basadas en la raza, el color, la religión, el género o el origen nacional de una persona o entidad”

El jueves, después de su primer encuentro con el Consejo de Seguridad de la ONU, Haley le dijo a periodistas que había pedido a sus miembros que la ayudaran a comprender “cuando hay tantas cosas ocurriendo en el mundo, ¿por qué cada mes ustedes se sientan y tienen una audiencia donde todo lo que hacen es obsesionarse con Israel?”.

“La discusión no fue sobre la acumulación ilegal de cohetes de Hezbolá en el Líbano”, dijo.

 “No se habló del dinero y las armas que Irán le proporciona a los terroristas.

No se discutió cómo vencer al EI [Estado Islámico].

No se habló sobre cómo responsabilizar [al presidente sirio] Bashar al-Assad por la masacre de cientos y miles de civiles inocentes.

No, en cambio, la reunión se centró en criticar a Israel, la única verdadera democracia del Medio Oriente”.

Señaló que “increíblemente, el Departamento de Asuntos Políticos de la ONU tiene toda una división dedicada a los asuntos palestinos”, mientras que “no existe una división dedicada a los lanzamientos de misiles ilegales de Corea del Norte… o una división dedicada al estado patrocinador del terror número uno del mundo, Irán”.

El doble estándar, dijo, “es impresionante” (…)

Para leer el artículo completo:

http://www.aishlatino.com/iymj/mo/Finalmente-alguien-le-dice-a-la-ONU-las-cosas-como-son.html?s=feat

ambassadorhaley

New US Ambassador to UN Nikki Haley Draws Praise From Pro-Israel Community After Calling Out Security Council for Double Standard Toward Jewish State

The new American UN envoy is receiving warm praise from the pro-Israel community in both the US and abroad after taking the Security Council to task last week for its double standards when it comes to its treatment of the Jewish state (…)

To read the full article:

https://www.algemeiner.com/2017/02/20/new-us-ambassador-to-un-nikki-haley-draws-praise-from-pro-israel-community-after-calling-out-security-council-for-double-standard-toward-jewish-state/

 

CITIZENS FOR A NUCLEAR FREE IRAN / POR CIUDADANOS LIBRES DE UN IRÁN NUCLEAR

IMG_8213

Friend,

Iran has made “secret” side deals in the nuclear agreement.

The Iran nuclear agreement was deeply flawed from the start. Now these “secret” side deals are cause for further concern. Members of Congress from both parties are rightly angry that these side deals are not being shared with them as required by law.

How can Congress make an informed decision on the Iran nuclear agreement when key details are missing? They shouldn’t be forced to decide on an agreement that will impact the security of the United States, Israel, and the world, without all the facts. That’s why the White House must send all details of the deal to Congress for their approval.

Click here to sign our petition calling on the White House to give Congress anytime, anywhere access to the complete Iran nuclear deal >>

Full transparency rather than secrecy is the only way that the American people can be fully informed about this flawed agreement with a deceitful regime.

Thanks,

Citizens for a Nuclear Free Iran

IMG_8214

Amigo,

Irán ha hecho “secretas” ofertas secundarias en el acuerdo nuclear.

El acuerdo nuclear de Irán era profundamente defectuoso desde el principio. Ahora bien, estos “secretos” ofertas secundarios son motivo de mayor preocupación. Los miembros del Congreso de ambos partidos están enojado que estas ofertas secundarios no se compartan con ellos como lo requiere la ley.

¿Cómo puede el Congreso tomar una decisión informada sobre el acuerdo nuclear de Irán cuando faltan los detalles clave? No deben ser obligados a decidir sobre un acuerdo que afectará la seguridad de Estados Unidos, Israel y el mundo, y sin todos los hechos. Es por eso que la Casa Blanca debe enviar todos los detalles del acuerdo al Congreso para su aprobación.

Haga clic aquí para firmar nuestra petición pidiendo a la Casa Blanca para dar al Congreso en cualquier momento y en cualquier lugar acceso al acuerdo nuclear completo con  Irán >>

Click here to sign our petition calling on the White House to give Congress anytime, anywhere access to the complete Iran nuclear deal >>

La plena transparencia en lugar de secretismo es la única manera de que el pueblo estadounidense puede estar plenamente informados sobre este acuerdo viciado con un régimen engañoso.

Gracias,

Por ciudadanos libres de un Irán nuclear

   *     *     *     *

Isaías 5:18-21 / Isaiah 5:18-21

¡Ay de los que arrastran la iniquidad con cuerdas de vanidad! Y también el pecado, como si fueran coyuntas de carreta.

Woe to those who draw iniquity with cords of vanity! And sin as if they were yokes from wagon.

Dicen: “Que Él se apresure y apresure Su obra para que la veamos. Y que el consejo del Santo de Israel venga pronto para que lo conozcamos”.

They say, “Let Him hurry and hasten His work that we may see. And the counsel of the Holy One of Israel come soon for us to know. “

¡Ay de los que llaman al mal bien, y al bien mal; que cambian la oscuridad en luz y la luz en oscuridad; que tornan dulce lo amargo y amargo lo dulce

Woe to those who call evil good, and good evil; who change darkness into light and light into darkness; that make sweet and sour bitter sweet! 

Fuente:

Times of Israel 

http://www.nuclearfreeiran.org/action/side-deals?sc=tp.jmg_20150805

https://ritasibbick.com/2015/08/07/fines-de-paz-la-salud-y-la-prosperidad-en-todo-el-mundo-the-purpose-of-peace-health-and-prosperity-throughout-the-world/

 

 

Fines de paz, la salud y la prosperidad en todo el mundo / The purpose of peace, health and prosperity throughout the world.

niño_hiroshima

Nunca olvidare que fueron humanos los que lanzaron la bomba sobre otros humanos.

I never forget that they were humans who dropped the bomb over other humans

Hiroshima remembers atomic bomb survivor 70 years on

Bomba

VÍDEO

Hiroshima: Sobreviviente recuerda la bomba atómica 70 años después

https://www.youtube.com/watch?v=KbAJmyUFMAg

Las potencias nucleares que deben dar el ejemplo de desnuclearización no lo hacen. Nosotros desde la sociedad debemos presionar para alcanzar un mundo libre de armas nucleares.

The nuclear powers that must lead the example of denuclearization do not. We the society must pressure to achieve a world free of nuclear weapons.

Aparte del tratado de proliferación no nuclear, tenemos al del Organismo de Energía Atómica que en teoría tienen que velar para que se cumpla las condiciones del tratado, al parecer este organismo no cumple la función que debería cumplir.

Apart from the nuclear non-proliferation treaty, we have the Atomic Energy Agency that in theory it has to ensure that the conditions of the treaty are met, apparently this body does not meet the role it should fulfill.

300px-Flag_of_IAEA.svg

Organismo Internacional de Energía Atómica

International Atomic Energy Agency

Este organismo empezó a funcionar en Viena el 29 de julio de 1957 y en noviembre del mismo año la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó un acuerdo sobre la relación del OIEA con la ONU, a fin de tratar de acelerar y aumentar la contribución de la energía nuclear para fines de paz, la salud y la prosperidad en todo el mundo(…)

This organization was launched in Vienna on July 29, 1957 and in November of the same year the United Nations General Assembly approved an agreement on the relationship of the IAEA to the UN, to try to accelerate and enlarge the contribution of nuclear energy for peaceful purposes, health and prosperity throughout the world (…)

Mi Opinión:

¿Será que basándose en esta teoría es que se aprobó el acuerdo con Irán?

Could it be that this theory is based on the agreement with Iran was approved?

(…) fines de paz, la salud y la prosperidad en todo el mundo.

(…) The purpose of peace, health and prosperity throughout the world.

¿Después de Irán quien sigue?

After Iran who’s next?

¿No será acaso que después de Irán todos los países de Oriente medio van  querer que le aprueben su acuerdo nuclear para fines de paz, salud y la prosperidad?

Could it be perhaps that after Iran of all the countries of the Middle East will want you approve their nuclear deal by the end of peace, health and prosperity?

¡Permitirás que se disparara la proliferación nuclear en el mundo!

WILL YOU ALLOW for them to fire nuclear proliferation in the world!

¿Qué sucedería si una Organización terrorista tomara el control de una planta nuclear?

What if a terrorist organization took control of a nuclear plant?

¡Solo miremos lo que esta sucediendo en Siria y en Irak!

Just look at what is happening in Syria and Iraq!

violencia (1)

¿Qué sucedería si se repite el accidente nuclear de Chernobyl?

What if the nuclear accident of Chernobyl is repeated?

lost_city

Este es el mejor momento para recordar el peor accidente nuclear de la historia:

This is the best moment to remember the worst nuclear accident in history:

El desastre nuclear de Chernobyl (1986) Documental completo

The nuclear disaster at Chernobyl (1986) Full Document

https://www.youtube.com/watch?v=NeFZHcv51Ig

Inside Chernobyl (2012)

Isaías 5:18-21 / Isaiah 5:18-21

¡Ay de los que arrastran la iniquidad con cuerdas de vanidad! Y también el pecado, como si fueran coyuntas de carreta.

Woe to those who draw iniquity with cords of vanity! And sin as if they were yokes from wagon.

Dicen: “Que Él se apresure y apresure Su obra para que la veamos. Y que el consejo del Santo de Israel venga pronto para que lo conozcamos”.

They say, “Let Him hurry and hasten His work that we may see. And the counsel of the Holy One of Israel come soon for us to know. “

¡Ay de los que llaman al mal bien, y al bien mal; que cambian la oscuridad en luz y la luz en oscuridad; que tornan dulce lo amargo y amargo lo dulce

Woe to those who call evil good, and good evil; who change darkness into light and light into darkness; that make sweet and sour bitter sweet! 

SALMO 94 EN HEBREO – TEHILIM 94 HEBREO SUBTITULOS FONETICA ESPAÑOL

https://www.youtube.com/watch?v=CM95ABcSLV8

Fuentes:

https://es.wikipedia.org/wiki/Organismo_Internacional_de_Energ%C3%ADa_At%C3%B3mica

http://www.infobae.com/2015/07/14/1741646-el-partido-republicano-critico-el-acuerdo-iran-disparara-la-proliferacion-nuclear

http://www.cubadebate.cu/noticias/2015/01/01/violencia-causo-mas-de-90-mil-muertos-entre-siria-e-iraq-en-2014/#.VcUAnfl_Oko

 

Rouhani: No deal unless all sanctions removed ‘on the same day’ / No hay trato a menos que retiran todas las sanciones el mismo día.

Mideast-Iran-Nuclear-_Horo-1-e1428108658656-635x357

Iran’s president said on Thursday that Tehran would not sign a final nuclear deal with world powers unless all sanctions against the Islamic Republic were removed immediately

El presidente de Irán dijo el jueves que Teherán no firmaría un acuerdo nuclear final con las potencias mundiales a menos que se eliminen de inmediato todas las sanciones contra la República Islámica.

“We will not sign any agreements unless on the first day of the implementation of the deal all economic sanctions are totally lifted on the same day,” Rouhani said in a televised speech.

“No vamos a firmar cualquier acuerdo a menos que en el primer día de la aplicación del acuerdo todas las sanciones económicas sean totalmente levantadas, en el mismo día”, dijo Rouhani en un discurso televisado.

He spoke during a ceremony marking Iran’s National Nuclear Technology Day, which celebrates the country’s nuclear achievements.

Habló durante una ceremonia para conmemorar el Día Nacional Nuclear de la Tecnología de Irán, que celebra los logros nucleares del país.

o-IRAN-NUCLEAR-WEAPONS-facebook

Iran and six world powers reached a framework agreement last week aimed at keeping Tehran from being able to develop a nuclear weapon. No text was signed or finalized, and there are major discrepancies over what was agreed, including over the process of sanctions relief. The deal is to be finalized by the end of June.

Irán y seis potencias mundiales llegaron a un acuerdo marco la semana pasada dirigido a mantener Teherán de ser capaz de desarrollar un arma nuclear. Ningún texto fue firmado o finalizado, y hay importantes discrepancias sobre lo acordado, incluyendo el proceso de alivio de las sanciones. El acuerdo debe ser concluido antes de finales de junio.

It is meant to curb Iran’s nuclear program while giving Tehran quick access to bank accounts, oil markets and financial assets blocked by international sanctions.

Tiene el propósito de frenar el programa nuclear de Irán en tanto que Teherán tendrá rápido acceso a las cuentas bancarias, los mercados del petróleo y los activos financieros bloqueados por las sanciones internacionales.

The pace at which the sanctions will be lifted is one of the many outstanding issues that still has to be agreed in the final accord.

El ritmo al que se levantarán las sanciones es una de las muchas cuestiones pendientes que todavía tiene que ser acordadas en el acuerdo final.

Western governments, which have imposed their own sanctions over and above those adopted by the United Nations, have been pushing for it to happen only gradually.

Los gobiernos occidentales, que han impuesto sus propias sanciones más allá de las adoptadas por las Naciones Unidas, han estado presionando para que suceda sólo gradualmente.

Jhon Kerry

“In return for Iran’s future cooperation, we and our international partners will provide relief in phases from the sanctions that have impacted Iran’s economy,” US Secretary of State John Kerry said last week.

“A cambio de una futura cooperación de Irán, nosotros y nuestros socios internacionales proporcionaremos alivio en las fases de las sanciones que han impactado la economía de Irán”, dijo el secretario de Estado estadounidense, John Kerry la semana pasada. 

US President Barack Obama said that the final deal will include provisions to “snap back” sanctions if the world finds out that Iran is not abiding by the terms of the agreement.

El presidente estadounidense, Barack Obama, dijo que el acuerdo final incluirá disposiciones para “Snap Back” sanciones si el mundo se entera de que Irán no está cumpliendo con los términos del acuerdo.

But Israel has expressed concern over how quickly the sanctions will be lifted, and questioned whether the “snap back” mechanism is feasible.

Pero Israel ha expresado su preocupación por la rapidez con se levantarán las sanciones, y preguntan si el mecanismo “snap back” es factible.

PM

Prime Minister Benjamin Netanyahu’s office tweeted a series of graphics over the past few days outlining Israel’s main questions regarding the deal. One of those was: “Are sanctions being removed in phases, as the P5+1 claims, or all at once, as Iran claims?”

La oficina del primer ministro Benjamin Netanyahu Twitter una serie de gráficos en los últimos días esbozan cuestiones principales de Israel en relación con el trato. Uno de ellos fue: “Son sanciones que serán removidas en fases, como los P5 + 1 reclaman, o todos a la vez, como reclama de Irán?”

Israel is concerned that once removed, the sanctions — which took years to set into place — will be hard to restore.

Israel le preocupa que una vez retirado, las sanciones – que tuvieron años para establecer en su lugar – será difícil de restaurar.

Kerry on Wednesday maintained there was “an automatic process” to reinstate sanctions, if need be.

Kerry el miércoles sostuvo que había “un proceso automático” para restablecer las sanciones, si es necesario.

If Iran violates the terms of the agreement “then the sanctions can, and will, come back. For a certain number of years that will happen automatically, but I can assure you that if Iran were then to suddenly move to try to advance this program beyond what would be normal for a peaceful nuclear power, the whole world will respond just as we have now and sanctions would be re-imposed,” Kerry told PBS’s NewsHour.

Si Irán viola los términos del acuerdo “, entonces las sanciones pueden y podrán, volver. Para un cierto número de años que va a pasar automáticamente, pero puedo asegurarles que si Irán luego de moverse repentinamente para tratar de avanzar en este programa más allá de lo que sería normal para una energía nuclear pacífica, todo el mundo va a responder como lo hemos hecho ahora y las sanciones se volvieron a imponerse “, dijo Kerry NewsHour de PBS.

The “snap back” mechanism was also criticized by former US secretaries of state Henry Kissinger and George P. Shultz, in a joint column in the Wall Street Journal.

El mecanismo “snap back” también fue criticado por los ex secretarios de Estado Henry Kissinger y George Shultz, en una columna conjunta en el Wall Street Journal.

“Undertaking the ‘snap-back’ of sanctions is unlikely to be as clear or as automatic as the phrase implies. Iran is in a position to violate the agreement by executive decision. Restoring the most effective sanctions will require coordinated international action,” the two wrote. “In countries that had reluctantly joined in previous rounds, the demands of public and commercial opinion will militate against automatic or even prompt ‘snap-back.’ If the follow-on process does not unambiguously define the term, an attempt to reimpose sanctions risks primarily isolating America, not Iran.”

“Es poco probable que sea tan clara o tan automático como la frase implica emprender el ‘snap-back’ de las sanciones. Irán se encuentra en una posición de violar el acuerdo por decisión ejecutiva. Restauración de las sanciones más eficaces requerirá una acción internacional coordinada “, escribieron ambos. “En los países que se habían unido a regañadientes en las rondas anteriores, las exigencias de la opinión pública y comercial serán militan contra automática o incluso requerimiento« complemento de nuevo. “Si el proceso de seguimiento no define sin ambigüedad del término, un intento de volver a imponer sanciones riesgos aislar principalmente Estados Unidos, no Irán “.

*     *     *     *     *     *

ED-AT493_kissin_P_20150407164224

La opinión de Henry Kissinger (y George Schultz) acerca del acuerdo con Irán y sus consecuencias

http://www.enlacejudio.com/2015/04/08/la-opinion-de-henry-kissinger-y-george-schultz-acerca-del-acuerdo-con-iran-sus-consecuencias/

ED-AT493_kissin_P_20150407164224

The Iran Deal and Its Consequences

Mixing shrewd diplomacy with defiance of U.N. resolutions, Iran has turned the negotiation on its head.

Updated April 7, 2015 7:38 p.m. ET

http://www.wsj.com/articles/the-iran-deal-and-its-consequences-1428447582

Fuente:

http://www.timesofisrael.com/rouhani-no-deal-unless-all-sanctions-removed-on-the-same-day/?utm_source=The+Times+of+Israel+Daily+Edition&utm_campaign=816928aed7-2015_04_09&utm_medium=email&utm_term=0_adb46cec92-816928aed7-54643593

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El “desacuerdo nuclear”

acuerdo-nuclear-con-iran-2023597w645

El “desacuerdo nuclear” de Lausana, según un experto israelí

El acuerdo marco nuclear entre Estados Unidos e Irán ha sido caracterizado por ambos países como un acontecimiento histórico.

Sin embargo, la opacidad del tratado proviene no solamente el hecho de que las partes no firmaron ningún documento; sino también tal como un analista israelí lo ha señalado, de la extrema discrepancia entre las versiones de ambas partes.

Ehud

Ehud Yaari, experto en Oriente Medio del Canal 2 de la televisión y miembro del grupo de estudios (think tank) Washington Institute, ha puesto de relieve seis discrepancias que implican “brechas muy graves” en el corazón del acuerdo marco. Estas divergencias están relacionadas con cuestiones tan básicas como cuándo serán levantadas las sanciones, por cuánto tiempo permanecerán las restricciones al enriquecimiento de uranio, etc.

Yaari destaca que como no hay ningún texto firmando, las “ficha técnicas” rivales y las declaraciones de los líderes son críticas para tratar de entender qué es lo que se ha acordado.

Yaari también destacó que el presidente norteamericano, Barack Obama, elogió el acuerdo marco señalando que se trata de un buen acuerdo y que hará que el mundo sea más seguro, utilizando un lenguaje extremadamente similar al empleado por el entonces presidente Bill Clinton al presentar como un éxito el fracasado acuerdo marco de Estados Unidos que buscaba detener el programa nuclear de Corea del Norte, en 1994.

o-IRAN-NUCLEAR-WEAPONS-facebook

Yaari señaló las principales discrepancias entre las versiones de ambas partes sobre el resultado de las negociaciones en Lausana.

1) Sanciones: Yaari dice que Estados Unidos ha dejado en claro que las sanciones económicas serán levantadas en etapas; mientras que la ficha técnica iranís indica el levantamiento inmediato de todas las sanciones apenas sea firmado el acuerdo final, cuyo plazo ha sido fijado para el 30 de junio próximo.

2) Enriquecimiento: los parámetros estadounidenses incluyen restricciones al enriquecimiento de uranio durante quince años; mientras que la ficha técnica de los iraníes habla de diez años.
3) Desarrollo de las centrifugadoras avanzadas en la instalación subterránea de Fordo: EE.UU. afirma que el acuerdo marco descarta ese desarrollo, según Yaari; en cambio los iraníes sostienen que son libres de continuar con esa actividad.
4) Inspecciones: Estados Unidos asevera que Irán ha aceptado a las inspecciones sorpresivas. En cambio, los iraníes mantienen que ese consentimiento es solamente temporario.
5) Reservas del uranio que ya ha sido enriquecido: Al contrario de la versión norteamericana; Irán ha dejado en claro que las reservas de uranio que ya ha enriquecido – que alcanzan para siete bombas atómicas, si son suficientemente enriquecidos, según Yaari- no serán enviadas fuera del país; aunque podrían ser convertidas.
6) Dimensión Militar Posible: esta arista del programa nuclear iraní, central a los esfuerzos para detener a la República Islámica, no ha sido resuelta, de acuerdo con Yaari.
Irán

Las diferencias entre las partes se volvieron evidentes apenas el acuerdo marco fue presentado en Lausana. El ministro de Exteriores iraní, Mohammad Javad Zarif, emitió una serie de tweets protestando por ejemplo por la afirmación del Departamento de Estados Unidos de que en el acuerdo alcanzado por las potencias mundiales y Teherán, las sanciones serían eliminadas “por etapas”.

casa blanca

No obstante, la Casa Blanca expresó su optimismo de que el plazo fijado para el 30 de junio para un acuerdo final sea alcanzado, y Obama reiteró que el pacto representa un “entendimiento histórico”.

Israel ha denunciado el acuerdo marco, afirmando que se trata de un mal acuerdo, y una capitulación peligrosa, que allana el camino de Irán hacia la bomba atómica.

*       *       *       *       *

Bibi

Netanyahu: Iran getting a ‘free path to the bomb’

In media blitz, PM takes criticism of political framework to US audience, says disagreement with Obama not a matter of personal trust; Feinstein: This can backfire on him

Fuentes:

The U.N.’s War on Israel / Guerra de las Naciones Unidas en Israel

Captura de pantalla 2015-04-02 a la(s) 07.30.54

¡La verdad nos hará libres!

01prosor-blog427

UNITED NATIONS — The United Nations is celebrating its 70th anniversary this year. It was intended to be a temple of peace, but this once great global body has been overrun by the repressive regimes that violate human rights and undermine international security.

NACIONES UNIDAS – La ONU celebra su 70 aniversario este año. Fue pensado para ser un templo de la paz, pero esta vez el gran organismo mundial ha sido invadida por los regímenes represivos que violan los derechos humanos y socavan la seguridad internacionales.

Выступление Михаила Горбачева на сессии Генеральной ассамблеи ООН

In 1949, when the United Nations admitted Israel as a member state, it had 58 member countries and about half had a democratic orientation. Today, the landscape of the organization has changed drastically. From 51 member states at its founding in 1945, the institution has grown to 193 members — fewer than half of which are democracies.

En 1949, cuando las Naciones Unidas reconoció a Israel como Estado miembro, tenía 58 países miembros y alrededor de la mitad tenía una orientación democrática. Hoy en día, el paisaje de la organización ha cambiado drásticamente. Desde 51 estados miembros en su fundación en 1945, la institución ha crecido a 193 miembros – de los cuales menos de la mitad son democracias.

The very nations that deny democratic rights to their people abuse the United Nations’ democratic forums to advance their interests. The largest of these groups comprises members from the 120-member-strong bloc known as the Non-Aligned Movement. Since 2012, the bloc has been chaired by Iran, which has used its position to bolster its allies and marginalize Israel.

Las mismas naciones que niegan los derechos democráticos a sus personas abusan de foros democráticos de las Naciones Unidas para promover sus intereses. El mas grande de estos grupos está formado por miembros de la 120 –miembros- bloque conocido como el Movimiento de Países No Alineados. Desde 2012, el bloque ha sido presidido por Irán, que ha utilizado su posición para reforzar sus aliados y marginar a Israel.

comision status de la mujer

In March, the United Nations closed the annual meeting of its Commission on the Status of Women by publishing a report that effectively singled out just one country for condemnation: Israel. The commission apparently had nothing to say about the Sudanese girls who are subjected to female genital mutilation. It also had nothing to say about the Iranian women who have been punished for crimes of “adultery” by stoning. These oversights may have something to do with the fact that both Iran and Sudan sit on the 45-member commission.

En marzo, las Naciones Unidas cerró la reunión anual de su Comisión de la Condición de la Mujer mediante la publicación de un informe que efectivamente señaló a un solo país para la condenación: Israel. La comisión aparentemente no tenía nada que decir acerca de las niñas sudanesas que son víctimas de la mutilación genital femenina. También tenía nada que decir sobre las mujeres iraníes que han sido castigados por los delitos de “adulterio” por lapidación. Estos descuidos pueden tener algo que ver con el hecho de que tanto Irán y Sudán se sientan en la comisión de 45 miembros.

derechos humanos

Then there is the United Nations Human Rights Council (the body that replaced the Commission on Human Rights in 2006). Its membership includes Saudi Arabia, Qatar and Venezuela — nations where you risk life and liberty if you express dissenting opinions. Yet these governments stand in judgment on the rest of us.

Luego está el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (el organismo que reemplazó a la Comisión de Derechos Humanos en 2006). Entre sus miembros figuran Arabia Saudita, Qatar y Venezuela – naciones donde corre riesgo la vida y la libertad si expresas opiniones disidentes. Sin embargo, estos gobiernos están en juicio sobre el resto de nosotros.

In 2007, Sudan chaired a committee overseeing human rights — even as its president, Omar Hassan al-Bashir, was being investigated for crimes of genocide and crimes against humanity in Darfur, for which the International Criminal Court later issued arrest warrants. Saudi Arabia — a regime notorious for public executions and floggings like that, most recently, of the blogger Raif Badawi — sits on the Human Rights Council, despite regularly receiving the worst possible ratings on civil liberties and political rights from the independent watchdog Freedom House.

Sudan

En 2007, Sudán presidió un comité de supervisión de los derechos humanos – incluso como su presidente, Omar Hassan al-Bashir, estaba siendo investigado por los delitos de genocidio y crímenes contra la humanidad en Darfur, para que la Corte Penal Internacional emitió órdenes de arresto más tarde.

ejecutados-Arabia-Saudi-Foto-Kamal070_TINIMA20130521_0421_1

Arabia Saudita – un régimen notorio para las ejecuciones públicas y flagelaciones como esa, más recientemente, de la blogger Raif Badawi – se sienta en el Consejo de Derechos Humanos, a pesar de recibir regularmente las peores calificaciones posibles en las libertades civiles y los derechos políticos del organismo de control independiente Freedom House.

In 2013, Iran was elected to the committee responsible for disarmament — even as it continued its nuclear expansion, support for terrorism and the destruction of Israel. Last year, an Iranian served as a vice chair of the General Assembly’s legal committee, an inexplicable choice given that Iranian citizens are routinely denied due process and fair trials.

disec

En 2013, Irán fue elegido miembro de la comisión competente para el desarme – incluso mientras continuaba su expansión nuclear, el apoyo al terrorismo y la destrucción de Israel. El año pasado, un iraní sirvió como vicepresidente del comité legal de la Asamblea General, una decisión inexplicable dado que los ciudadanos iraníes se les niega el debido proceso y un juicio justo.

Knowing this history, perhaps we shouldn’t be surprised that, in the 2014-15 session alone, the General Assembly adopted about 20 resolutions critical of Israel, while the human rights situations in Iran, Syria and North Korea merited just one condemnation apiece. Day after day, member states turn a blind eye to the most deplorable crimes.

Sabiendo esto la historia, tal vez no deberíamos sorprendernos de que, en la sesión 2014-15 solo, la Asamblea General aprobó 20 resoluciones críticas de Israel, mientras que la situación de derechos humanos en Irán, Siria y Corea del Norte merecían una sola condena por cabeza. Día tras día, los Estados miembros de hacen de la vista gorda ante los crímenes más deplorables.

Iran flag

Irán? Just one hostile resolution for a nation that, on average, executes citizens at a rate of two a day for “crimes” that include homosexuality, apostasy and the vague offense of being an “enemy of God”

¿Irán? Sólo una resolución hostil para una nación que, en promedio, ejecuta los ciudadanos a un ritmo de dos por día por los “crímenes” que incluyen la homosexualidad, la apostasía y el vago delito de ser un “enemigo de Dios.”

North Korea

North Korea? Just one negative resolution even though it has imprisoned more than 200,000 citizens, throws children into forced labor camps and subjects its population to food shortages and famine as a result of government policies.

¿Corea Del Norte? Sólo una resolución negativa a pesar de que ha encarcelado a más de 200.000 ciudadanos, lanza a los niños en los campos de trabajos forzados y somete a su población a la escasez de alimentos y de hambre como resultado de las políticas gubernamentales.

sy-lgflag

Syria? Again, just one resolution for a government that has pursued a war against its own people that has caused the deaths of at least 220,000 men, women and children — many by torture, starvation, chemical weapons and barrel bombs dropped on markets and schools.

¿Siria? Una vez más, sólo una resolución de un gobierno que ha llevado a cabo una guerra contra su propio pueblo, que ha causado la muerte de al menos 220.000 hombres, mujeres y niños – muchos de tortura, hambre, las armas químicas y bombas de cañón que cayeron en los mercados y escuelas.

musulmanes-2

Christians now number among the world’s most persecuted religious groups in Muslim countries, yet this human rights crisis is almost completely ignored by the United Nations. Instead, Israel, the only democracy in the Middle East and an area in the region where the Christian population is actually growing, often seems to be the only nation the United Nations cares about.

Los cristianos ahora están entre el número de los más perseguidos grupos religiosos del mundo en los países musulmanes, sin embargo, esta crisis de derechos humanos es casi completamente ignorado por las Naciones Unidas. En cambio, Israel, la única democracia en el Medio Oriente y un área en la región donde la población cristiana está creciendo, a menudo parece ser la única nación de las Naciones Unidas que preocupa.

Nowhere is anti-Israel bias more obvious than in the Geneva-based Human Rights Council. The council addresses the human rights abuses of all countries in the world under a program known as Agenda Item 4. That is, all countries but one. Israel is the only nation that is singled out for criticism by virtue of a special program, known as Agenda Item 7. A result, according to the Geneva-based monitoring group UN Watch, is that more than 50 percent of all condemnatory resolutions are directed at the Jewish state.

En ninguna parte el sesgo anti-Israel es más evidente que en el Consejo de Derechos Humanos con sede en Ginebra. El consejo se ocupa de las violaciones de los derechos humanos de todos los países del mundo bajo un programa conocido como Tema 4.

Es decir, todos los países menos uno.

Israel es la única nación que está señalado para la crítica en virtud de un programa especial, conocido como Tema 7 del programa A consecuencia de ello, de acuerdo con el grupo de seguimiento con sede en Ginebra UN Watch, es que más del 50 por ciento de todas las resoluciones condenatorias se dirigen al estado judío.

Following last summer’s conflict in Gaza, the Human Rights Council established a Commission of Inquiry and selected William Schabas, a Canadian law professor, to chair the investigation. In February, Mr. Schabas was forced to resign after documents came to light revealing that, in 2012, he had done consulting work for the Palestine Liberation

Organization. Surprisingly, this fact slipped Mr. Schabas’s mind during his vetting process.

Tras el conflicto del verano pasado en Gaza, el Consejo de Derechos Humanos estableció una Comisión de Investigación y seleccionan a William Schabas, profesor de derecho canadiense, para presidir la investigación. En febrero, el Sr. Schabas se vio obligado a dimitir después de que salieron documentos a la luz que revelaba que, en el 2012, él había realizado trabajos de consultoría para la Organización de Liberación de Palestina. Sorprendentemente, este hecho se deslizó de la mente del Sr. Schabas durante su proceso de selección.

It was clear from the outset that Mr. Schabas was not an impartial arbiter since he had a record of public statements suggesting that Israel’s prime minister, Benjamin Netanyahu, and the former president, Shimon Peres, should face trial at the International Criminal Court. When Israel protested, however, the United Nations ignored it.

Estaba claro desde el principio que el Sr. Schabas no era un árbitro imparcial ya que tuvo un registro de las declaraciones públicas que sugieren que el primer ministro de Israel, Benjamin Netanyahu, y el ex presidente, Shimon Peres, deben enfrentar un juicio en la Corte Penal Internacional. Cuando Israel protestó, sin embargo, las Naciones Unidas lo ignoró.

I am often asked how I can stand the tide of hatred aimed at Israel. Our response to the United Nations’ accusations is to speak tirelessly for those who are denied a voice in most of the Middle East — women, minorities, the L.G.B.T. community — and to fight daily efforts by totalitarian regimes to undermine democratic societies. Based on the fact that Israel is a thriving society, I believe we are winning.

A menudo me preguntan cómo puedo soportar la marea del odio dirigido a Israel. Nuestra respuesta a las acusaciones de las Naciones Unidas es hablar sin descanso para los que se les niega una voz en la mayor parte del Medio Oriente – las mujeres, las minorías, la comunidad LGBT comunidad – y luchar esfuerzos diarios por parte de regímenes totalitarios para socavar las sociedades democráticas. Con base en el hecho de que Israel es una sociedad próspera, creo que estamos ganando.

Later this year, chairmanship of the Non-Aligned Movement will transfer to Venezuela, Iran’s ally. For the foreseeable future, we can expect more of the same.

A finales de este año, la presidencia del Movimiento de Países No Alineados se transferirá a Venezuela, aliado de Irán. En el futuro previsible, podemos esperar más de lo mismo.

The problem with the United Nations is that the leaders of many of its member states do not rule with the consent of the governed. Instead, they use the body as a forum to deflect attention from their own ruthless rule. In so doing, they turn a stage for courageous statecraft into a tragic theater of the absurd.

El problema con las Naciones Unidas es que los líderes de muchos de sus estados miembros no gobiernan con el consentimiento de los gobernados. En su lugar, utilizan el cuerpo como un foro para desviar la atención de su propia regla despiadada. Al hacerlo, se vuelven un escenario para el valiente arte de gobernar en un trágico teatro de lo absurdo.

Ron Prosor is Israel’s ambassador to the United Nations

Ron Prosor es el embajador de Israel ante las Naciones Unidas

sabidurc3ada

 

Fuente: http://www.nytimes.com/2015/04/01/opinion/united-in-ignominy.html?smid=fb-share&_r=2