Yom Kippur (The Day of Atonement)

Yom Kippur 2018 (the Day of Atonement): September 18–19

Yom Kippur is the holiest day of the year—the day on which we are closest to G‑d and to the quintessence of our own souls. It is the Day of Atonement—“For on this day He will forgive you, to purify you, that you be cleansed from all your sins before G‑d” (Leviticus 16:30).

For nearly twenty-six hours—from several minutes before sunset on 9 Tishrei (Sept. 18) to after nightfall on 10 Tishrei (Sept. 19)—we “afflict our souls”: we abstain from food and drink, do not wash or anoint our bodies, do not wear leather footwear, and abstain from marital relations. Instead our time is spent prayer to G‑d. . . Read more

Yom Kippur 2018 (el día de la expiación): 18-19 de septiembre

Yom Kippur es el día más sagrado del año, el día en el que estamos más cerca de Di-s y de la quintaesencia de nuestras propias almas. Es el Día de la Expiación: “Porque en este día Él te perdonará, te purificará, para que seas limpiado de todos tus pecados antes que Di-s” (Levítico 16:30).

Durante casi veintiséis horas, desde varios minutos antes del atardecer del 9 de Tishrei (18 de septiembre) hasta después del anochecer del 10 de Tishrei (19 de septiembre), “afligimos nuestras almas”: nos abstenemos de comer y beber, no lavar ni ungir nuestros cuerpos, no use calzado de cuero, y abstenerse de las relaciones matrimoniales. En cambio, nuestro tiempo se dedica a orar a Di-s. . . Lee mas

www.chabad.org/jewish/Yom-Kippur.htm

¿Qué es Yom Kippur?

El día de la expiación

Yom Kipur en resumen

Qué: Iom Kipur es el día más sagrado del año, cuando estamos más cerca de Di-s y de la esencia de nuestras almas. Yom Kippur significa “Día de Expiación”, como dice el versículo, “porque en este día Él te perdonará, te purificará, para que seas limpiado de todos tus pecados antes que Di-s”. 

Cuándo: El décimo día de Tishrei (en 2018, desde varios minutos antes del atardecer del martes 18 de septiembre hasta después de la caída de la noche del miércoles 19 de septiembre), siguiendo los pasos de Rosh Hashaná (el Año Nuevo judío, que es el primero y los segundos días de Tishrei).

Cómo: Durante casi 26 horas “afligimos nuestras almas”: nos abstenemos de comer y beber, no lavamos ni aplicamos lociones o cremas, no usamos calzado de cuero y nos abstenemos de tener relaciones maritales. En cambio, pasamos el día en la sinagoga, rezando por el perdón.

Apenas unos meses después de que el pueblo de Israel salió de Egipto en el año 2448 desde la creación (1313 a. EC), pecaron al adorar a un becerro de oro. Moisés ascendió al Monte Sinaí y oró a Di-s para que los perdonara. Después de dos períodos de 40 días en la montaña, se obtuvo el favor Divino completo. El día en que Moisés bajó de la montaña (el 10 de Tishrei) iba a ser conocido para siempre como el Día de la Expiación-Iom Kipur.

Ese año, la gente construyó el Tabernáculo, un hogar portátil para Di-s. El Tabernáculo era un centro para oraciones y ofrendas de sacrificio. El servicio en el Tabernáculo culminó en Yom Kippur, cuando el Sumo Sacerdote realizaba un servicio especialmente prescrito. Lo más destacado de este servicio incluía ofrecer incienso en el Lugar Santísimo (donde estaba el arca) y la lotería con dos cabras, una de las cuales fue traída como sacrificio y la otra enviada al desierto (Azazel).

VIDEO

Mientras que el Sumo Sacerdote generalmente vestía ropas ornamentadas doradas, en Iom Kipur, él se sumergía en una mikve y vestía prendas blancas para realizar este servicio.

Esta práctica continuó durante cientos de años, durante todo el tiempo del primer Templo en Jerusalem, que fue construido por Salomón, y el segundo Templo, que fue construido por Ezra. Judíos de todas partes se reunían en el Templo para experimentar la visión sagrada del Sumo Sacerdote realizando su servicio, obteniendo el perdón para todo Israel.

Cuando el segundo Templo fue destruido en el año 3830 desde la creación (70 EC), el servicio de Yom Kippur continuó. En lugar de que un Sumo Sacerdote traiga los sacrificios en Jerusalem, cada uno de los judíos realiza el servicio de Yom Kipur en el templo de su corazón.

Fuente:

www.chabad.org/jewish/What-Is-Yom-Kippur

Advertisements

PARASHA PINJAS

25(10) Y le dijo el Eterno a Moisés: (11) “Fineas, hijo de Eleazar,  hijo de Aarón el sumo sacerdote ha aquietado Mi ira contra los hijos de Israel, pues no aniquilé a todos ellos con Mi celo. (12) Por lo tanto, he aquí que le doy (a Fineas) Mi pacto de paz; (13) Será para él y para su simiente después de él un pacto de sacerdocio eterno, en reconocimiento de celo por su Dios y de su expiación por los hijos de Israel”. (14) Y el nombre del varón de Israel muerto con la midianita era Zimrí, hijo de Salú, jefe de la tribu de Simeón, (15) y el nombre de la mujer midianita era Cozbí, hija de Zur, un príncipe de Midián. (16) Y le dijo el Eterno a Moisés: (17) “Hostiliza  a los midianitas y cástigalos, (18) porque ellos fueron hostiles con vosotros mediante sus artimañas, al atraerlos a sus ídolos y a (sus mujeres como) Cozbí, hija de un príncipe de Midián que fue muerta el día  en que se desató la plaga a causa de Baal Peor.

26(1) Y ocurrió después de la plaga que el Eterno le dijo a Moisés y a Eleazar hijo de Aarón: (2) “Tomad el censo de toda la congregación de los hijos de Israel de veinte años para arriba, por sus casas paternas. Se incluirá a todo el que empuñe arma”. (3) Moisés y Eleazar el sumo sacerdote hablaron con ellos en los llanos de Moab, junto al Jordán, cerca de Jericó y dijeron (4) “Censad a la gente de veinte años para arriba, como el Eterno le ordenó a Moisés. Incluid a todos los hijos de Israel liberados de la tierra de Egipto, capaces de empañar un arma”. (5) Linaje de Rubén, el primogénito de Israel: Sus hijos: Enoc, que dio origen a la familia de los enoquitas; Falú, a la familia de los faluitas; (6) Hezrón, a la familia de los esronitas y Carmi, a la familia de los carmitas. (7) las familias de los  de rubenitas sumaron cuarenta y tres mil setecientos treinta almas. (8) El hijo de Falú: Eliab. (9) Hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Datán y Abimarán fueron, junto a Coré, los amotinados contra Moisés y Aarón, o sea contra el Eterno, (10) y resultaron castigados al abrirse la tierra que los tragó, devorando en la ocasión el fuego a doscientos cincuenta hombres. (11) Pero los hijos de Coré no murieron. (12) Linaje de Simeón. Sus Hijos: Nemuel, que dio origen a la familia de los nemuelitas; Jamin, a la familia de los jaminitas; Jaquín a la familia de los jaquinitas; (13) Zerá, a la familia de los zeraítas; Saúl, a la familia de los saulitas. (14) Las familias simeonitas sumaron veintidós mil doscientas almas. (15) Linaje de Gad. Sus Hijos: Zefón, que dio origen a la familia de los uñitas; (16) Ozni, a la familia de los oznitas; Eri, a la familia de los arelitas; (17) Arod, a la familia de los aroditas; Areli, a la familia de los arelitas. (18) Las familias de los hijos de Gad sumaron cuarenta mil quinientas almas. (19) Linaje de Judá:Er y Onán, que murieron en la tierra de Canaán; (20) Sela, que dio origen a la familia de los selitas; fares, a la familia de los faresitas y Zera, a la familia de loszeritas. (21) Y fueron los hijos de Fares: Hezrón, que dio origen a la familia de los hezronitas y Hamul, a la familia de los hamulitas. (22) de la familia de los hijos de Judá, se contarón setenta y seis mil quinientas almas. (23) Linaje de Isacar: Tola, que dio origen a la familia de los tolaítas; Fúa, a la familia de los puitas; (24) Jasub, a la familia de los jasubitas; Simrón (Shimrón), a la familia de los simronitas. (25) De las familias de los hijos de Isacar se contaron setenta y cuatro mil trescientos. (26) Linaje de Zabulón (Z’vulún): Sared (Séred), que  dio origen a la familia de los sareditas; Elón, a la familia de los elonitas; Jailel (Yajl’el), a la familia de los jailelitas. (27) De las familias zabulonitas, se contaron sesenta mil quinientos. (28) Linaje de José (Yosef). Sus hijos: (Manashe) y Efraín (Efrayim). (29) Hijos de Manases: Maquir (Majir), que dio origen a la familia de los maquiritas Y maquir engendró a Galaad (Guil’ad), que fundó la familia de los galaaditas. (30)Y  éstos fueron los hijos de Galaad: Jeser (Yézer), fundador de la familia de los jeseritas; Jélec, de los jelquitas; (31) Asriel, de los asrielitas, Siquem (Sh’jem), de los siquemitas; (32) Semidá (Sh’midá), de los semidaítas; Jéfer, de los jeferitas. (33) Y Zelofehad (Tz’lofjad), hijo de Jéfer, no tuvo hijos varones sino hijas, cuyos nombres fueron Majlán, Nóa, Joglá, Milcá y Tirsa (Tirtzá). (34) Tal fue su parentela de Manases, cuyo censo dio cincuenta y dos mil setecientas almas. (35) Linaje de Efraín: Sutela (Shutelaj), de quien procedió la familia de los sutalajitas; Bequer (Béjer), con su familia bequerita; Taján, con su familia tajanita. (36) hijo de sutela fue Erán, cuyos descendientes se llamaron eranitas. (37) Tales fueron las familias de Efraín, de quienes se contaron treinta y dos mil quinientos. Esos fueron los hijos de José, por sus familias. (38) Linaje de Benjamín (Bin’yamín): Bela, que dio origen a la familia de los velitas: Asbel (Ashbel), a la familia de los asbelitas; Ajiram, a la familia de los ajiramitas; (39) Sufan (Sh’fuman), a la familia de los sufamitas; Sufam, a la familia de los jufanitas. (40) Hijos de Bela fueron Ard; fundador de la familia de los arditas y naamán, de quien procedió la familia de los naamanitas. (41) tales fueron las familias de Benjamín, de quienes se contaron cuarenta y cinco mil seiscientos. (42) Linaje de Dan: su hijo Sujam (Shujam) y su familia sujamita. (43) De la parentela de los sujamitas fueron contados sesenta y cuatro mil cuatrocientos. (44) Linaje de Aser (Asher): Imná (Yimná) y su familia imnaíta, Isví (Yishvi) y su familia isvita y Berias (Briá) y su familia verita. (45) Hijos de Berias: Heber (Jéver), que dio origen a la familia heberita; Malquiel, a la familia malquielita. (46) La hija de Aser se llamaba Saraj. (47) Tales fueron las familias de los hijos de Aser, de quienes fueron censados cincuenta y cuatro mil cuatrocientos. (48) Linaje de Neftalí: Jaisel (Yajtz’el) y su familia jaiselita, Guní y su familia gunita; (49) Jeser (Yétzer) y su familia jeserita y selem (Shilem) y su familia selemita. (50) Tales fueron las familias de Neftalí, de quienes se contaron cuarenta y cinco mil cuatrocientos. (51) Los hijos de Israel censados sumaron seiscientos un mil setecientos treinta. (52) Y le dijo el Eterno a Moisés: (53) “A éstos repartirás la tierra por heredad, según el número de los hombres de (cada tribu). (54) A las más numerosas, les darás mayor heredad, y a las menos numerosas, le darás menos heredad. Cada tribu heredará conforme a su número según el censo. (55) Sin embargo, la distribución de la tierra se hará por suerte. Cada cual heredará conforme a los nombres de las tribus de sus padres. (56) Echando suerte, la posesión será dividida entre las tribus numerosas y las de menos número”. (57) Y éstos fueron los censados de los levitas, por sus familias: de Gersón, la familia de los Gersón; de Coat, la familia de los coaitas; de Merari, la familia de los meraritas. (58) Y fueron las familias de la tribu de Leví: los libnitas, los hebronitas, los majlitas, los musitas y los coreítas. Coat engendró a Amram. (59) Y la mujer de Amram se llamó Jacobed (Yojéved), hija de Leví, nacida en Egipto, quien le dio a Amram por hijos a Aarón, Moisés y Mirian. (60) Y Aarón tuvo por hijos a Nadab, Abiú, Elezar e Itamar. (61) nadab y Abiú murieron cuando ofrendaron un fuego extraño al Eterno. (62) Y fueron sus censados veintitrés mil, todos varones de un mes para arriba. No fueron contados entre los hijos de Israel porque no les correspondía heredad alguna en medio de los hijos de Israel. (63) Tal fue el censo que hicieron Moisés y Eleazar, sumo sacerdote, en los llanos de Moab, junto al Jordán, cerca de Jericó. (64) Entre los censados, no figuraban ninguno de los que habían sido contados por Moisés y Aarón en ocasión del censo realizado de los hijos de Israel en el desierto del Sinaí, (65) por cuanto el Eterno había predicho acerca de ellos que habían de morir irremisiblemente en el desierto. Así fue cómo no quedó de ellos uno, salvo Caleb, hijo de Jefone y Josué, hijo de Nun.

27(1) Y se acercaron las hijas de Zelofehad, hijo de Jéfer, hijo de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés, hijo de José, que se llamaban Majlá, Noá, Joglá, Milca y Tirsa, (2) presentándose ante Moisés y ante Eleazar el sumo sacerdote y ante los jefes de las tribus de la congregación, junto a la entrada del Tabernáculo de reunión y dijeron: (3) “Nuestro padre murió en el desierto pero no era entre los que se amotinaron contra el Eterno con la gente de Coré, sino que murió por sus propio pecado, sin dejar hijos varones. (4) ¿Por qué el nombre de nuestro padre ha de desaparecer de la familia por no haber podido tener un hijo varón? Danos posesión entre los hermanos de nuestro padre”. (5) Y Moisés expuso la causa ante el Eterno (6) Y el Eterno le contesto a Moisés. (7) “Dicen bien las hijas de Zelofehad. Les darás una posesión de la herencia recibida por los hermanos del padre de ellas y les tranferiras la heredad de su padre. (8) Y les dirás a los hijos de Israel:”De todo varón que muera sin dejar hijo, pasaréis su heredad a sus hijas. (9) Y si no tienen hijas, daréis su herencia a sus hermanos, (10) Y si no tiene hermanos, daréis su herencia a los hermanos de su padre. (11) Y si su padre no tiene hermanos, pasaréis la heredad al pariente más próximo de la familia y él la poseerá. Esta ley será de derecho para los hijos de Israel, como el Eterno le ordenó a Moisés”. (12)  Y le dijo el Eterno a Moisés: “Sube al monte Abarim y contempla la tierra que he dado a los hijos de Israel. (13) Cuando la haya visto, serás reunido con tu pueblo, tal como fue reunido tu hermano Aarón, (14) por cuanto os rebelasteis contra Mi mandato en el desierto de Sin, amotinadose la muchedumbre, y vacilaisteis al glorificarme con el agua ante los ojos de ellos: el agua de Meriba en Cades, en el desierto de Sin”. (15) Y le respondió Moisés al Eterno: (16) “Que designe el Eterno, Dios de los espíritus de toda carne, aun hombre que dirija la congregción, (17) un hombre que pueda llevarla, traerla y conducirla, para que el pueblo del Eterno no quede como rebaño sin pastor”, (18) Y entonces le dijo el Eterno a Moisés: “Toma a Josué hijo de Nun, un hombre dotado del espíritu necesario y pon tu mano sobre él. (19) Lo presentarás a Eleazar el sumo sacerdote y a toda la congregación y le impondrás su cargo ante ellos. (20) Le conferirás tu dignidad para que toda la congregación de los hijos de Israel que obedezcan, (21) Y estarán delante de Eleazar, el sumo sacerdote, que consultará por él el juicio de los urim ante el Eterno. Según su palabra irán a la guerra y volverán el y todos los hijos de Israel”. (22) Moisés hizo lo que le había ordenado el Eterno y puso a Josué delante de Eleazar, el sumo sacerdote y de toda la comunidad, (23) apoyó sus manos sobre él y lo puso en funciones, tal como lo había dispuesto el Eterno.

28(1) Y le dijo el Eterno a Moisés: (2) “Ordena a los hijos de Israel: “Cuidaréis de ofrecerme el alimento (oblación) para Mis ofrendas ígneas de olor grato para Mí, a su debido tiempo”. (3) Y les dirás también; “Esta es la ofrenda ígnea que presentaréis al Eterno: dos corderos de un año sin mácula, cada día, por holocausto. (4) Ofreceréis uno de los corderos a la mañana y el otro al atardecer. (5) también un diezmo de éfa de harina de sémola por oblación, amasada con un cuarto de hin de aceite de olivas machacadas. (6)Será holocausto perpetuo, de olor grato al Eterno, como el que se ofrecía al Eterno en el monte Sinaí. (7) Su libación será un cuarto de hin por cada cordero. La libación de vino fuerte para el Eterno será en lugar santo (el altar), (8) Ofrecerás el segundo cordero al atardecer, con una ofrenda y una libación como para el de la mañana. Es ofrenda ígnea de olor grato al Eterno. (9) y el día sábado, ofrecerás dos corderos de un año sin mácula y su libación. (10) Ése será el holocausto de cada sábado, además del holocausto perpetuo y su libación. (11) Y el primer día del mes, ofreceréis un holocausto al Eterno, consistente en dos novillos, un carnero y siete corderos de un año sin tacha, (12) tres diezmos de harina de sémola por oblación, amasada con aceite, por cada novillo y dos diezmos de harina de sémola por oblación amasada con aceite por cada carnero. (13) Por cada cordero, un diezmo de harina de sémola amasada con aceite por oblación. Será ofrenda de olor grato al Eterno. (14) Sus libaciones serán de medio hin de vino por cada novillo, un tercio de hin por el carnero y un cuarto de hin por cada cordero. Tal será el holocausto del principio de cada mes, de todos los meses del año. (15) Se ofrecerá al Eterno un macho cabrío por expiación, además del holocausto perpetuo y su libación. (16) Y el día catorce del mes primero, se celebrará la Pascua (Pesaj) del Eterno. (17) Y el día quince de ese mes será festivo. Durante siete días comerá pan ázimo. (18) El día primero será de santa convocación: no haréis en él trabajo servil alguno. (19)  Y brindaréis ofrenda ígnea al Eterno de dos novillos, un carnero y siete corderos de un año. Serán sin tacha. (20) Y la oblación correspondiente será de harina de sémola amasada con aceite: tres diezmos por novillo, dos diezmos por el carnero, (21) y un diezmo por cada uno de los siete corderos. (22) Y ofreceréis un macho cabrío por expiación. (23) Ofreceréis tales sacrificios además del holocausto matutino que se os prescribe para todos los días. (24) Así haréis los siete días, brindando al Eterno Sus ofrendas de olor grato con el holocausto diario y las libaciones. (25) Y el día séptimo será para  vosotros de santa convocación: no haréis en él trabajo servil alguno. (26) También en el día de las primicias (Yom Habicurim), cuando traigáis la ofrenda de los primeros frutos al Eterno, o sea siete semanas (después del segundo día de pascua), tendréis santa convocación durante la cual no haréis labor servil (porque es Shavuot, la fiesta de las Semanas, Pentecostés), ofreceréis holocausto de olor grato al Eterno de dos novillos, un carnero y siete corderos de un año. (28) Su oblación vegetal, de harina de sémola amasada con aceite será de tres diezmos por cada novillo, dos diezmos por el carnero. (30) Además ofreceréis un macho cabrío por expiación. (31) Todo ello será ofrecido sin perjuicio del holocausto diario y su oblación. Las victimas serán sin defecto alguno.

29(1) Y el día primero del mes séptimo (Tishrí) será de santa convocación. No haréis en él labor servil. Es día que se celebrará al son de la trompeta. (2) En él ofrecéreis holocausto de olor grato al Eterno de un novillo, un carnero y siete corderos de un año sin mácula. (3)Y su oblación será de harina de sémola amasada con aceite, tres deizmos por el novillo, dos diezmos por el carnero. (4) Y un diezmo por cada uno de los siete corderos. (5) Además, ofreceréis un macho cabrío por expiación. (6) Todo ello será ofrecido sin perjuicio del holocausto del mes y su oblación vejetal, sin contar el holocausto diario (perpetuo) y su oblación de olor grato al Eterno, conforme a lo prescrito. (7) Y el día décimo del mismo mes será para vosotros de santa convocación (Yom Kipur, día de expiación general). Afligiréis vuestras almas (ayunaréis), no haréis trabajo servil, (8) y ofreceréis holocausto de olor grato al Eterno de un novillo, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto alguno. (9) Y su oblación vegetal será de harina de sémola amasada con aceite, tres diezmos por el carnero, (10) y un diezmo por cada uno de los siete corderos. (11) también un macho cabrío por expiación, aparte de la ofrenda expiatoria ordinaria, el holocausto cotidiano, su oblación y sus libaciones. (12) Y el día quince del mes séptimo será asimismo de santa convocación. En él no haréis trabajo servil y celebrareis festividad al Eterno durante siete días. (13) Brindareis por holocausto, ofrenda ígnea de olor grato al Eterno, trece novillos, dos carneros y catorce corderos de un año todos sin mácula. (14) Y su oblación será de harina de sémola amasada con aceite, tres diezmo por cada uno de los trece novillos, dos diezmos por cada uno de los carneros (15) y un diezmo por cada uno de los catorce corderos. (16) Ofreceréis un macho cabrio por víctima expiatoria, sin perjuicio del holocausto cotidiano, su oblación y y su libación. (17) El Segundo día ofreceréis doce novillos, dos carneros y catorce corderos de un año, sin tacha, (18) con la oblación vegetal y sus libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su número y según lo prescrito (19) y un cabrío por expiación, amén del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (20) El día tercero, ofreceréis once novillos, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto, (21) con la oblación vegetal y las libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su numero y según lo prescrito, (22) y un macho cabrío por expiación, amen del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (23) El día cuarto ofreceréis diez novillos, dos carneros y catorce corderos de un año, sin tacha, (24) con la oblación vegetal y las libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su numero y según lo prescrito. (25) Y un macho cabrío por expiación, amén del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (26) El día quinto, ofreceréis nueve novillos, dos carneros y catorce corderos de un año, sin deficiencia alguna, (27) con la oblación vegetal y las libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su número y según lo prescripto, (28) y un cabrío por expiación, amen del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (29) El día sexto ofreceréis ocho novillos, dos carneros y catorce corderos de un año, sin falla(física), (30) con la oblación vegetal y las libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su número y según lo prescripto; (31) y un macho cabrío por expiación, amén del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (32) El día séptimo, ofreceréis siete novillos, dos carneros y catorce corderos de un año sin anormalidad (física), (33) con la oblación vegetal y las libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su número y según lo prescripto. (34) Y un macho cabrío por expiación, amén del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (35) El octavo día de reunión solemne (Sh´miní Atzéret) y no haréis en él trabajo servil. (36) Y ofreceréis en holocausto, por ofrenda ígnea de olor grato al Eterno, un toro, un carnero y siete corderos de un año sin desdoro, (37) con la oblación vegetal y las libaciones por el toro, el carnero y los corderos, conforme a su número y según lo prescripto, (38) y un macho cabrío por expiación, amén del holoausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (39) Todo eso haréis al Eterno en los tiempos señalados, aparte de vuestras ofrendas en cumplimiento de votos, vuestros holocaustos, vuestras oblaciones vegetales, vuestras libaciones y vuestras ofrendas Pacíficas ordinarias “.

30(1) Y les dijo Moisés a los hijos de Israel todo lo que el Eterno le había ordenado.

Reflexión:

¿Qué le dijo el Eterno a Moisés?

25(10) Y le dijo el Eterno a Moisés: (11) “Fineas, hijo de Eleazar,  hijo de Aarón el sumo sacerdote ha aquietado Mi ira contra los hijos de Israel, pues no aniquilé a todos ellos con Mi celo. (12) Por lo tanto, he aquí que le doy (a Fineas) Mi pacto de paz; (13) Será para él y para su simiente después de él un pacto de sacerdocio eterno, en reconocimiento de celo por su Dios y de su expiación por los hijos de Israel”

¿Qué ordeno el Eterno a Moisés? ¿Porqué?

25 (18) porque ellos fueron hostiles con vosotros mediante sus artimañas, al atraerlos a sus ídolos y a (sus mujeres como) Cozbí, hija de un príncipe de Midián que fue muerta el día  en que se desató la plaga a causa de Baal Peor.

¿Censo? ¿Quién lo ordeno? ¿Cómo sería?

26(1) Y ocurrió después de la plaga que el Eterno le dijo a Moisés y a Eleazar hijo de Aarón: (2) “Tomad el censo de toda la congregación de los hijos de Israel de veinte años para arriba, por sus casas paternas. Se incluirá a todo el que empuñe arma”.

Resultados del Censo:

26 (5) Linaje de Rubén, el primogénito de Israel:

(7) las familias de los  de rubenitas sumaron cuarenta y tres mil setecientos treinta almas.

(12) Linaje de Simeón. Sus Hijos:

(14) Las familias simeonitas sumaron veintidós mil doscientas almas.

(15) Linaje de Gad. Sus Hijos:

(18) Las familias de los hijos de Gad sumaron cuarenta mil quinientas almas.

(19) Linaje de Judá:

(22) de la familia de los hijos de Judá, se contarón setenta y seis mil quinientas almas.

(23) Linaje de Isacar:

(25) De las familias de los hijos de Isacar se contaron setenta y cuatro mil trescientos.

(26) Linaje de Zabulón (Z’vulún):

(27) De las familias zabulonitas, se contaron sesenta mil quinientos.(28) Linaje de José (Yosef). Sus hijos: (Manashe) y Efraín (Efrayim).

(29) Hijos de Manases: (34) Tal fue su parentela de Manases, cuyo censo dio cincuenta y dos mil setecientas almas.

(35) Linaje de Efraín: (37) Tales fueron las familias de Efraín, de quienes se contaron treinta y dos mil quinientos.

(38) Linaje de Benjamín (Bin’yamín):

(41) tales fueron las familias de Benjamín, de quienes se contaron cuarenta y cinco mil seiscientos.

(42) Linaje de Dan:

(43) De la parentela de los sujamitas fueron contados sesenta y cuatro mil cuatrocientos.

(44) Linaje de Aser (Asher):

(47) Tales fueron las familias de los hijos de Aser, de quienes fueron censados cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

(48) Linaje de Neftalí:

(50) Tales fueron las familias de Neftalí, de quienes se contaron cuarenta y cinco mil cuatrocientos.

26 (51) Los hijos de Israel censados sumaron seiscientos un mil setecientos treinta.

¿Cuál fue la orden del Eterno, después de obtener el resultado del censo?

(52) Y le dijo el Eterno a Moisés: (53) “A éstos repartirás la tierra por heredad, según el número de los hombres de (cada tribu). (54) A las más numerosas, les darás mayor heredad, y a las menos numerosas, le darás menos heredad. Cada tribu heredará conforme a su número según el censo.

Los Levitas:

(57) Y éstos fueron los censados de los levitas, por sus familias:

(58) Y fueron las familias de la tribu de Leví: los libnitas, los hebronitas, los majlitas, los musitas y los coreítas. Coat engendró a Amram. (59) Y la mujer de Amram se llamó Jacobed (Yojéved), hija de Leví, nacida en Egipto, quien le dio a Amram por hijos a Aarón, Moisés y Mirian. (60) Y Aarón tuvo por hijos a Nadab, Abiú, Elezar e Itamar. (61) nadab y Abiú murieron cuando ofrendaron un fuego extraño al Eterno. (62) Y fueron sus censados veintitrés mil, todos varones de un mes para arriba.

No fueron contados entre los hijos de Israel porque no les correspondía heredad alguna en medio de los hijos de Israel.

¿Quienes realizaron el censo y dónde?

(63) Tal fue el censo que hicieron Moisés y Eleazar, sumo sacerdote, en los llanos de Moab, junto al Jordán, cerca de Jericó.

¿Estaban los que fueron cesados en el monte Sinaí, por Moisés y Aarón ?

(64) Entre los censados, no figuraban ninguno de los que habían sido contados por Moisés y Aarón en ocasión del censo realizado de los hijos de Israel en el desierto del Sinaí, (65) por cuanto el Eterno había predicho acerca de ellos que habían de morir irremisiblemente en el desierto. Así fue cómo no quedó de ellos uno, salvo Caleb, hijo de Jefone y Josué, hijo de Nun.

¿Qué paso con las hijas de Zelofehad? ¿Para que se presentaron ante Moisés, el sumo sacerdote Eleazar y los jefes de la tribus? 

27(1)(…)Majlá, Noá, Joglá, Milca y Tirsa,(2) presentándose ante Moisés y ante Eleazar el sumo sacerdote y ante los jefes de las tribus de la congregación, junto a la entrada del Tabernáculo de reunión y dijeron: (3) “Nuestro padre murió en el desierto pero no era entre los que se amotinaron contra el Eterno con la gente de Coré, sino que murió por sus propio pecado, sin dejar hijos varones. (4) ¿Por qué el nombre de nuestro padre ha de desaparecer de la familia por no haber podido tener un hijo varón? Danos posesión entre los hermanos de nuestro padre”.

¿Acaso no tenían herencia por ser mujeres? ¿Qué hizo Moisés? ¿Consulto al Eterno?

27 (5) Y Moisés expuso la causa ante el Eterno (6) Y el Eterno le contesto a Moisés. (7) “Dicen bien las hijas de Zelofehad. Les darás una posesión de la herencia recibida por los hermanos del padre de ellas y les tranferiras la heredad de su padre. (8) Y les dirás a los hijos de Israel:”De todo varón que muera sin dejar hijo, pasaréis su heredad a sus hijas. (9) Y si no tienen hijas, daréis su herencia a sus hermanos, (10) Y si no tiene hermanos, daréis su herencia a los hermanos de su padre. (11) Y si su padre no tiene hermanos, pasaréis la heredad al pariente más próximo de la familia y él la poseerá. Esta ley será de derecho para los hijos de Israel, como el Eterno le ordenó a Moisés”.

¡No¡ ¿Por qué?

(12)  Y le dijo el Eterno a Moisés: “Sube al monte Abarim y contempla la tierra que he dado a los hijos de Israel. (13) Cuando la haya visto, serás reunido con tu pueblo, tal como fue reunido tu hermano Aarón, (14) por cuanto os rebelasteis contra Mi mandato en el desierto de Sin, amotinadose la muchedumbre, y vacilaisteis al glorificarme con el agua ante los ojos de ellos: el agua de Meriba en Cades, en el desierto de Sin”.

¿Qué respondió Moisés?

(15) Y le respondió Moisés al Eterno: (16) “Que designe el Eterno, Dios de los espíritus de toda carne, aun hombre que dirija la congregción, (17) un hombre que pueda llevarla, traerla y conducirla, para que el pueblo del Eterno no quede como rebaño sin pastor”

¿A quien eligió el Eterno?

(18) Y entonces le dijo el Eterno a Moisés: “Toma a Josué hijo de Nun, un hombre dotado del espíritu necesario y pon tu mano sobre él.

¿Moisés, tenía que conferir a Josue,.. ? ¿Para qué?

(20) Le conferirás tu dignidad para que toda la congregación de los hijos de Israel que obedezcan.

¿Josué, podría hablar con el Eterno, como Moisés?

(21) Y estarán delante de Eleazar, el sumo sacerdote, que consultará por él el juicio de los urim ante el Eterno. Según su palabra irán a la guerra y volverán el y todos los hijos de Israel”.

¿Que otras indicaciones dio el Eterno, para que Moisés ordene a los hijos de Israel?

28(1) Y le dijo el Eterno a Moisés: (2) “Ordena a los hijos de Israel: “Cuidaréis de ofrecerme el alimento (oblación) para Mis ofrendas ígneas de olor grato para Mí, a su debido tiempo” (1-15)

¿Tenemos que celebrar Pascua (Pesaj)? ¿De quien es la Pascua? ¿Cuándo? ¿Cómo?

(16) Y el día catorce del mes primero, se celebrará la Pascua (Pesaj) del Eterno.

(17) Y el día quince de ese mes será festivo. Durante siete días comerá pan ázimo. (18) El día primero será de santa convocación: no haréis en él trabajo servil alguno (…)

(25) Y el día séptimo será para  vosotros de santa convocación: no haréis en él trabajo servil alguno.

¿Shavuot? ¿Cuándo?

(26) También en el día de las primicias (Yom Habicurim), cuando traigáis la ofrenda de los primeros frutos al Eterno, o sea siete semanas (después del segundo día de pascua), tendréis santa convocación durante la cual no haréis labor servil (porque es Shavuot, la fiesta de las Semanas, Pentecostés)

¿Celebración al son de las trompetas? ¿Cuándo?

29(1) Y el día primero del mes séptimo (Tishrí) será de santa convocación. No haréis en él labor servil. Es día que se celebrará al son de la trompeta.

¿Yom Kippur? ¿Qué tenemos que hacer?

(7) Y el día décimo del mismo mes será para vosotros de santa convocación (Yom Kipur, día de expiación general). Afligiréis vuestras almas (ayunaréis), no haréis trabajo servil.

¿Más festividades para el Eterno? El Eterno es muy alegre, ¿verdad? ¡Le gustan mucho las fiestas! ¡Días de fiestas y Quiere celebrarlas con nosotros!

12) Y el día quince del mes séptimo será asimismo de santa convocación. En él no haréis trabajo servil y celebrareis festividad al Eterno durante siete días.

(35) El octavo día de reunión solemne (Sh´miní Atzéret) y no haréis en él trabajo servil.

¿Cuándo podemos celebrar cada fiesta?

(39) Todo eso haréis al Eterno en los tiempos señalados.

La parasha, comienza con la íra contra los hijos de Israel,…

The parasha, begins with the law against the children of Israel,…

Pregunta:

¿Cuál sería la reacción del Dios de Israel, ante estos eventos?

What would be the reaction of the God of Israel to these events?

Esta, es una foto de la archa del orgullo Gay – 2017 en Tel aviv, no puedo evitar preguntar,…

This is a photo of the gay pride march – 2017 in Tel aviv, I can not help but ask,…

Comunidad católica – procesión por las calles de la Ciudad Antigua, Jerusalem

Catholic Community – procession through the streets of the Old City, Jerusalem

¡El Censo! ¡Fue Di-s quien lo ordeno!

The census!  It was G-d who ordered it!

En la actualidad, para realizar un censo,…entre otras cosas, se requiere de gran inversión de dinero. En Perú, tengo entendido que los últimos censos fueron anulados, al parecer no fueron realizados correctamente. Tanto dinero al agua=(

At present times, to carry out a census, … among other things, it requires a great investment of money. In Peru, I understand that the last censuses were annulled, apparently not correctly done. So much money down the drain = (

Bueno, volviendo a Israel, que pasaría, si el Eterno, demandará  un censo para contar a todos los hijos de ” Israel”

Well, returning to Israel, what would happen if the Eternal, demands a census to count “all of Israel”.

Me pregunto, que respondería el Rabinato?

I wonder, what would the Rabbinate answer?

¿Acaso dirían; Solo tenemos a Judá,  no les permitimos ingresar a nuestros otros hermanos, ya que, no tienen papeles para demostrar que son nuestros hermanos? =)

Will they say; We only have Judah, we do not allow our other brothers to enter, since, they have no papers to prove that they are our brothers? =)

¿Despedida de Moisés? ¡No!

Farewell to Moses? Do not!

El saber que Di-s, el Eterno, no perdonó a Moisés, me pregunto; ¿Perdonará a los que tergiversan la Torá? ¿Los que negocian con ella?

Knowing that Gd, the Eternal, did not forgive Moses, I wonder; Will you forgive those who misrepresent the Torah, those who deal with it?

¿Acaso, no es tergiversar decir que Di-s el Eterno d los Ejércitos a desechado a Israel?

Is it not to mislead to say that Gd the Eternal of the Armies has rejected Israel?

¿Acaso, no es tergiversar, desviar los ojos y los corazones, que miran hacia Jerualem, induciéndolos a mirar a Roma?

Is it not to twist, to divert eyes and hearts, which look toward Jerualem, inducing them to look at Rome?

¿Acaso, no esta Roma actuando como Jeroboam?

Is not this Rome acting like Jeroboam?

La sugerencia de Moisés

The suggestion of Moses

“Que designe el Eterno, Dios de los espíritus de toda carne, aun hombre que dirija la congregción, (17) un hombre que pueda llevarla, traerla y conducirla, para que el pueblo del Eterno no quede como rebaño sin pastor”

“Let him appoint the Eternal, the God of the spirits of all flesh, even a man who leads the congregation, (17) a man who can carry it and bring it and lead it, that the people of the Lord may not remain as a flock without a shepherd”

¡Ay! ¡Ay! Di-s Altísimo! ¿Dónde esta el Josúe de este tiempo? ¿Aun esta en el exilio? ¿Israel, esta listo para recibirlo?

Oh! Oh! G-d Most High! Where is the Joshua of this time? Is he still in exile? Israel, are you ready to receive it?

¡Las Altas fiestas del Eterno de los Ejércitos, el Di-s Altísimo!

The high feasts of the Eternal of the Armies, the Most High God!

Se tienen que celebrar en las fechas señaladas. ¿Escucharon todos?,… ¡No!, no tienes que esperar, a que sea un fin de semana. Tampoco, tienes que esperar vender, todas tus “tarjetas de invitación

They have to be celebrated on the appointed dates, did they all listen?,… No! You do not have to wait for it to be a weekend. Neither do you have to wait “sell, all your invitation cards”

Espero, lo tengamos claro

I hope, we have it clear.

¿Qué esta pasando con el resto de Israel, esparcida entre las naciones?

What is happening to the rest of Israel, scattered among the nations?

Al parecer, el resto de Israel, están siendo repartidas entre; católicos, evangélicos y “judíos mesiánicos”. Al parecer, Judá su hermano ha decidido darle la espalda.

Apparently, the rest of Israel, are being divided between; Catholics, evangelicals and “Messianic Jews”. Apparently Judah his brother has decided to turn his back on him.

Está con gran sed de la Torá, con gran angustia en el alma, cada vez que escuchan las alabanzas de Judá al Eterno.

It is with great thirst of the Torah, with great anguish in the soul, whenever they hear the praises of Judah to the Eternal.

Al parecer, esta es la situación en Israel, en su capital eterna, Jerusalem, llamada la ciudad Santa, y en las naciones.

Apparently, this is the situation in Israel, in its eternal capital, Jerusalem, called the Holy City, and in the nations.

Fuente de la fotos;

Diario las Américas

es. arautos.org

 

 

 

50 years on, just-released potos show horror, then joy, in Battle for Jerusalem / 50 años después, fotos recién estrenadas, muestran horror, luego alegría, en la batalla por Jerusalem.

Trov gives glimpse of victory against previously unbeatable Jordanian military in 1967 Six Day War

Historia de la visión de la rara victoria contra el inigualable ejército jordano en 1967 Guerra de los Seis Días

Up until the 1967 Six Day War, Jewish soldiers had lost practically every major battle to Jordan’s Arab Legion.

Hasta la Guerra de los Seis Días de 1967, los soldados judíos habían perdido prácticamente todas las batallas importantes contra la Legión Árabe de Jordania.

In the 1948 Independence War, the legionnaires trounced the Israelis at the Latrun Fort five times, put Jerusalem under siege, and massacred soldiers and civilians alike at Kfar Etzion in what is today the West Bank.

En la Guerra de Independencia de 1948, los legionarios derrotaron a los israelíes en la fortaleza de Latrun cinco veces, pusieron a Jerusalem bajo sitio y masacraron a soldados y civiles por igual en Kfar Etzion en lo que hoy es Cisjordania.

And indeed the first two days of the Six Day War saw bitter, brutal fighting in the then-divided city of Jerusalem between Israeli troops and the Jordanian Armed Forces — by 1967, it had dropped the name “Arab Legion” — including one of the fiercest battles of the entire war: the Battle of Ammunition Hill.

Y en efecto, los dos primeros días de la Guerra de los Seis Días tuvieron un enfrentamiento amargo y brutal en la entonces dividida ciudad de Jerusalén entre las tropas israelíes y las Fuerzas Armadas de Jordania – en 1967, había dejado el nombre de “Legión Árabe”- incluyendo Las batallas más feroces de toda la guerra: la batalla de la colina de municiones.

To coincide with this year’s Jerusalem Day celebrations on Wednesday, the Defense Ministry released dozens of photographs and transcripts, some of which have never been seen by the public before, documenting the vicious fighting for Jerusalem and its Old City, and the ecstasy that followed it.

Para coincidir con las celebraciones del Día de Jerusalem este miércoles, el Ministerio de Defensa publicó docenas de fotografías y transcripciones, algunas de las cuales nunca antes habían sido vistas por el público, documentando las violentas luchas por Jerusalén y su Ciudad Vieja y el éxtasis que siguió

On the second day of the war, June 6, 1967, colonel Mordechai Gur was charged with taking Ammunition Hill, north of Jerusalem’s Old City. The fighting was fierce, with both sides often resorting to bayonets and knives due to the cramped trenches.

El segundo día de la guerra, 6 de junio de 1967, el coronel Mordechai Gur fue acusado de tomar Ammunition Hill, al norte de la Ciudad Vieja de Jerusalén. La lucha era feroz, con ambos lados a menudo recurriendo a bayonetas y cuchillos debido a las trincheras estrechas.

In the end, the Israeli troops took the hill but lost 36 soldiers, including most of the officers, earning the battle the nickname the “privates’ battle.” Some 71 Jordanian soldiers were also killed in the fighting. (Shoddy intelligence led Gur to believe that only a few dozen Jordanians would be defending the site, not the over 100 soldiers who were actually entrenched in the hill.)

Al final, las tropas israelíes tomaron la colina, pero perdió 36 soldados, incluyendo a la mayoría de los oficiales, ganando la batalla el apodo de la “batalla de los soldados privados”. Alrededor de 71 soldados jordanos también murieron en los combates. (La mala inteligencia llevó a Gur a creer que sólo unas pocas docenas de jordanos estarían defendiendo el sitio, no los más de 100 soldados que estaban realmente atrincherados en la colina).

But by the evening of June 6, the Israeli forces had beaten back the “unbeatable” Jordanian army, taking over several neighborhoods of East Jerusalem, as well as much of the surrounding region, including the Latrun Fort in the hills west of the city.

Pero en la noche del 6 de junio, las fuerzas israelíes habían derrotado al “inmejorable” ejército jordano, tomando varios barrios de Jerusalén Este, así como gran parte de la región circundante, incluyendo el Fuerte de Latrun en las colinas al oeste de la ciudad.

However, the IDF had steered clear of Jerusalem’s Old City. That part of Jerusalem, which contained the holy sites of Judaism, Islam and Christianity, was considered a sensitive place, an area that could not be bombarded with artillery fire or barreled through with tanks.

Sin embargo, las FDI se habían alejado de la Ciudad Vieja de Jerusalén. La parte de Jerusalén, que contenía los sitios sagrados del judaísmo, el islam y el cristianismo, era considerada un lugar sensible, un área que no podía ser bombardeada con fuego de artillería o barrenada con tanques.

What to do with the Old City was a hot topic of conversation in the security cabinet on June 6, according to transcripts of the meeting released last week.

¿Qué hacer con la Ciudad Vieja fue un tema candente de la conversación en el gabinete de seguridad el 6 de junio, según transcripciones de la reunión divulgada la semana pasada.

Then-minister Menachem Begin was adamant that Israel should “not put it off for even another hour. We ought to enter the Old City without delay.”

El entonces ministro Menachem Begin se mostró firme en que Israel no debía “retrasarlo ni siquiera durante otra hora. Debemos entrar en la Ciudad Vieja sin demora.

Begin, from the right-wing Herut party, also considered what type of terminology should be used, foreseeing a battle that continues to this day. “We keep using the word ‘conquer.’ That is militarily correct, but I would say that the Old City is liberated. If this raises concerns, it can be said that the Old City of Jerusalem, the City of David, is in the hands of the IDF,” he told his fellow ministers.

Begin, del partido derechista de Herut, también consideró qué tipo de terminología se debe usar, previendo una batalla que continúa hasta nuestros días. “Seguimos usando la palabra” conquistar “. Eso es militarmente correcto, pero yo diría que la Ciudad Vieja está liberada. Si esto plantea preocupaciones, se puede decir que la Ciudad Vieja de Jerusalén, la Ciudad de David, está en manos de las FDI “, dijo a sus colegas ministros.

Ironically, one of the staunchest opponents to capturing the Old City was the man who later gave the order — all on his own and without cabinet consultation — to do just that: then-defense minister Moshe Dayan.

Irónicamente, uno de los más firmes opositores a la captura de la Ciudad Vieja fue el hombre que más tarde dio la orden – todo por su cuenta y sin consulta del gabinete – para hacer precisamente eso: el entonces ministro de Defensa Moshe Dayan.

Dayan had no doubt that the IDF was capable of taking the Old City, but feared that troops who were needed in the Sinai would be bogged down in Jerusalem. He was also worried that “there will be international pressure on us to leave the Old City.

Dayan no tenía ninguna duda de que las FDI eran capaces de tomar la Ciudad Vieja, pero temían que las tropas que se necesitaban en el Sinaí se atascaran en Jerusalén. También estaba preocupado de que “habrá presión internacional sobre nosotros para salir de la Ciudad Vieja.

“I propose that we don’t go into the Old City tomorrow,” Dayan told the cabinet, a day before he ordered troops to go into the Old City.

“Propongo que no vayamos a la Ciudad Vieja mañana”, dijo Dayan al gabinete, un día antes de ordenar a las tropas a entrar en la Ciudad Vieja.

In the end, the security cabinet was convinced. In his summation of the meeting, then-prime minister Levi Eshkol said: “We will not go into the Old City tonight and will settle for cutting off the city from all other sides. If political developments require it, the defense minister is entitled to order the IDF to enter the Old City.”

Al final, el gabinete de seguridad estaba convencido. En su resumen de la reunión, el entonces primer ministro Levi Eshkol dijo: “No vamos a ir a la Ciudad Vieja esta noche y se conformarán con cortar la ciudad de todos los demás lados. Si los acontecimientos políticos lo requieren, el ministro de Defensa tiene derecho a ordenar a las FDI que ingresen a la Ciudad Vieja “.And that is exactly what happened, in Dayan’s mind at least. Y eso es exactamente lo que pasó, por lo menos en la mente de Dayan.

Tipped off to a potential UN-declared ceasefire, the defense minister ordered Gur’s Paratroopers Brigade to take the Old City, lest Israel miss its chance to gain control of the Temple Mount and Western Wall.

El ministro de Defensa ordenó a la Brigada de Paracaidistas de Gur que tomara la Ciudad Vieja, para evitar que Israel pierda la oportunidad de ganar el control del Monte del Templo y el Muro Occidental. El ministro de Defensa ordenó a la Brigada de Paracaidistas de Gur que tomara la Ciudad Vieja, para evitar que Israel pierda la oportunidad de ganar el control del Monte del Templo y el Muro Occidental.

Despite the concerns around it, fighting in the holy Old City turned out to be comparatively easy, with many Jordanian fighters fleeing, though there were some Israeli casualties.

A pesar de las preocupaciones en torno a él, la lucha en la Santa Ciudad Vieja resultó ser relativamente fácil, con muchos combatientes jordanos huyendo, aunque hubo algunas bajas israelíes.

In a debriefing with his battalion commanders after the war, Gur noted that “from the moment we got the order to the entrance to the Temple Mount, less than 10 minutes had passed.”

En una entrevista con sus comandantes de batallón después de la guerra, Gur señaló que “desde el momento en que recibimos la orden a la entrada del Monte del Templo, habían pasado menos de 10 minutos”.

After the short battle for the Old City, which was conducted without tanks, artillery or aircraft for fear of damaging the holy sites, Gur declared his famous words: “The Temple Mount is in our hands.”

Después de la breve batalla por la Ciudad Vieja, que fue conducida sin tanques, artillería o aviones por temor a dañar los sitios sagrados, Gur declaró sus famosas palabras: “El Monte del Templo está en nuestras manos”.

One of the biggest concerns expressed during the debriefing was that the joy the soldiers experienced after taking the Old City was potentially harmful to their fighting spirit.

Una de las preocupaciones más grandes expresadas durante el informe fue que la alegría que experimentaron los soldados después de tomar la Ciudad Vieja era potencialmente dañina para su espíritu de lucha.

“When the celebration started with all the important people and the shofars, the guys didn’t feel the war. To me, it was too early. There wasn’t tension,” said Maj. Yossi Fredkin, commander of the 28th Battalion.

“Cuando la celebración comenzó con todas las personas importantes y los shofars, los chicos no sentían la guerra. Para mí, era demasiado pronto. No hubo tensión “, dijo el mayor Yossi Fredkin, comandante del 28 Batallón.

“I have to tell you, from the pictures, I think the guys were on alert,” Gur countered.

“Tengo que decirte, de las fotos, creo que los chicos estaban en alerta,” Gur contraatacó.

Maj. Uzi Eilam, commander of the 71st Battalion, gave a frank and calculated response pointing to the need for soldiers to feel willing to sacrifice themselves for country.

El Mayor Uzi Eilam, comandante del 71º Batallón, dio una respuesta franca y calculada señalando la necesidad de que los soldados se sientan dispuestos a sacrificarse por el país.

“The guys were on alert, but there was a feeling that the war ended and that it wasn’t worth it to die,” he said.

“Los chicos estaban en alerta, pero había una sensación de que la guerra terminó y que no valía la pena morir”, dijo.

Source of tha article

http://www.timesofisrael.com/transcripts-pictures-show-the-horrors-and-joys-of-the-battle-for-jerusalem/

https://www.templeinstitute.org/

Reflexión: (Mi opinión)

Al leer este emotivo artículo, no puedo evitar recordar otro de unos días atrás, donde le piden al primer Ministro Netanyahu, que pase a la historia como el que partio a Jerusalem, reconociendo dos estados (mis palabras).

As I read this emotional article, I can not help remembering another from a few days ago, where they ask Prime Minister Netanyahu to go down in history as the one who left for Jerusalem, recognizing two states (my words).

Solo hay que mirar un poquito atrás, la historia de Israel esta llena entregas a manos llenas de tierras por paz, cual es el resultado?

Just look a little behind, the history of Israel is full deliveries to land full of peace, what is the result?

¿Tienen paz?

Do they have peace?

Solo hay que mirar a los que osaron tentar al Eterno de los Ejercitos, despojando a Sus hijos de lo que por herencia les fue dado, y, que sacrificando sus vidas recuperaron.

One only has to look at those who dared to tempt the Eternal of the Armies, stripping His children of what was inherited to them and sacrificing their lives they recovered.

Ahora, se debe concentrar unida; la mente, el corazón y las fuerzas para recontruir el Santo Templo (  בית המקדש, Beit Hamikdash)

Now, you must concentrate together; The mind, the heart and the strength to rebuild the Holy Temple.

Verso Biblico: Nehemías (Nejemiyá) 4

4(1) Pero ocurrió que, cuando Sanbalat, Tobías, los árabes, los amonitas y los asdoditas supieron que la reparación de los muros de Jerusalén iban adelante y que las brechas comenzaron a cerrarse, se indignaron en gran manera, (2) y conspiraron todos juntos para venir a pelear contra Jerusalén y sembrar allí la confusión. (3) Pero elevamos nuestra plegaria a Dios y nos pusimos en guardia contra ellos día y noche.

(10) Y ocurrió desde ese momento que la mitad de mis servidores trabajaban en la obra y la otra mitad sostenía las lanzas, los escudos, los arcos y las corazas, y los funcionarios estaban detrás de toda la estirpe de Judá. (11) Asimismo los que edificaban la muralla y los que portaban cargas y los que se las daban, con una mano trabajaban en la obra y con la otra  tenían un arma arrojadiza. (12) También los que construían portaban cada cual su espada ceñida en sus lomos y así edificaban y el que tocaba (alarma) con la trompeta estaba a mi lado.

https://ritasibbick.com/tag/nehemias-nejemiya/

Nota: he agregado la foto de Menachem Begin al artículo.

Shabat Shirá

pandereta2

El Shabat que se lee la sección de Beshalaj se denomina Shabat del Cántico, la shirá que Israel entonó en el Iam Suf.

Además de la shirá, la sección contiene varios otros temas: el Éxodo de Egipto, el milagro de la partición del mar, los estatutos y leyes dados al acampar en Mará, el milagro de la caída del maná, la aparición del manantial que proveyó de agua al pueblo, y la guerra contra Amalék. No obstante, el tema de la shirá fue el que el pueblo judío eligió especialmente para designar a este Shabat, pues ella posee la particularidad de que cada vez que el pueblo de Israel la recita en el curso de las generaciones, es como si lo hiciera por primera vez.

¿A qué se debe esto? Todos los otros pasajes de la Torá fueron dichos por Di-s mientras Israel escuchaba, pero esta shirá la entonaba Israel, y Di-s, junto a todas Sus huestes celestiales, escuchaban lo que aquellos decían. En ese momento el alma de Israel se elevó al máximo nivel de exaltación, y su corazón se transformó en un manantial del cual fluía Torá. El sonido de su voz era como el sonido de Di-s. Y más aún, este cántico de Torá que manaba desde su interior precedió a la Torá que escucharon del Todopoderoso en el Monte Sinaí.

La fuerza de la shirá que entonaron en aquel entonces hizo que el júbilo y la canción se implantaran en los corazones judíos hasta el fin de las generaciones, y toda vez que el pueblo es librado de sus enemigos y rescatado de sus tribulaciones, su corazón se inspira para entonar cánticos y alabanzas a Di-s, Su salvador, en vez de vanagloriarse en razón de su propia perseverancia(…)

El pueblo judío entonó esta shirá motivado por una fe plena, y no simplemente a causa del asombro ante tantos milagros y maravillas, pues la impresión momentánea es transitoria, en tanto que la fe y la creencia quedan grabadas en el corazón y perduran por siempre. El pueblo de Israel no comenzó a cantar sino después de haber reconocido que el cautiverio y la aflicción sufridos, y la prueba y purificación a la que sería sometido en el futuro, son, todas, señales del eterno amor y benevolencia de Di-s hacia ellos. Israel comprendió en ese momento que no existe alegría ni vida genuina si ésta no se basa en la fe en Di-s(…)

LA CANCIÓN DE TODA LA CREACIÓN, DE BOCA DE ISRAEL
Cantaré a Di-s – sólo a Él, ¡porque no hay otro fuera de Él!
Pues Él es grandemente ensalzado – sólo Él es exaltado con desmesurado orgullo. No así el hombre, cuyo orgullo lo degrada. Aunque pretenda elevarse a los cielos, termina descendiendo al abismo.
Al caballo – símbolo de fuerza y poder entre las criaturas de la tierra… y a su jinete – el hombre que se enorgullece por su dominio sobre las fuerzas de la Creación. Pero, ¿quién es el hombre y qué es su orgullo, vano orgullo, frente a la fuerza de una de las creaciones de Di-s, el poder del mar embravecido?
Arrojó al mar- El ha arrojado al hombre junto con su orgullo al mar, como quien alza un objeto liviano y lo lanza hacia abajo nuevamente (esto explica las diferentes expresiones utilizadas en hebreo: Ramá baiám, literalmente “los levantó en el mar”, y íará baíám – “los lanzó (hundió) en el mar”).

¿Qué representa la fuerza del mar embravecido, con sus poderosas olas, en la presencia de los amados hijos de Di-s?

¿Quién ha hecho esto? ¿Qué ha motivado estos actos?

Para leer el artículo completo:

http://www.jabad.org.ar/biblioteca/calendario-judio-biblioteca/altas-fechas-y-fiestas-especiales/shabat-shira/

 

La Gran Voz / The Great Voice / La grande voix / הקול הגדול

paisaje

La “voz de Di-s” es una revelación de Di-s.

“Y cuando Moisés vino a la Tienda de Reunión para hablar con Él (el Todopoderoso, oyó la voz hablando con él, de encima de la cobertura de oro (kaporet) que estaba en el arca del testimonio, de entre los dos querubines; y [Di-s] le habló” (Números 7:89).

Cuando Moisés escuchó la voz de Di-s en el Santuario ocurrió un fenómeno milagroso. A pesar que la voz divina era tan fuerte como en el Monte Sinaí cuando los dos millones de personas la escucharon, tan alta como para ser audible mucho más allá de los confines del Santuario, el sonido se interrumpía milagrosamente en la entrada del Santuario y no iba más allá. Moisés estaba obligado a entrar al Santuario para oírla (Rashi)

En las obras jasídicas hallamos una explicación significativa acerca de por qué fue necesario que la voz de Di-s se interrumpiera a la entrada del Santuario y no fuera más allá: Di-s desea que el Hombre Lo sirva por su propia elección, y que “la voz de Di-s” —Su llamado, mensaje y enseñanzas —sean traídos al mundo por el servicio del hombre(…)

Para leer el artículo completo:

http://www.es.chabad.org/library/article_cdo/aid/911491/jewish/La-Gran-Voz.htm

voz

The Great Voice

“And when Moses came to the Tent of Meeting to speak with Him (the Almighty), then he heard the voice speaking with him, from upon the golden lid (kaporet) which was on the ark of testimony, from between the two cherubim; and [G‑d] spoke to him” (Numbers 7:89).

When Moses heard G‑d’s voice in the Sanctuary, a miraculous phenomenon occurred. Although the divine voice was as loud as at Mount Sinai when all two million people heard it, so loud as to be audible far beyond the confines of the Sanctuary, the sound was miraculously cut off at the Sanctuary entrance and went no further. Moshewas compelled to enter the Sanctuary in order to hear it (Rashi).

In the works of Chassidism we find a significant explanation as to why it was necessary for the voice of G‑d to be cut off at the Sanctuary entrance and go no further: It is G‑d’s desire that Man serve Him out of free choice, and that “G‑d’s voice”—His call, message and teaching—be brought into the world by man’s service.

To read the full article:

http://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/387910/jewish/The-Great-Voice.htm

table1_wh

Le pouvoir du son divin

Le dernier verset de Nasso est :

« Et quand Moïse s’approcha de la tente d’Assignation pour parler avec Lui (le Tout Puissant), il entendit la voix lui parler, venant d’en haut du Kaporet (couvercle d’or) qui est sur l’Arche du Témoignage, d’entre les deux Chérubins ; et [D.ieu] lui parla » (Nombres 7, 89).

Quand Moïse entendit la voix de D.ieu dans le Sanctuaire, un phénomène miraculeux se produisit. Bien que la voix divine fût aussi forte qu’au Mont Sinaï, où deux millions de personnes l’avaient entendue, si forte qu’elle aurait pu résonner bien au-delà des limites du Tabernacle, elle était miraculeusement coupée à l’entrée du Sanctuaire et ne s’en échappait pas. Moïse était obligé de pénétrer à l’intérieur du Tabernacle pour pouvoir l’entendre (voir Rachi).

La ‘Hassidout propose une explication qui apporte un éclairage sur la nécessité que cette voix ne soit pas entendue au-delà de l’entrée du Tabernacle. D.ieu désire que l’homme Le serve par son libre arbitre et que cette « voix de D.ieu », c’est-à-dire Son appel, Son message et Son enseignement, soit apportée au monde par le service de l’homme.

Pour lire l’article complet:

http://www.fr.chabad.org/library/article_cdo/aid/526318/jewish/La-grande-voix.htm

paisaje

הקול הגדול

http://www.he.chabad.org/library/article_cdo/aid/520646

 

 

 

¡Disfrutando del Shabbat!

ve{as

Naso – Escuchar la voz

Parashá de la semana: Números 4:21 – 7:89

“.. Moshé… oyó la Voz que le hablaba desde arriba del Kaporet (la cubierta del Arca de la Alianza)”. Nasó Cáp. 7: 89

Parshat Nasó siempre se lee el Shabat posterior a Jag HaShavuot, Fiesta de la Entrega de la Torá, y por eso hay en ella indicaciones para el rol que el judío debe llevar a cabo en relación a estos días. ?En el comienzo de la Parshá está escrito: “Realiza un censo” utilizando las palabras “Nasó et rosh”-eleva la cabeza- y finaliza con el versículo: “Cuando Moshé llegó al Ohel Moed -el Santuario- oyó la Voz que le hablaba desde arriba del Kaporet”. En estos dos versículos hay pautas para nuestro servicio a Di-s, a continuación de la entrega de la Torá. ?El grandioso acontecimiento que tuvo lugar en el Monte Sinai cuando se entregó la Torá, fue la unión entre lo “supremo” y lo “terrenal”, entre la Santidad y lo material, entre Hashem y la Creación(…)

Para leer el artículo completo:

http://www.jabad.org.ar/biblioteca/parasha-de-la-semana-biblioteca/enfoques-de-la-parasha-del-rebe-de-lubavitch/naso-%E2%80%93-escuchar-la-voz/

Fuente de la foto:

http://www.2all.co.il/web/Sites/makcim/PAGE16.asp

 

¿Por qué celebramos la Torá en este día?

Breslei.co.il

Simjat Torá tiene una curiosa descripción en la Torá: “En el octavo día habrá una convocación sagrada para ti… es una retención (atzéret)”(Levítico 23:36). ¿Qué es una retención?

El Midrash explica:

“Dios le dice a Israel: ‘Los retengo junto a Mí’. Es como un rey que invita a sus hijos a un banquete que durará varios días. Cuando llega el momento de irse, dice: ‘Mis hijos, por favor quédense conmigo otro día. La partida de ustedes es difícil para Mí. Acabamos de pasar Rosh HaShaná, Iom Kipur y Sucot juntos. Los he juzgado, los he perdonado y los protegí del sol en Mis Nubes protectoras. No quiero que se vayan tan pronto. Quédense un día más’”.

Leer el artículo completo:

SimchatTorahJustYouMe230x150-EN

Simjat Torá: Sólo tú y yo

En medio de todo el baile y la celebración, nos damos cuenta que estamos a solas con Dios.

Simjat Torá tiene una curiosa descripción en la Torá: “En el octavo día habrá una convocación sagrada para ti… es una retención (atzéret)”(Levítico 23:36). ¿Qué es una retención?

El Midrash explica:

“Dios le dice a Israel: ‘Los retengo junto a Mí’. Es como un rey que invita a sus hijos a un banquete que durará varios días. Cuando llega el momento de irse, dice: ‘Mis hijos, por favor quédense conmigo otro día. La partida de ustedes es difícil para Mí. Acabamos de pasar Rosh HaShaná, Iom Kipur y Sucot juntos. Los he juzgado, los he perdonado y los protegí del sol en Mis Nubes protectoras. No quiero que se vayan tan pronto. Quédense un día más’”.

simjat-tora

¿Por qué celebramos la Torá en este día?

Simjat Torá tiene un aspecto muy íntimo. Después de celebrar tantas otras ocasiones festivas, Dios nos pide un último día, sólo con nosotros. No hay actividades especiales: no hay shofar, juicio, sucá, lulav.

“Dejemos todo de lado y pasemos juntos un día más, sólo ustedes y Yo”.

De hecho, las festividades anteriores involucraban a toda la humanidad: en las Altas Fiestas Dios juzga a todo el mundo. En Sucot llevábamos ofrendas al Templo para el bienestar de todas las naciones.

Simjat Torá es distinto.

Dios nos pide que pasemos un tiempo juntos, con tranquilidad. No hay nadie más, sólo nosotros.

¿Cómo celebramos nuestro día especial con Dios? Tomando Su regalo especial para el pueblo judío: alzando Su Torá y bailando con ella.

¿Pero por qué celebramos la Torá en este día? ¿Acaso no recibimos la Torá en la festividad de Shavuot que conmemora la Revelación en el Monte Sinaí? ¿Por qué el extremo opuesto del año?

bailar

La respuesta es que perdimos la Torá que recibimos en Shavuot. Después de la Revelación, Moshé permaneció en la montaña durante 40 días más, mientras Dios le enseñaba la Torá que después él debería enseñarle a la nación. Moshé descendió de la montaña y encontró a una parte de la nación bailando alrededor de un Becerro de Oro, mientras la mayoría del pueblo permanecía indiferente ante la tragedia. Moshé rompió las Tablas, anulando nuestro primermatrimonio con Dios. Perdimos la Torá que acabábamos de adquirir; no fuimos capaces de vivir a la altura de sus ideales.

becerro

Moshé pasó los 40 días siguientes pidiéndole a Dios que no eliminara a la nación por completo. Luego pasó otros 40 días en el Monte Sinaí recibiendo las Segundas Tablas. Volvió en Iom Kipur, cuando Dios perdonó a toda la nación. Esta es la Torá que celebramos en Simjat Torá.

Moises

Entonces, hay dos fechas en el calendario judío en que celebramos la Torá: Shavuot y Simjat Torá. En Shavuot celebramos la Torá que tuvimos y perdimos. ¿Por qué celebramos lo que perdimos? Porque el importante evento de la Revelación en Sinaí fue algo que el mundo jamás olvidará. Dios bajó al Monte Sinaí con toda Su gloria, y toda la creación quedó congelada ante la abrumadora presencia de Dios. El pueblo de Israel se aterrorizó, se sacudió hasta la médula. Le rogamos a Moshé que actuara como intermediario entre nosotros y Dios, “…¿porque quién de entre toda carne escucha la voz del Dios Viviente hablando desde el fuego como nosotros y vive?”(Deuteronomio 5:23) Fue una experiencia intimidante, una que nosotros como nación, al igual que el mundo entero, jamás olvidaremos.

fe0039-don-torah

 En la actualidad muchas personas celebran Shavuot permaneciendo toda la noche despiertos estudiando Torá. ¿Quién puede dormir en la noche previa a semejante evento? Sin embargo, durante Shavuot, nunca nos preguntamos si estamos respetando la Torá que Dios nos dio. La Torá que Dios nos dio en el Monte Sinaí no es la Torá que tenemos hoy. La revelación fue el mayor evento nacional que nos ha ocurrido como pueblo, pero no pudimos vivir a la altura del mismo.

shavuot

Una Torá personal

En contraste, en Simjat Torá no celebramos nuestra recepción nacional de la Torá, sino la personal. Dios nos dio las Segundas Tablas porque nos consideró aptos para recibirlas. Acababa de perdonarnos en Iom Kipur y decidió aceptarnos de nuevo. En Simjat Torá cada uno de nosotros celebra acercándose a esa Torá que Dios nos confió y bailando con ella. Por esta misma razón, cada uno de los miembros de la sinagoga es llamado a la Torá para la lectura de una sección.

simjat-tora

Bailar en una multitud es una experiencia muy personal

Todo el que ha bailado en una multitud sabe que, en realidad, es una experiencia muy personal. A pesar de la gran cantidad de personas que te rodea, te sientes muy solo. Te pierdes en una gran masa de gente en movimiento, no estás consciente de los individuos que hay dentro del grupo ni de tu ubicación dentro de él.

Cuando bailamos en Simjat Torá celebramos nuestra relación personal con la Torá. Al mismo tiempo, nos sentimos parte del pueblo de Israel y, al mismo tiempo, a solas con nuestro Dios. Esta no es sólo la Torá de la nación de Israel, sino que es nuestra propia Torá. Cada uno de nosotros sostiene la Torá y celebra lo que significa la sabiduría de Dios para él. Cada persona tiene su propia perspectiva sobre la Torá de Dios. Cada persona tiene su historia sobre cómo la Torá ha tocado su vida y cómo se ha convertido en la persona que es actualmente.

1simkhat

La familia de mi abuelo llegó a Estados Unidos desde Ucrania a principios del siglo 20, siendo uno de entre 11 hijos en una familia muy tradicional. En una historia que se repitió literalmente 2 millones de veces, la gente envió a sus hijos a escuelas públicas y seoccidentalizaron, perdiendo la mayoría de sus observancias religiosas en el proceso.

Todos excepto mi abuelo. Hace casi 100 años, un rabino local convenció a su padre —mi bisabuelo— de enviar a su hijo Abraham a una yeshivá en otra ciudad. Siendo tan sólo un adolescente, mi abuelo fue a estudiar en lo que más adelante se convertiría en Yeshiva University, donde obtuvo su ordenación rabínica, al igual que lo hicieron su hijo y su nieto después de él.

Cada uno de nosotros tiene su historia personal, cómo se convirtió en la persona que es actualmente y qué significa la Torá para él. La Torá es posesión de todos nosotros. Nadie tiene el monopolio de la sabiduría de Dios. Es sabiduría que todos podemos estudiar y a partir de la cual todos podemos crecer, todos podemos reconocer el mensaje personal que tiene para cada uno de nosotros. Cuando bailamos en Simjat Torá, celebramos que hemos sido limpiados en Iom Kipur. Celebramos que Dios ha vuelto a aceptarnos. Y celebramos que la Torá es nuevamente nuestra.

mujeres

Vídeos:

Simjat Torá: La chispa que llevamos dentro

http://www.aishlatino.com/a/mm/Simjat-Tora-La-chispa-que-llevamos-dentro.html?s=rab

Simjat Torá: ¿Existe el amor a primera vista?

Saber esto es la clave para entender la importancia del estudio de la Torá en el judaísmo.

http://www.aishlatino.com/a/mm/Simjat-Tora-Existe-el-amor-a-primera-vista.html

Simjat Torá: Bajando la Torá a este mundo

http://www.aishlatino.com/a/mm/Simjat-Tora-Bajando-la-Tora-a-este-mundo.html?s=rab

Fuente:

http://www.aishlatino.com/h/su/st/Simjat-Tora-Solo-tu-y-yo.html?s=show

Fotos: Google

http://www.breslev.co.il/default.aspx?language=spanish