PARASHA PINJAS

25(10) Y le dijo el Eterno a Moisés: (11) “Fineas, hijo de Eleazar,  hijo de Aarón el sumo sacerdote ha aquietado Mi ira contra los hijos de Israel, pues no aniquilé a todos ellos con Mi celo. (12) Por lo tanto, he aquí que le doy (a Fineas) Mi pacto de paz; (13) Será para él y para su simiente después de él un pacto de sacerdocio eterno, en reconocimiento de celo por su Dios y de su expiación por los hijos de Israel”. (14) Y el nombre del varón de Israel muerto con la midianita era Zimrí, hijo de Salú, jefe de la tribu de Simeón, (15) y el nombre de la mujer midianita era Cozbí, hija de Zur, un príncipe de Midián. (16) Y le dijo el Eterno a Moisés: (17) “Hostiliza  a los midianitas y cástigalos, (18) porque ellos fueron hostiles con vosotros mediante sus artimañas, al atraerlos a sus ídolos y a (sus mujeres como) Cozbí, hija de un príncipe de Midián que fue muerta el día  en que se desató la plaga a causa de Baal Peor.

26(1) Y ocurrió después de la plaga que el Eterno le dijo a Moisés y a Eleazar hijo de Aarón: (2) “Tomad el censo de toda la congregación de los hijos de Israel de veinte años para arriba, por sus casas paternas. Se incluirá a todo el que empuñe arma”. (3) Moisés y Eleazar el sumo sacerdote hablaron con ellos en los llanos de Moab, junto al Jordán, cerca de Jericó y dijeron (4) “Censad a la gente de veinte años para arriba, como el Eterno le ordenó a Moisés. Incluid a todos los hijos de Israel liberados de la tierra de Egipto, capaces de empañar un arma”. (5) Linaje de Rubén, el primogénito de Israel: Sus hijos: Enoc, que dio origen a la familia de los enoquitas; Falú, a la familia de los faluitas; (6) Hezrón, a la familia de los esronitas y Carmi, a la familia de los carmitas. (7) las familias de los  de rubenitas sumaron cuarenta y tres mil setecientos treinta almas. (8) El hijo de Falú: Eliab. (9) Hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Datán y Abimarán fueron, junto a Coré, los amotinados contra Moisés y Aarón, o sea contra el Eterno, (10) y resultaron castigados al abrirse la tierra que los tragó, devorando en la ocasión el fuego a doscientos cincuenta hombres. (11) Pero los hijos de Coré no murieron. (12) Linaje de Simeón. Sus Hijos: Nemuel, que dio origen a la familia de los nemuelitas; Jamin, a la familia de los jaminitas; Jaquín a la familia de los jaquinitas; (13) Zerá, a la familia de los zeraítas; Saúl, a la familia de los saulitas. (14) Las familias simeonitas sumaron veintidós mil doscientas almas. (15) Linaje de Gad. Sus Hijos: Zefón, que dio origen a la familia de los uñitas; (16) Ozni, a la familia de los oznitas; Eri, a la familia de los arelitas; (17) Arod, a la familia de los aroditas; Areli, a la familia de los arelitas. (18) Las familias de los hijos de Gad sumaron cuarenta mil quinientas almas. (19) Linaje de Judá:Er y Onán, que murieron en la tierra de Canaán; (20) Sela, que dio origen a la familia de los selitas; fares, a la familia de los faresitas y Zera, a la familia de loszeritas. (21) Y fueron los hijos de Fares: Hezrón, que dio origen a la familia de los hezronitas y Hamul, a la familia de los hamulitas. (22) de la familia de los hijos de Judá, se contarón setenta y seis mil quinientas almas. (23) Linaje de Isacar: Tola, que dio origen a la familia de los tolaítas; Fúa, a la familia de los puitas; (24) Jasub, a la familia de los jasubitas; Simrón (Shimrón), a la familia de los simronitas. (25) De las familias de los hijos de Isacar se contaron setenta y cuatro mil trescientos. (26) Linaje de Zabulón (Z’vulún): Sared (Séred), que  dio origen a la familia de los sareditas; Elón, a la familia de los elonitas; Jailel (Yajl’el), a la familia de los jailelitas. (27) De las familias zabulonitas, se contaron sesenta mil quinientos. (28) Linaje de José (Yosef). Sus hijos: (Manashe) y Efraín (Efrayim). (29) Hijos de Manases: Maquir (Majir), que dio origen a la familia de los maquiritas Y maquir engendró a Galaad (Guil’ad), que fundó la familia de los galaaditas. (30)Y  éstos fueron los hijos de Galaad: Jeser (Yézer), fundador de la familia de los jeseritas; Jélec, de los jelquitas; (31) Asriel, de los asrielitas, Siquem (Sh’jem), de los siquemitas; (32) Semidá (Sh’midá), de los semidaítas; Jéfer, de los jeferitas. (33) Y Zelofehad (Tz’lofjad), hijo de Jéfer, no tuvo hijos varones sino hijas, cuyos nombres fueron Majlán, Nóa, Joglá, Milcá y Tirsa (Tirtzá). (34) Tal fue su parentela de Manases, cuyo censo dio cincuenta y dos mil setecientas almas. (35) Linaje de Efraín: Sutela (Shutelaj), de quien procedió la familia de los sutalajitas; Bequer (Béjer), con su familia bequerita; Taján, con su familia tajanita. (36) hijo de sutela fue Erán, cuyos descendientes se llamaron eranitas. (37) Tales fueron las familias de Efraín, de quienes se contaron treinta y dos mil quinientos. Esos fueron los hijos de José, por sus familias. (38) Linaje de Benjamín (Bin’yamín): Bela, que dio origen a la familia de los velitas: Asbel (Ashbel), a la familia de los asbelitas; Ajiram, a la familia de los ajiramitas; (39) Sufan (Sh’fuman), a la familia de los sufamitas; Sufam, a la familia de los jufanitas. (40) Hijos de Bela fueron Ard; fundador de la familia de los arditas y naamán, de quien procedió la familia de los naamanitas. (41) tales fueron las familias de Benjamín, de quienes se contaron cuarenta y cinco mil seiscientos. (42) Linaje de Dan: su hijo Sujam (Shujam) y su familia sujamita. (43) De la parentela de los sujamitas fueron contados sesenta y cuatro mil cuatrocientos. (44) Linaje de Aser (Asher): Imná (Yimná) y su familia imnaíta, Isví (Yishvi) y su familia isvita y Berias (Briá) y su familia verita. (45) Hijos de Berias: Heber (Jéver), que dio origen a la familia heberita; Malquiel, a la familia malquielita. (46) La hija de Aser se llamaba Saraj. (47) Tales fueron las familias de los hijos de Aser, de quienes fueron censados cincuenta y cuatro mil cuatrocientos. (48) Linaje de Neftalí: Jaisel (Yajtz’el) y su familia jaiselita, Guní y su familia gunita; (49) Jeser (Yétzer) y su familia jeserita y selem (Shilem) y su familia selemita. (50) Tales fueron las familias de Neftalí, de quienes se contaron cuarenta y cinco mil cuatrocientos. (51) Los hijos de Israel censados sumaron seiscientos un mil setecientos treinta. (52) Y le dijo el Eterno a Moisés: (53) “A éstos repartirás la tierra por heredad, según el número de los hombres de (cada tribu). (54) A las más numerosas, les darás mayor heredad, y a las menos numerosas, le darás menos heredad. Cada tribu heredará conforme a su número según el censo. (55) Sin embargo, la distribución de la tierra se hará por suerte. Cada cual heredará conforme a los nombres de las tribus de sus padres. (56) Echando suerte, la posesión será dividida entre las tribus numerosas y las de menos número”. (57) Y éstos fueron los censados de los levitas, por sus familias: de Gersón, la familia de los Gersón; de Coat, la familia de los coaitas; de Merari, la familia de los meraritas. (58) Y fueron las familias de la tribu de Leví: los libnitas, los hebronitas, los majlitas, los musitas y los coreítas. Coat engendró a Amram. (59) Y la mujer de Amram se llamó Jacobed (Yojéved), hija de Leví, nacida en Egipto, quien le dio a Amram por hijos a Aarón, Moisés y Mirian. (60) Y Aarón tuvo por hijos a Nadab, Abiú, Elezar e Itamar. (61) nadab y Abiú murieron cuando ofrendaron un fuego extraño al Eterno. (62) Y fueron sus censados veintitrés mil, todos varones de un mes para arriba. No fueron contados entre los hijos de Israel porque no les correspondía heredad alguna en medio de los hijos de Israel. (63) Tal fue el censo que hicieron Moisés y Eleazar, sumo sacerdote, en los llanos de Moab, junto al Jordán, cerca de Jericó. (64) Entre los censados, no figuraban ninguno de los que habían sido contados por Moisés y Aarón en ocasión del censo realizado de los hijos de Israel en el desierto del Sinaí, (65) por cuanto el Eterno había predicho acerca de ellos que habían de morir irremisiblemente en el desierto. Así fue cómo no quedó de ellos uno, salvo Caleb, hijo de Jefone y Josué, hijo de Nun.

27(1) Y se acercaron las hijas de Zelofehad, hijo de Jéfer, hijo de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés, hijo de José, que se llamaban Majlá, Noá, Joglá, Milca y Tirsa, (2) presentándose ante Moisés y ante Eleazar el sumo sacerdote y ante los jefes de las tribus de la congregación, junto a la entrada del Tabernáculo de reunión y dijeron: (3) “Nuestro padre murió en el desierto pero no era entre los que se amotinaron contra el Eterno con la gente de Coré, sino que murió por sus propio pecado, sin dejar hijos varones. (4) ¿Por qué el nombre de nuestro padre ha de desaparecer de la familia por no haber podido tener un hijo varón? Danos posesión entre los hermanos de nuestro padre”. (5) Y Moisés expuso la causa ante el Eterno (6) Y el Eterno le contesto a Moisés. (7) “Dicen bien las hijas de Zelofehad. Les darás una posesión de la herencia recibida por los hermanos del padre de ellas y les tranferiras la heredad de su padre. (8) Y les dirás a los hijos de Israel:”De todo varón que muera sin dejar hijo, pasaréis su heredad a sus hijas. (9) Y si no tienen hijas, daréis su herencia a sus hermanos, (10) Y si no tiene hermanos, daréis su herencia a los hermanos de su padre. (11) Y si su padre no tiene hermanos, pasaréis la heredad al pariente más próximo de la familia y él la poseerá. Esta ley será de derecho para los hijos de Israel, como el Eterno le ordenó a Moisés”. (12)  Y le dijo el Eterno a Moisés: “Sube al monte Abarim y contempla la tierra que he dado a los hijos de Israel. (13) Cuando la haya visto, serás reunido con tu pueblo, tal como fue reunido tu hermano Aarón, (14) por cuanto os rebelasteis contra Mi mandato en el desierto de Sin, amotinadose la muchedumbre, y vacilaisteis al glorificarme con el agua ante los ojos de ellos: el agua de Meriba en Cades, en el desierto de Sin”. (15) Y le respondió Moisés al Eterno: (16) “Que designe el Eterno, Dios de los espíritus de toda carne, aun hombre que dirija la congregción, (17) un hombre que pueda llevarla, traerla y conducirla, para que el pueblo del Eterno no quede como rebaño sin pastor”, (18) Y entonces le dijo el Eterno a Moisés: “Toma a Josué hijo de Nun, un hombre dotado del espíritu necesario y pon tu mano sobre él. (19) Lo presentarás a Eleazar el sumo sacerdote y a toda la congregación y le impondrás su cargo ante ellos. (20) Le conferirás tu dignidad para que toda la congregación de los hijos de Israel que obedezcan, (21) Y estarán delante de Eleazar, el sumo sacerdote, que consultará por él el juicio de los urim ante el Eterno. Según su palabra irán a la guerra y volverán el y todos los hijos de Israel”. (22) Moisés hizo lo que le había ordenado el Eterno y puso a Josué delante de Eleazar, el sumo sacerdote y de toda la comunidad, (23) apoyó sus manos sobre él y lo puso en funciones, tal como lo había dispuesto el Eterno.

28(1) Y le dijo el Eterno a Moisés: (2) “Ordena a los hijos de Israel: “Cuidaréis de ofrecerme el alimento (oblación) para Mis ofrendas ígneas de olor grato para Mí, a su debido tiempo”. (3) Y les dirás también; “Esta es la ofrenda ígnea que presentaréis al Eterno: dos corderos de un año sin mácula, cada día, por holocausto. (4) Ofreceréis uno de los corderos a la mañana y el otro al atardecer. (5) también un diezmo de éfa de harina de sémola por oblación, amasada con un cuarto de hin de aceite de olivas machacadas. (6)Será holocausto perpetuo, de olor grato al Eterno, como el que se ofrecía al Eterno en el monte Sinaí. (7) Su libación será un cuarto de hin por cada cordero. La libación de vino fuerte para el Eterno será en lugar santo (el altar), (8) Ofrecerás el segundo cordero al atardecer, con una ofrenda y una libación como para el de la mañana. Es ofrenda ígnea de olor grato al Eterno. (9) y el día sábado, ofrecerás dos corderos de un año sin mácula y su libación. (10) Ése será el holocausto de cada sábado, además del holocausto perpetuo y su libación. (11) Y el primer día del mes, ofreceréis un holocausto al Eterno, consistente en dos novillos, un carnero y siete corderos de un año sin tacha, (12) tres diezmos de harina de sémola por oblación, amasada con aceite, por cada novillo y dos diezmos de harina de sémola por oblación amasada con aceite por cada carnero. (13) Por cada cordero, un diezmo de harina de sémola amasada con aceite por oblación. Será ofrenda de olor grato al Eterno. (14) Sus libaciones serán de medio hin de vino por cada novillo, un tercio de hin por el carnero y un cuarto de hin por cada cordero. Tal será el holocausto del principio de cada mes, de todos los meses del año. (15) Se ofrecerá al Eterno un macho cabrío por expiación, además del holocausto perpetuo y su libación. (16) Y el día catorce del mes primero, se celebrará la Pascua (Pesaj) del Eterno. (17) Y el día quince de ese mes será festivo. Durante siete días comerá pan ázimo. (18) El día primero será de santa convocación: no haréis en él trabajo servil alguno. (19)  Y brindaréis ofrenda ígnea al Eterno de dos novillos, un carnero y siete corderos de un año. Serán sin tacha. (20) Y la oblación correspondiente será de harina de sémola amasada con aceite: tres diezmos por novillo, dos diezmos por el carnero, (21) y un diezmo por cada uno de los siete corderos. (22) Y ofreceréis un macho cabrío por expiación. (23) Ofreceréis tales sacrificios además del holocausto matutino que se os prescribe para todos los días. (24) Así haréis los siete días, brindando al Eterno Sus ofrendas de olor grato con el holocausto diario y las libaciones. (25) Y el día séptimo será para  vosotros de santa convocación: no haréis en él trabajo servil alguno. (26) También en el día de las primicias (Yom Habicurim), cuando traigáis la ofrenda de los primeros frutos al Eterno, o sea siete semanas (después del segundo día de pascua), tendréis santa convocación durante la cual no haréis labor servil (porque es Shavuot, la fiesta de las Semanas, Pentecostés), ofreceréis holocausto de olor grato al Eterno de dos novillos, un carnero y siete corderos de un año. (28) Su oblación vegetal, de harina de sémola amasada con aceite será de tres diezmos por cada novillo, dos diezmos por el carnero. (30) Además ofreceréis un macho cabrío por expiación. (31) Todo ello será ofrecido sin perjuicio del holocausto diario y su oblación. Las victimas serán sin defecto alguno.

29(1) Y el día primero del mes séptimo (Tishrí) será de santa convocación. No haréis en él labor servil. Es día que se celebrará al son de la trompeta. (2) En él ofrecéreis holocausto de olor grato al Eterno de un novillo, un carnero y siete corderos de un año sin mácula. (3)Y su oblación será de harina de sémola amasada con aceite, tres deizmos por el novillo, dos diezmos por el carnero. (4) Y un diezmo por cada uno de los siete corderos. (5) Además, ofreceréis un macho cabrío por expiación. (6) Todo ello será ofrecido sin perjuicio del holocausto del mes y su oblación vejetal, sin contar el holocausto diario (perpetuo) y su oblación de olor grato al Eterno, conforme a lo prescrito. (7) Y el día décimo del mismo mes será para vosotros de santa convocación (Yom Kipur, día de expiación general). Afligiréis vuestras almas (ayunaréis), no haréis trabajo servil, (8) y ofreceréis holocausto de olor grato al Eterno de un novillo, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto alguno. (9) Y su oblación vegetal será de harina de sémola amasada con aceite, tres diezmos por el carnero, (10) y un diezmo por cada uno de los siete corderos. (11) también un macho cabrío por expiación, aparte de la ofrenda expiatoria ordinaria, el holocausto cotidiano, su oblación y sus libaciones. (12) Y el día quince del mes séptimo será asimismo de santa convocación. En él no haréis trabajo servil y celebrareis festividad al Eterno durante siete días. (13) Brindareis por holocausto, ofrenda ígnea de olor grato al Eterno, trece novillos, dos carneros y catorce corderos de un año todos sin mácula. (14) Y su oblación será de harina de sémola amasada con aceite, tres diezmo por cada uno de los trece novillos, dos diezmos por cada uno de los carneros (15) y un diezmo por cada uno de los catorce corderos. (16) Ofreceréis un macho cabrio por víctima expiatoria, sin perjuicio del holocausto cotidiano, su oblación y y su libación. (17) El Segundo día ofreceréis doce novillos, dos carneros y catorce corderos de un año, sin tacha, (18) con la oblación vegetal y sus libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su número y según lo prescrito (19) y un cabrío por expiación, amén del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (20) El día tercero, ofreceréis once novillos, dos carneros y catorce corderos de un año, sin defecto, (21) con la oblación vegetal y las libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su numero y según lo prescrito, (22) y un macho cabrío por expiación, amen del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (23) El día cuarto ofreceréis diez novillos, dos carneros y catorce corderos de un año, sin tacha, (24) con la oblación vegetal y las libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su numero y según lo prescrito. (25) Y un macho cabrío por expiación, amén del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (26) El día quinto, ofreceréis nueve novillos, dos carneros y catorce corderos de un año, sin deficiencia alguna, (27) con la oblación vegetal y las libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su número y según lo prescripto, (28) y un cabrío por expiación, amen del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (29) El día sexto ofreceréis ocho novillos, dos carneros y catorce corderos de un año, sin falla(física), (30) con la oblación vegetal y las libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su número y según lo prescripto; (31) y un macho cabrío por expiación, amén del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (32) El día séptimo, ofreceréis siete novillos, dos carneros y catorce corderos de un año sin anormalidad (física), (33) con la oblación vegetal y las libaciones por los novillos, los carneros y los corderos, conforme a su número y según lo prescripto. (34) Y un macho cabrío por expiación, amén del holocausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (35) El octavo día de reunión solemne (Sh´miní Atzéret) y no haréis en él trabajo servil. (36) Y ofreceréis en holocausto, por ofrenda ígnea de olor grato al Eterno, un toro, un carnero y siete corderos de un año sin desdoro, (37) con la oblación vegetal y las libaciones por el toro, el carnero y los corderos, conforme a su número y según lo prescripto, (38) y un macho cabrío por expiación, amén del holoausto cotidiano, su oblación vegetal y sus libaciones. (39) Todo eso haréis al Eterno en los tiempos señalados, aparte de vuestras ofrendas en cumplimiento de votos, vuestros holocaustos, vuestras oblaciones vegetales, vuestras libaciones y vuestras ofrendas Pacíficas ordinarias “.

30(1) Y les dijo Moisés a los hijos de Israel todo lo que el Eterno le había ordenado.

Reflexión:

¿Qué le dijo el Eterno a Moisés?

25(10) Y le dijo el Eterno a Moisés: (11) “Fineas, hijo de Eleazar,  hijo de Aarón el sumo sacerdote ha aquietado Mi ira contra los hijos de Israel, pues no aniquilé a todos ellos con Mi celo. (12) Por lo tanto, he aquí que le doy (a Fineas) Mi pacto de paz; (13) Será para él y para su simiente después de él un pacto de sacerdocio eterno, en reconocimiento de celo por su Dios y de su expiación por los hijos de Israel”

¿Qué ordeno el Eterno a Moisés? ¿Porqué?

25 (18) porque ellos fueron hostiles con vosotros mediante sus artimañas, al atraerlos a sus ídolos y a (sus mujeres como) Cozbí, hija de un príncipe de Midián que fue muerta el día  en que se desató la plaga a causa de Baal Peor.

¿Censo? ¿Quién lo ordeno? ¿Cómo sería?

26(1) Y ocurrió después de la plaga que el Eterno le dijo a Moisés y a Eleazar hijo de Aarón: (2) “Tomad el censo de toda la congregación de los hijos de Israel de veinte años para arriba, por sus casas paternas. Se incluirá a todo el que empuñe arma”.

Resultados del Censo:

26 (5) Linaje de Rubén, el primogénito de Israel:

(7) las familias de los  de rubenitas sumaron cuarenta y tres mil setecientos treinta almas.

(12) Linaje de Simeón. Sus Hijos:

(14) Las familias simeonitas sumaron veintidós mil doscientas almas.

(15) Linaje de Gad. Sus Hijos:

(18) Las familias de los hijos de Gad sumaron cuarenta mil quinientas almas.

(19) Linaje de Judá:

(22) de la familia de los hijos de Judá, se contarón setenta y seis mil quinientas almas.

(23) Linaje de Isacar:

(25) De las familias de los hijos de Isacar se contaron setenta y cuatro mil trescientos.

(26) Linaje de Zabulón (Z’vulún):

(27) De las familias zabulonitas, se contaron sesenta mil quinientos.(28) Linaje de José (Yosef). Sus hijos: (Manashe) y Efraín (Efrayim).

(29) Hijos de Manases: (34) Tal fue su parentela de Manases, cuyo censo dio cincuenta y dos mil setecientas almas.

(35) Linaje de Efraín: (37) Tales fueron las familias de Efraín, de quienes se contaron treinta y dos mil quinientos.

(38) Linaje de Benjamín (Bin’yamín):

(41) tales fueron las familias de Benjamín, de quienes se contaron cuarenta y cinco mil seiscientos.

(42) Linaje de Dan:

(43) De la parentela de los sujamitas fueron contados sesenta y cuatro mil cuatrocientos.

(44) Linaje de Aser (Asher):

(47) Tales fueron las familias de los hijos de Aser, de quienes fueron censados cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

(48) Linaje de Neftalí:

(50) Tales fueron las familias de Neftalí, de quienes se contaron cuarenta y cinco mil cuatrocientos.

26 (51) Los hijos de Israel censados sumaron seiscientos un mil setecientos treinta.

¿Cuál fue la orden del Eterno, después de obtener el resultado del censo?

(52) Y le dijo el Eterno a Moisés: (53) “A éstos repartirás la tierra por heredad, según el número de los hombres de (cada tribu). (54) A las más numerosas, les darás mayor heredad, y a las menos numerosas, le darás menos heredad. Cada tribu heredará conforme a su número según el censo.

Los Levitas:

(57) Y éstos fueron los censados de los levitas, por sus familias:

(58) Y fueron las familias de la tribu de Leví: los libnitas, los hebronitas, los majlitas, los musitas y los coreítas. Coat engendró a Amram. (59) Y la mujer de Amram se llamó Jacobed (Yojéved), hija de Leví, nacida en Egipto, quien le dio a Amram por hijos a Aarón, Moisés y Mirian. (60) Y Aarón tuvo por hijos a Nadab, Abiú, Elezar e Itamar. (61) nadab y Abiú murieron cuando ofrendaron un fuego extraño al Eterno. (62) Y fueron sus censados veintitrés mil, todos varones de un mes para arriba.

No fueron contados entre los hijos de Israel porque no les correspondía heredad alguna en medio de los hijos de Israel.

¿Quienes realizaron el censo y dónde?

(63) Tal fue el censo que hicieron Moisés y Eleazar, sumo sacerdote, en los llanos de Moab, junto al Jordán, cerca de Jericó.

¿Estaban los que fueron cesados en el monte Sinaí, por Moisés y Aarón ?

(64) Entre los censados, no figuraban ninguno de los que habían sido contados por Moisés y Aarón en ocasión del censo realizado de los hijos de Israel en el desierto del Sinaí, (65) por cuanto el Eterno había predicho acerca de ellos que habían de morir irremisiblemente en el desierto. Así fue cómo no quedó de ellos uno, salvo Caleb, hijo de Jefone y Josué, hijo de Nun.

¿Qué paso con las hijas de Zelofehad? ¿Para que se presentaron ante Moisés, el sumo sacerdote Eleazar y los jefes de la tribus? 

27(1)(…)Majlá, Noá, Joglá, Milca y Tirsa,(2) presentándose ante Moisés y ante Eleazar el sumo sacerdote y ante los jefes de las tribus de la congregación, junto a la entrada del Tabernáculo de reunión y dijeron: (3) “Nuestro padre murió en el desierto pero no era entre los que se amotinaron contra el Eterno con la gente de Coré, sino que murió por sus propio pecado, sin dejar hijos varones. (4) ¿Por qué el nombre de nuestro padre ha de desaparecer de la familia por no haber podido tener un hijo varón? Danos posesión entre los hermanos de nuestro padre”.

¿Acaso no tenían herencia por ser mujeres? ¿Qué hizo Moisés? ¿Consulto al Eterno?

27 (5) Y Moisés expuso la causa ante el Eterno (6) Y el Eterno le contesto a Moisés. (7) “Dicen bien las hijas de Zelofehad. Les darás una posesión de la herencia recibida por los hermanos del padre de ellas y les tranferiras la heredad de su padre. (8) Y les dirás a los hijos de Israel:”De todo varón que muera sin dejar hijo, pasaréis su heredad a sus hijas. (9) Y si no tienen hijas, daréis su herencia a sus hermanos, (10) Y si no tiene hermanos, daréis su herencia a los hermanos de su padre. (11) Y si su padre no tiene hermanos, pasaréis la heredad al pariente más próximo de la familia y él la poseerá. Esta ley será de derecho para los hijos de Israel, como el Eterno le ordenó a Moisés”.

¡No¡ ¿Por qué?

(12)  Y le dijo el Eterno a Moisés: “Sube al monte Abarim y contempla la tierra que he dado a los hijos de Israel. (13) Cuando la haya visto, serás reunido con tu pueblo, tal como fue reunido tu hermano Aarón, (14) por cuanto os rebelasteis contra Mi mandato en el desierto de Sin, amotinadose la muchedumbre, y vacilaisteis al glorificarme con el agua ante los ojos de ellos: el agua de Meriba en Cades, en el desierto de Sin”.

¿Qué respondió Moisés?

(15) Y le respondió Moisés al Eterno: (16) “Que designe el Eterno, Dios de los espíritus de toda carne, aun hombre que dirija la congregción, (17) un hombre que pueda llevarla, traerla y conducirla, para que el pueblo del Eterno no quede como rebaño sin pastor”

¿A quien eligió el Eterno?

(18) Y entonces le dijo el Eterno a Moisés: “Toma a Josué hijo de Nun, un hombre dotado del espíritu necesario y pon tu mano sobre él.

¿Moisés, tenía que conferir a Josue,.. ? ¿Para qué?

(20) Le conferirás tu dignidad para que toda la congregación de los hijos de Israel que obedezcan.

¿Josué, podría hablar con el Eterno, como Moisés?

(21) Y estarán delante de Eleazar, el sumo sacerdote, que consultará por él el juicio de los urim ante el Eterno. Según su palabra irán a la guerra y volverán el y todos los hijos de Israel”.

¿Que otras indicaciones dio el Eterno, para que Moisés ordene a los hijos de Israel?

28(1) Y le dijo el Eterno a Moisés: (2) “Ordena a los hijos de Israel: “Cuidaréis de ofrecerme el alimento (oblación) para Mis ofrendas ígneas de olor grato para Mí, a su debido tiempo” (1-15)

¿Tenemos que celebrar Pascua (Pesaj)? ¿De quien es la Pascua? ¿Cuándo? ¿Cómo?

(16) Y el día catorce del mes primero, se celebrará la Pascua (Pesaj) del Eterno.

(17) Y el día quince de ese mes será festivo. Durante siete días comerá pan ázimo. (18) El día primero será de santa convocación: no haréis en él trabajo servil alguno (…)

(25) Y el día séptimo será para  vosotros de santa convocación: no haréis en él trabajo servil alguno.

¿Shavuot? ¿Cuándo?

(26) También en el día de las primicias (Yom Habicurim), cuando traigáis la ofrenda de los primeros frutos al Eterno, o sea siete semanas (después del segundo día de pascua), tendréis santa convocación durante la cual no haréis labor servil (porque es Shavuot, la fiesta de las Semanas, Pentecostés)

¿Celebración al son de las trompetas? ¿Cuándo?

29(1) Y el día primero del mes séptimo (Tishrí) será de santa convocación. No haréis en él labor servil. Es día que se celebrará al son de la trompeta.

¿Yom Kippur? ¿Qué tenemos que hacer?

(7) Y el día décimo del mismo mes será para vosotros de santa convocación (Yom Kipur, día de expiación general). Afligiréis vuestras almas (ayunaréis), no haréis trabajo servil.

¿Más festividades para el Eterno? El Eterno es muy alegre, ¿verdad? ¡Le gustan mucho las fiestas! ¡Días de fiestas y Quiere celebrarlas con nosotros!

12) Y el día quince del mes séptimo será asimismo de santa convocación. En él no haréis trabajo servil y celebrareis festividad al Eterno durante siete días.

(35) El octavo día de reunión solemne (Sh´miní Atzéret) y no haréis en él trabajo servil.

¿Cuándo podemos celebrar cada fiesta?

(39) Todo eso haréis al Eterno en los tiempos señalados.

La parasha, comienza con la íra contra los hijos de Israel,…

The parasha, begins with the law against the children of Israel,…

Pregunta:

¿Cuál sería la reacción del Dios de Israel, ante estos eventos?

What would be the reaction of the God of Israel to these events?

Esta, es una foto de la archa del orgullo Gay – 2017 en Tel aviv, no puedo evitar preguntar,…

This is a photo of the gay pride march – 2017 in Tel aviv, I can not help but ask,…

Comunidad católica – procesión por las calles de la Ciudad Antigua, Jerusalem

Catholic Community – procession through the streets of the Old City, Jerusalem

¡El Censo! ¡Fue Di-s quien lo ordeno!

The census!  It was G-d who ordered it!

En la actualidad, para realizar un censo,…entre otras cosas, se requiere de gran inversión de dinero. En Perú, tengo entendido que los últimos censos fueron anulados, al parecer no fueron realizados correctamente. Tanto dinero al agua=(

At present times, to carry out a census, … among other things, it requires a great investment of money. In Peru, I understand that the last censuses were annulled, apparently not correctly done. So much money down the drain = (

Bueno, volviendo a Israel, que pasaría, si el Eterno, demandará  un censo para contar a todos los hijos de ” Israel”

Well, returning to Israel, what would happen if the Eternal, demands a census to count “all of Israel”.

Me pregunto, que respondería el Rabinato?

I wonder, what would the Rabbinate answer?

¿Acaso dirían; Solo tenemos a Judá,  no les permitimos ingresar a nuestros otros hermanos, ya que, no tienen papeles para demostrar que son nuestros hermanos? =)

Will they say; We only have Judah, we do not allow our other brothers to enter, since, they have no papers to prove that they are our brothers? =)

¿Despedida de Moisés? ¡No!

Farewell to Moses? Do not!

El saber que Di-s, el Eterno, no perdonó a Moisés, me pregunto; ¿Perdonará a los que tergiversan la Torá? ¿Los que negocian con ella?

Knowing that Gd, the Eternal, did not forgive Moses, I wonder; Will you forgive those who misrepresent the Torah, those who deal with it?

¿Acaso, no es tergiversar decir que Di-s el Eterno d los Ejércitos a desechado a Israel?

Is it not to mislead to say that Gd the Eternal of the Armies has rejected Israel?

¿Acaso, no es tergiversar, desviar los ojos y los corazones, que miran hacia Jerualem, induciéndolos a mirar a Roma?

Is it not to twist, to divert eyes and hearts, which look toward Jerualem, inducing them to look at Rome?

¿Acaso, no esta Roma actuando como Jeroboam?

Is not this Rome acting like Jeroboam?

La sugerencia de Moisés

The suggestion of Moses

“Que designe el Eterno, Dios de los espíritus de toda carne, aun hombre que dirija la congregción, (17) un hombre que pueda llevarla, traerla y conducirla, para que el pueblo del Eterno no quede como rebaño sin pastor”

“Let him appoint the Eternal, the God of the spirits of all flesh, even a man who leads the congregation, (17) a man who can carry it and bring it and lead it, that the people of the Lord may not remain as a flock without a shepherd”

¡Ay! ¡Ay! Di-s Altísimo! ¿Dónde esta el Josúe de este tiempo? ¿Aun esta en el exilio? ¿Israel, esta listo para recibirlo?

Oh! Oh! G-d Most High! Where is the Joshua of this time? Is he still in exile? Israel, are you ready to receive it?

¡Las Altas fiestas del Eterno de los Ejércitos, el Di-s Altísimo!

The high feasts of the Eternal of the Armies, the Most High God!

Se tienen que celebrar en las fechas señaladas. ¿Escucharon todos?,… ¡No!, no tienes que esperar, a que sea un fin de semana. Tampoco, tienes que esperar vender, todas tus “tarjetas de invitación

They have to be celebrated on the appointed dates, did they all listen?,… No! You do not have to wait for it to be a weekend. Neither do you have to wait “sell, all your invitation cards”

Espero, lo tengamos claro

I hope, we have it clear.

¿Qué esta pasando con el resto de Israel, esparcida entre las naciones?

What is happening to the rest of Israel, scattered among the nations?

Al parecer, el resto de Israel, están siendo repartidas entre; católicos, evangélicos y “judíos mesiánicos”. Al parecer, Judá su hermano ha decidido darle la espalda.

Apparently, the rest of Israel, are being divided between; Catholics, evangelicals and “Messianic Jews”. Apparently Judah his brother has decided to turn his back on him.

Está con gran sed de la Torá, con gran angustia en el alma, cada vez que escuchan las alabanzas de Judá al Eterno.

It is with great thirst of the Torah, with great anguish in the soul, whenever they hear the praises of Judah to the Eternal.

Al parecer, esta es la situación en Israel, en su capital eterna, Jerusalem, llamada la ciudad Santa, y en las naciones.

Apparently, this is the situation in Israel, in its eternal capital, Jerusalem, called the Holy City, and in the nations.

Fuente de la fotos;

Diario las Américas

es. arautos.org

 

 

 

Advertisements

50 years on, just-released potos show horror, then joy, in Battle for Jerusalem / 50 años después, fotos recién estrenadas, muestran horror, luego alegría, en la batalla por Jerusalem.

Trov gives glimpse of victory against previously unbeatable Jordanian military in 1967 Six Day War

Historia de la visión de la rara victoria contra el inigualable ejército jordano en 1967 Guerra de los Seis Días

Up until the 1967 Six Day War, Jewish soldiers had lost practically every major battle to Jordan’s Arab Legion.

Hasta la Guerra de los Seis Días de 1967, los soldados judíos habían perdido prácticamente todas las batallas importantes contra la Legión Árabe de Jordania.

In the 1948 Independence War, the legionnaires trounced the Israelis at the Latrun Fort five times, put Jerusalem under siege, and massacred soldiers and civilians alike at Kfar Etzion in what is today the West Bank.

En la Guerra de Independencia de 1948, los legionarios derrotaron a los israelíes en la fortaleza de Latrun cinco veces, pusieron a Jerusalem bajo sitio y masacraron a soldados y civiles por igual en Kfar Etzion en lo que hoy es Cisjordania.

And indeed the first two days of the Six Day War saw bitter, brutal fighting in the then-divided city of Jerusalem between Israeli troops and the Jordanian Armed Forces — by 1967, it had dropped the name “Arab Legion” — including one of the fiercest battles of the entire war: the Battle of Ammunition Hill.

Y en efecto, los dos primeros días de la Guerra de los Seis Días tuvieron un enfrentamiento amargo y brutal en la entonces dividida ciudad de Jerusalén entre las tropas israelíes y las Fuerzas Armadas de Jordania – en 1967, había dejado el nombre de “Legión Árabe”- incluyendo Las batallas más feroces de toda la guerra: la batalla de la colina de municiones.

To coincide with this year’s Jerusalem Day celebrations on Wednesday, the Defense Ministry released dozens of photographs and transcripts, some of which have never been seen by the public before, documenting the vicious fighting for Jerusalem and its Old City, and the ecstasy that followed it.

Para coincidir con las celebraciones del Día de Jerusalem este miércoles, el Ministerio de Defensa publicó docenas de fotografías y transcripciones, algunas de las cuales nunca antes habían sido vistas por el público, documentando las violentas luchas por Jerusalén y su Ciudad Vieja y el éxtasis que siguió

On the second day of the war, June 6, 1967, colonel Mordechai Gur was charged with taking Ammunition Hill, north of Jerusalem’s Old City. The fighting was fierce, with both sides often resorting to bayonets and knives due to the cramped trenches.

El segundo día de la guerra, 6 de junio de 1967, el coronel Mordechai Gur fue acusado de tomar Ammunition Hill, al norte de la Ciudad Vieja de Jerusalén. La lucha era feroz, con ambos lados a menudo recurriendo a bayonetas y cuchillos debido a las trincheras estrechas.

In the end, the Israeli troops took the hill but lost 36 soldiers, including most of the officers, earning the battle the nickname the “privates’ battle.” Some 71 Jordanian soldiers were also killed in the fighting. (Shoddy intelligence led Gur to believe that only a few dozen Jordanians would be defending the site, not the over 100 soldiers who were actually entrenched in the hill.)

Al final, las tropas israelíes tomaron la colina, pero perdió 36 soldados, incluyendo a la mayoría de los oficiales, ganando la batalla el apodo de la “batalla de los soldados privados”. Alrededor de 71 soldados jordanos también murieron en los combates. (La mala inteligencia llevó a Gur a creer que sólo unas pocas docenas de jordanos estarían defendiendo el sitio, no los más de 100 soldados que estaban realmente atrincherados en la colina).

But by the evening of June 6, the Israeli forces had beaten back the “unbeatable” Jordanian army, taking over several neighborhoods of East Jerusalem, as well as much of the surrounding region, including the Latrun Fort in the hills west of the city.

Pero en la noche del 6 de junio, las fuerzas israelíes habían derrotado al “inmejorable” ejército jordano, tomando varios barrios de Jerusalén Este, así como gran parte de la región circundante, incluyendo el Fuerte de Latrun en las colinas al oeste de la ciudad.

However, the IDF had steered clear of Jerusalem’s Old City. That part of Jerusalem, which contained the holy sites of Judaism, Islam and Christianity, was considered a sensitive place, an area that could not be bombarded with artillery fire or barreled through with tanks.

Sin embargo, las FDI se habían alejado de la Ciudad Vieja de Jerusalén. La parte de Jerusalén, que contenía los sitios sagrados del judaísmo, el islam y el cristianismo, era considerada un lugar sensible, un área que no podía ser bombardeada con fuego de artillería o barrenada con tanques.

What to do with the Old City was a hot topic of conversation in the security cabinet on June 6, according to transcripts of the meeting released last week.

¿Qué hacer con la Ciudad Vieja fue un tema candente de la conversación en el gabinete de seguridad el 6 de junio, según transcripciones de la reunión divulgada la semana pasada.

Then-minister Menachem Begin was adamant that Israel should “not put it off for even another hour. We ought to enter the Old City without delay.”

El entonces ministro Menachem Begin se mostró firme en que Israel no debía “retrasarlo ni siquiera durante otra hora. Debemos entrar en la Ciudad Vieja sin demora.

Begin, from the right-wing Herut party, also considered what type of terminology should be used, foreseeing a battle that continues to this day. “We keep using the word ‘conquer.’ That is militarily correct, but I would say that the Old City is liberated. If this raises concerns, it can be said that the Old City of Jerusalem, the City of David, is in the hands of the IDF,” he told his fellow ministers.

Begin, del partido derechista de Herut, también consideró qué tipo de terminología se debe usar, previendo una batalla que continúa hasta nuestros días. “Seguimos usando la palabra” conquistar “. Eso es militarmente correcto, pero yo diría que la Ciudad Vieja está liberada. Si esto plantea preocupaciones, se puede decir que la Ciudad Vieja de Jerusalén, la Ciudad de David, está en manos de las FDI “, dijo a sus colegas ministros.

Ironically, one of the staunchest opponents to capturing the Old City was the man who later gave the order — all on his own and without cabinet consultation — to do just that: then-defense minister Moshe Dayan.

Irónicamente, uno de los más firmes opositores a la captura de la Ciudad Vieja fue el hombre que más tarde dio la orden – todo por su cuenta y sin consulta del gabinete – para hacer precisamente eso: el entonces ministro de Defensa Moshe Dayan.

Dayan had no doubt that the IDF was capable of taking the Old City, but feared that troops who were needed in the Sinai would be bogged down in Jerusalem. He was also worried that “there will be international pressure on us to leave the Old City.

Dayan no tenía ninguna duda de que las FDI eran capaces de tomar la Ciudad Vieja, pero temían que las tropas que se necesitaban en el Sinaí se atascaran en Jerusalén. También estaba preocupado de que “habrá presión internacional sobre nosotros para salir de la Ciudad Vieja.

“I propose that we don’t go into the Old City tomorrow,” Dayan told the cabinet, a day before he ordered troops to go into the Old City.

“Propongo que no vayamos a la Ciudad Vieja mañana”, dijo Dayan al gabinete, un día antes de ordenar a las tropas a entrar en la Ciudad Vieja.

In the end, the security cabinet was convinced. In his summation of the meeting, then-prime minister Levi Eshkol said: “We will not go into the Old City tonight and will settle for cutting off the city from all other sides. If political developments require it, the defense minister is entitled to order the IDF to enter the Old City.”

Al final, el gabinete de seguridad estaba convencido. En su resumen de la reunión, el entonces primer ministro Levi Eshkol dijo: “No vamos a ir a la Ciudad Vieja esta noche y se conformarán con cortar la ciudad de todos los demás lados. Si los acontecimientos políticos lo requieren, el ministro de Defensa tiene derecho a ordenar a las FDI que ingresen a la Ciudad Vieja “.And that is exactly what happened, in Dayan’s mind at least. Y eso es exactamente lo que pasó, por lo menos en la mente de Dayan.

Tipped off to a potential UN-declared ceasefire, the defense minister ordered Gur’s Paratroopers Brigade to take the Old City, lest Israel miss its chance to gain control of the Temple Mount and Western Wall.

El ministro de Defensa ordenó a la Brigada de Paracaidistas de Gur que tomara la Ciudad Vieja, para evitar que Israel pierda la oportunidad de ganar el control del Monte del Templo y el Muro Occidental. El ministro de Defensa ordenó a la Brigada de Paracaidistas de Gur que tomara la Ciudad Vieja, para evitar que Israel pierda la oportunidad de ganar el control del Monte del Templo y el Muro Occidental.

Despite the concerns around it, fighting in the holy Old City turned out to be comparatively easy, with many Jordanian fighters fleeing, though there were some Israeli casualties.

A pesar de las preocupaciones en torno a él, la lucha en la Santa Ciudad Vieja resultó ser relativamente fácil, con muchos combatientes jordanos huyendo, aunque hubo algunas bajas israelíes.

In a debriefing with his battalion commanders after the war, Gur noted that “from the moment we got the order to the entrance to the Temple Mount, less than 10 minutes had passed.”

En una entrevista con sus comandantes de batallón después de la guerra, Gur señaló que “desde el momento en que recibimos la orden a la entrada del Monte del Templo, habían pasado menos de 10 minutos”.

After the short battle for the Old City, which was conducted without tanks, artillery or aircraft for fear of damaging the holy sites, Gur declared his famous words: “The Temple Mount is in our hands.”

Después de la breve batalla por la Ciudad Vieja, que fue conducida sin tanques, artillería o aviones por temor a dañar los sitios sagrados, Gur declaró sus famosas palabras: “El Monte del Templo está en nuestras manos”.

One of the biggest concerns expressed during the debriefing was that the joy the soldiers experienced after taking the Old City was potentially harmful to their fighting spirit.

Una de las preocupaciones más grandes expresadas durante el informe fue que la alegría que experimentaron los soldados después de tomar la Ciudad Vieja era potencialmente dañina para su espíritu de lucha.

“When the celebration started with all the important people and the shofars, the guys didn’t feel the war. To me, it was too early. There wasn’t tension,” said Maj. Yossi Fredkin, commander of the 28th Battalion.

“Cuando la celebración comenzó con todas las personas importantes y los shofars, los chicos no sentían la guerra. Para mí, era demasiado pronto. No hubo tensión “, dijo el mayor Yossi Fredkin, comandante del 28 Batallón.

“I have to tell you, from the pictures, I think the guys were on alert,” Gur countered.

“Tengo que decirte, de las fotos, creo que los chicos estaban en alerta,” Gur contraatacó.

Maj. Uzi Eilam, commander of the 71st Battalion, gave a frank and calculated response pointing to the need for soldiers to feel willing to sacrifice themselves for country.

El Mayor Uzi Eilam, comandante del 71º Batallón, dio una respuesta franca y calculada señalando la necesidad de que los soldados se sientan dispuestos a sacrificarse por el país.

“The guys were on alert, but there was a feeling that the war ended and that it wasn’t worth it to die,” he said.

“Los chicos estaban en alerta, pero había una sensación de que la guerra terminó y que no valía la pena morir”, dijo.

Source of tha article

http://www.timesofisrael.com/transcripts-pictures-show-the-horrors-and-joys-of-the-battle-for-jerusalem/

https://www.templeinstitute.org/

Reflexión: (Mi opinión)

Al leer este emotivo artículo, no puedo evitar recordar otro de unos días atrás, donde le piden al primer Ministro Netanyahu, que pase a la historia como el que partio a Jerusalem, reconociendo dos estados (mis palabras).

As I read this emotional article, I can not help remembering another from a few days ago, where they ask Prime Minister Netanyahu to go down in history as the one who left for Jerusalem, recognizing two states (my words).

Solo hay que mirar un poquito atrás, la historia de Israel esta llena entregas a manos llenas de tierras por paz, cual es el resultado?

Just look a little behind, the history of Israel is full deliveries to land full of peace, what is the result?

¿Tienen paz?

Do they have peace?

Solo hay que mirar a los que osaron tentar al Eterno de los Ejercitos, despojando a Sus hijos de lo que por herencia les fue dado, y, que sacrificando sus vidas recuperaron.

One only has to look at those who dared to tempt the Eternal of the Armies, stripping His children of what was inherited to them and sacrificing their lives they recovered.

Ahora, se debe concentrar unida; la mente, el corazón y las fuerzas para recontruir el Santo Templo (  בית המקדש, Beit Hamikdash)

Now, you must concentrate together; The mind, the heart and the strength to rebuild the Holy Temple.

Verso Biblico: Nehemías (Nejemiyá) 4

4(1) Pero ocurrió que, cuando Sanbalat, Tobías, los árabes, los amonitas y los asdoditas supieron que la reparación de los muros de Jerusalén iban adelante y que las brechas comenzaron a cerrarse, se indignaron en gran manera, (2) y conspiraron todos juntos para venir a pelear contra Jerusalén y sembrar allí la confusión. (3) Pero elevamos nuestra plegaria a Dios y nos pusimos en guardia contra ellos día y noche.

(10) Y ocurrió desde ese momento que la mitad de mis servidores trabajaban en la obra y la otra mitad sostenía las lanzas, los escudos, los arcos y las corazas, y los funcionarios estaban detrás de toda la estirpe de Judá. (11) Asimismo los que edificaban la muralla y los que portaban cargas y los que se las daban, con una mano trabajaban en la obra y con la otra  tenían un arma arrojadiza. (12) También los que construían portaban cada cual su espada ceñida en sus lomos y así edificaban y el que tocaba (alarma) con la trompeta estaba a mi lado.

https://ritasibbick.com/tag/nehemias-nejemiya/

Nota: he agregado la foto de Menachem Begin al artículo.

Shabat Shirá

pandereta2

El Shabat que se lee la sección de Beshalaj se denomina Shabat del Cántico, la shirá que Israel entonó en el Iam Suf.

Además de la shirá, la sección contiene varios otros temas: el Éxodo de Egipto, el milagro de la partición del mar, los estatutos y leyes dados al acampar en Mará, el milagro de la caída del maná, la aparición del manantial que proveyó de agua al pueblo, y la guerra contra Amalék. No obstante, el tema de la shirá fue el que el pueblo judío eligió especialmente para designar a este Shabat, pues ella posee la particularidad de que cada vez que el pueblo de Israel la recita en el curso de las generaciones, es como si lo hiciera por primera vez.

¿A qué se debe esto? Todos los otros pasajes de la Torá fueron dichos por Di-s mientras Israel escuchaba, pero esta shirá la entonaba Israel, y Di-s, junto a todas Sus huestes celestiales, escuchaban lo que aquellos decían. En ese momento el alma de Israel se elevó al máximo nivel de exaltación, y su corazón se transformó en un manantial del cual fluía Torá. El sonido de su voz era como el sonido de Di-s. Y más aún, este cántico de Torá que manaba desde su interior precedió a la Torá que escucharon del Todopoderoso en el Monte Sinaí.

La fuerza de la shirá que entonaron en aquel entonces hizo que el júbilo y la canción se implantaran en los corazones judíos hasta el fin de las generaciones, y toda vez que el pueblo es librado de sus enemigos y rescatado de sus tribulaciones, su corazón se inspira para entonar cánticos y alabanzas a Di-s, Su salvador, en vez de vanagloriarse en razón de su propia perseverancia(…)

El pueblo judío entonó esta shirá motivado por una fe plena, y no simplemente a causa del asombro ante tantos milagros y maravillas, pues la impresión momentánea es transitoria, en tanto que la fe y la creencia quedan grabadas en el corazón y perduran por siempre. El pueblo de Israel no comenzó a cantar sino después de haber reconocido que el cautiverio y la aflicción sufridos, y la prueba y purificación a la que sería sometido en el futuro, son, todas, señales del eterno amor y benevolencia de Di-s hacia ellos. Israel comprendió en ese momento que no existe alegría ni vida genuina si ésta no se basa en la fe en Di-s(…)

LA CANCIÓN DE TODA LA CREACIÓN, DE BOCA DE ISRAEL
Cantaré a Di-s – sólo a Él, ¡porque no hay otro fuera de Él!
Pues Él es grandemente ensalzado – sólo Él es exaltado con desmesurado orgullo. No así el hombre, cuyo orgullo lo degrada. Aunque pretenda elevarse a los cielos, termina descendiendo al abismo.
Al caballo – símbolo de fuerza y poder entre las criaturas de la tierra… y a su jinete – el hombre que se enorgullece por su dominio sobre las fuerzas de la Creación. Pero, ¿quién es el hombre y qué es su orgullo, vano orgullo, frente a la fuerza de una de las creaciones de Di-s, el poder del mar embravecido?
Arrojó al mar- El ha arrojado al hombre junto con su orgullo al mar, como quien alza un objeto liviano y lo lanza hacia abajo nuevamente (esto explica las diferentes expresiones utilizadas en hebreo: Ramá baiám, literalmente “los levantó en el mar”, y íará baíám – “los lanzó (hundió) en el mar”).

¿Qué representa la fuerza del mar embravecido, con sus poderosas olas, en la presencia de los amados hijos de Di-s?

¿Quién ha hecho esto? ¿Qué ha motivado estos actos?

Para leer el artículo completo:

http://www.jabad.org.ar/biblioteca/calendario-judio-biblioteca/altas-fechas-y-fiestas-especiales/shabat-shira/

 

La Gran Voz / The Great Voice / La grande voix / הקול הגדול

paisaje

La “voz de Di-s” es una revelación de Di-s.

“Y cuando Moisés vino a la Tienda de Reunión para hablar con Él (el Todopoderoso, oyó la voz hablando con él, de encima de la cobertura de oro (kaporet) que estaba en el arca del testimonio, de entre los dos querubines; y [Di-s] le habló” (Números 7:89).

Cuando Moisés escuchó la voz de Di-s en el Santuario ocurrió un fenómeno milagroso. A pesar que la voz divina era tan fuerte como en el Monte Sinaí cuando los dos millones de personas la escucharon, tan alta como para ser audible mucho más allá de los confines del Santuario, el sonido se interrumpía milagrosamente en la entrada del Santuario y no iba más allá. Moisés estaba obligado a entrar al Santuario para oírla (Rashi)

En las obras jasídicas hallamos una explicación significativa acerca de por qué fue necesario que la voz de Di-s se interrumpiera a la entrada del Santuario y no fuera más allá: Di-s desea que el Hombre Lo sirva por su propia elección, y que “la voz de Di-s” —Su llamado, mensaje y enseñanzas —sean traídos al mundo por el servicio del hombre(…)

Para leer el artículo completo:

http://www.es.chabad.org/library/article_cdo/aid/911491/jewish/La-Gran-Voz.htm

voz

The Great Voice

“And when Moses came to the Tent of Meeting to speak with Him (the Almighty), then he heard the voice speaking with him, from upon the golden lid (kaporet) which was on the ark of testimony, from between the two cherubim; and [G‑d] spoke to him” (Numbers 7:89).

When Moses heard G‑d’s voice in the Sanctuary, a miraculous phenomenon occurred. Although the divine voice was as loud as at Mount Sinai when all two million people heard it, so loud as to be audible far beyond the confines of the Sanctuary, the sound was miraculously cut off at the Sanctuary entrance and went no further. Moshewas compelled to enter the Sanctuary in order to hear it (Rashi).

In the works of Chassidism we find a significant explanation as to why it was necessary for the voice of G‑d to be cut off at the Sanctuary entrance and go no further: It is G‑d’s desire that Man serve Him out of free choice, and that “G‑d’s voice”—His call, message and teaching—be brought into the world by man’s service.

To read the full article:

http://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/387910/jewish/The-Great-Voice.htm

table1_wh

Le pouvoir du son divin

Le dernier verset de Nasso est :

« Et quand Moïse s’approcha de la tente d’Assignation pour parler avec Lui (le Tout Puissant), il entendit la voix lui parler, venant d’en haut du Kaporet (couvercle d’or) qui est sur l’Arche du Témoignage, d’entre les deux Chérubins ; et [D.ieu] lui parla » (Nombres 7, 89).

Quand Moïse entendit la voix de D.ieu dans le Sanctuaire, un phénomène miraculeux se produisit. Bien que la voix divine fût aussi forte qu’au Mont Sinaï, où deux millions de personnes l’avaient entendue, si forte qu’elle aurait pu résonner bien au-delà des limites du Tabernacle, elle était miraculeusement coupée à l’entrée du Sanctuaire et ne s’en échappait pas. Moïse était obligé de pénétrer à l’intérieur du Tabernacle pour pouvoir l’entendre (voir Rachi).

La ‘Hassidout propose une explication qui apporte un éclairage sur la nécessité que cette voix ne soit pas entendue au-delà de l’entrée du Tabernacle. D.ieu désire que l’homme Le serve par son libre arbitre et que cette « voix de D.ieu », c’est-à-dire Son appel, Son message et Son enseignement, soit apportée au monde par le service de l’homme.

Pour lire l’article complet:

http://www.fr.chabad.org/library/article_cdo/aid/526318/jewish/La-grande-voix.htm

paisaje

הקול הגדול

http://www.he.chabad.org/library/article_cdo/aid/520646

 

 

 

¡Disfrutando del Shabbat!

ve{as

Naso – Escuchar la voz

Parashá de la semana: Números 4:21 – 7:89

“.. Moshé… oyó la Voz que le hablaba desde arriba del Kaporet (la cubierta del Arca de la Alianza)”. Nasó Cáp. 7: 89

Parshat Nasó siempre se lee el Shabat posterior a Jag HaShavuot, Fiesta de la Entrega de la Torá, y por eso hay en ella indicaciones para el rol que el judío debe llevar a cabo en relación a estos días. ?En el comienzo de la Parshá está escrito: “Realiza un censo” utilizando las palabras “Nasó et rosh”-eleva la cabeza- y finaliza con el versículo: “Cuando Moshé llegó al Ohel Moed -el Santuario- oyó la Voz que le hablaba desde arriba del Kaporet”. En estos dos versículos hay pautas para nuestro servicio a Di-s, a continuación de la entrega de la Torá. ?El grandioso acontecimiento que tuvo lugar en el Monte Sinai cuando se entregó la Torá, fue la unión entre lo “supremo” y lo “terrenal”, entre la Santidad y lo material, entre Hashem y la Creación(…)

Para leer el artículo completo:

http://www.jabad.org.ar/biblioteca/parasha-de-la-semana-biblioteca/enfoques-de-la-parasha-del-rebe-de-lubavitch/naso-%E2%80%93-escuchar-la-voz/

Fuente de la foto:

http://www.2all.co.il/web/Sites/makcim/PAGE16.asp

 

¿Por qué celebramos la Torá en este día?

Breslei.co.il

Simjat Torá tiene una curiosa descripción en la Torá: “En el octavo día habrá una convocación sagrada para ti… es una retención (atzéret)”(Levítico 23:36). ¿Qué es una retención?

El Midrash explica:

“Dios le dice a Israel: ‘Los retengo junto a Mí’. Es como un rey que invita a sus hijos a un banquete que durará varios días. Cuando llega el momento de irse, dice: ‘Mis hijos, por favor quédense conmigo otro día. La partida de ustedes es difícil para Mí. Acabamos de pasar Rosh HaShaná, Iom Kipur y Sucot juntos. Los he juzgado, los he perdonado y los protegí del sol en Mis Nubes protectoras. No quiero que se vayan tan pronto. Quédense un día más’”.

Leer el artículo completo:

SimchatTorahJustYouMe230x150-EN

Simjat Torá: Sólo tú y yo

En medio de todo el baile y la celebración, nos damos cuenta que estamos a solas con Dios.

Simjat Torá tiene una curiosa descripción en la Torá: “En el octavo día habrá una convocación sagrada para ti… es una retención (atzéret)”(Levítico 23:36). ¿Qué es una retención?

El Midrash explica:

“Dios le dice a Israel: ‘Los retengo junto a Mí’. Es como un rey que invita a sus hijos a un banquete que durará varios días. Cuando llega el momento de irse, dice: ‘Mis hijos, por favor quédense conmigo otro día. La partida de ustedes es difícil para Mí. Acabamos de pasar Rosh HaShaná, Iom Kipur y Sucot juntos. Los he juzgado, los he perdonado y los protegí del sol en Mis Nubes protectoras. No quiero que se vayan tan pronto. Quédense un día más’”.

simjat-tora

¿Por qué celebramos la Torá en este día?

Simjat Torá tiene un aspecto muy íntimo. Después de celebrar tantas otras ocasiones festivas, Dios nos pide un último día, sólo con nosotros. No hay actividades especiales: no hay shofar, juicio, sucá, lulav.

“Dejemos todo de lado y pasemos juntos un día más, sólo ustedes y Yo”.

De hecho, las festividades anteriores involucraban a toda la humanidad: en las Altas Fiestas Dios juzga a todo el mundo. En Sucot llevábamos ofrendas al Templo para el bienestar de todas las naciones.

Simjat Torá es distinto.

Dios nos pide que pasemos un tiempo juntos, con tranquilidad. No hay nadie más, sólo nosotros.

¿Cómo celebramos nuestro día especial con Dios? Tomando Su regalo especial para el pueblo judío: alzando Su Torá y bailando con ella.

¿Pero por qué celebramos la Torá en este día? ¿Acaso no recibimos la Torá en la festividad de Shavuot que conmemora la Revelación en el Monte Sinaí? ¿Por qué el extremo opuesto del año?

bailar

La respuesta es que perdimos la Torá que recibimos en Shavuot. Después de la Revelación, Moshé permaneció en la montaña durante 40 días más, mientras Dios le enseñaba la Torá que después él debería enseñarle a la nación. Moshé descendió de la montaña y encontró a una parte de la nación bailando alrededor de un Becerro de Oro, mientras la mayoría del pueblo permanecía indiferente ante la tragedia. Moshé rompió las Tablas, anulando nuestro primermatrimonio con Dios. Perdimos la Torá que acabábamos de adquirir; no fuimos capaces de vivir a la altura de sus ideales.

becerro

Moshé pasó los 40 días siguientes pidiéndole a Dios que no eliminara a la nación por completo. Luego pasó otros 40 días en el Monte Sinaí recibiendo las Segundas Tablas. Volvió en Iom Kipur, cuando Dios perdonó a toda la nación. Esta es la Torá que celebramos en Simjat Torá.

Moises

Entonces, hay dos fechas en el calendario judío en que celebramos la Torá: Shavuot y Simjat Torá. En Shavuot celebramos la Torá que tuvimos y perdimos. ¿Por qué celebramos lo que perdimos? Porque el importante evento de la Revelación en Sinaí fue algo que el mundo jamás olvidará. Dios bajó al Monte Sinaí con toda Su gloria, y toda la creación quedó congelada ante la abrumadora presencia de Dios. El pueblo de Israel se aterrorizó, se sacudió hasta la médula. Le rogamos a Moshé que actuara como intermediario entre nosotros y Dios, “…¿porque quién de entre toda carne escucha la voz del Dios Viviente hablando desde el fuego como nosotros y vive?”(Deuteronomio 5:23) Fue una experiencia intimidante, una que nosotros como nación, al igual que el mundo entero, jamás olvidaremos.

fe0039-don-torah

 En la actualidad muchas personas celebran Shavuot permaneciendo toda la noche despiertos estudiando Torá. ¿Quién puede dormir en la noche previa a semejante evento? Sin embargo, durante Shavuot, nunca nos preguntamos si estamos respetando la Torá que Dios nos dio. La Torá que Dios nos dio en el Monte Sinaí no es la Torá que tenemos hoy. La revelación fue el mayor evento nacional que nos ha ocurrido como pueblo, pero no pudimos vivir a la altura del mismo.

shavuot

Una Torá personal

En contraste, en Simjat Torá no celebramos nuestra recepción nacional de la Torá, sino la personal. Dios nos dio las Segundas Tablas porque nos consideró aptos para recibirlas. Acababa de perdonarnos en Iom Kipur y decidió aceptarnos de nuevo. En Simjat Torá cada uno de nosotros celebra acercándose a esa Torá que Dios nos confió y bailando con ella. Por esta misma razón, cada uno de los miembros de la sinagoga es llamado a la Torá para la lectura de una sección.

simjat-tora

Bailar en una multitud es una experiencia muy personal

Todo el que ha bailado en una multitud sabe que, en realidad, es una experiencia muy personal. A pesar de la gran cantidad de personas que te rodea, te sientes muy solo. Te pierdes en una gran masa de gente en movimiento, no estás consciente de los individuos que hay dentro del grupo ni de tu ubicación dentro de él.

Cuando bailamos en Simjat Torá celebramos nuestra relación personal con la Torá. Al mismo tiempo, nos sentimos parte del pueblo de Israel y, al mismo tiempo, a solas con nuestro Dios. Esta no es sólo la Torá de la nación de Israel, sino que es nuestra propia Torá. Cada uno de nosotros sostiene la Torá y celebra lo que significa la sabiduría de Dios para él. Cada persona tiene su propia perspectiva sobre la Torá de Dios. Cada persona tiene su historia sobre cómo la Torá ha tocado su vida y cómo se ha convertido en la persona que es actualmente.

1simkhat

La familia de mi abuelo llegó a Estados Unidos desde Ucrania a principios del siglo 20, siendo uno de entre 11 hijos en una familia muy tradicional. En una historia que se repitió literalmente 2 millones de veces, la gente envió a sus hijos a escuelas públicas y seoccidentalizaron, perdiendo la mayoría de sus observancias religiosas en el proceso.

Todos excepto mi abuelo. Hace casi 100 años, un rabino local convenció a su padre —mi bisabuelo— de enviar a su hijo Abraham a una yeshivá en otra ciudad. Siendo tan sólo un adolescente, mi abuelo fue a estudiar en lo que más adelante se convertiría en Yeshiva University, donde obtuvo su ordenación rabínica, al igual que lo hicieron su hijo y su nieto después de él.

Cada uno de nosotros tiene su historia personal, cómo se convirtió en la persona que es actualmente y qué significa la Torá para él. La Torá es posesión de todos nosotros. Nadie tiene el monopolio de la sabiduría de Dios. Es sabiduría que todos podemos estudiar y a partir de la cual todos podemos crecer, todos podemos reconocer el mensaje personal que tiene para cada uno de nosotros. Cuando bailamos en Simjat Torá, celebramos que hemos sido limpiados en Iom Kipur. Celebramos que Dios ha vuelto a aceptarnos. Y celebramos que la Torá es nuevamente nuestra.

mujeres

Vídeos:

Simjat Torá: La chispa que llevamos dentro

http://www.aishlatino.com/a/mm/Simjat-Tora-La-chispa-que-llevamos-dentro.html?s=rab

Simjat Torá: ¿Existe el amor a primera vista?

Saber esto es la clave para entender la importancia del estudio de la Torá en el judaísmo.

http://www.aishlatino.com/a/mm/Simjat-Tora-Existe-el-amor-a-primera-vista.html

Simjat Torá: Bajando la Torá a este mundo

http://www.aishlatino.com/a/mm/Simjat-Tora-Bajando-la-Tora-a-este-mundo.html?s=rab

Fuente:

http://www.aishlatino.com/h/su/st/Simjat-Tora-Solo-tu-y-yo.html?s=show

Fotos: Google

http://www.breslev.co.il/default.aspx?language=spanish

Shabat: El Paraíso en la Tierra

Shabat_El_Paraso_en_la_Tierra_(medium)_(spanish)

Por tres milenios, Shabat ha sido un oasis judío en el tiempo. Descubre que hay detrás de este “día libre”.

Shabat es el nombre del séptimo día de la semana. La Torá dice, “Seis días trabajarás, y el séptimo día es Shabat, para el Eterno tu Dios.” (Deuteronomio 5:13)

Sabado

En el judaísmo, los otros días de la semana (domingo, lunes, etc.) no tienen nombres propios especiales. Más bien, nos referimos a estos días como “el primer día hacia el Shabat,” etc. Cada día es conocido solamente por su relación con el Shabat. De esta manera, recordamos diariamente la centralidad del Shabat.

Esperamos con ansías su llegada, apartamos a un costado ropa y comida especial para él. Shabat está en el centro mismo de la conciencia judía. Es repetido más veces que cualquier otra mitzvá en la Torá, siendo la única observancia ritual que es parte de los Diez Mandamientos.

Los judíos observantes te dirán que Shabat es una de las más grandes fuentes de inspiración. Y, paradójicamente, Shabat suele ser el más grande obstáculo para aquellos que están acercándose al judaísmo.

crissum07

¿Qué es lo que tiene el Shabat que lo hace tan importante para los judíos? ¿Tan poderoso para algunos y aun así tan desconcertante para aquellos que no lo han experimentado?

Una Muestra de “El Mundo Venidero”

El Midrash dice: Cuando los judíos estaban reunidos en el Monte Sinai para recibir la Torá, Dios les dijo que el paraíso sería su recompensa por cumplir los mandamientos. Ellos Le preguntaron, “¿Cómo sabemos que el paraíso es tan bueno? ¿Qué tal una muestra gratis para ver si vale la pena?” (Aparentemente los judíos siempre hemos sido astutos negociantes).

Dios no se enojó. Él sabía que el paraíso es donde experimentamos el puro y auténtico placer de Su infinidad. Así que dijo, “No hay problema. Les mandaré una muestra. El Shabat.”

Por lo tanto los sabios dicen: Shabat es “una muestra del paraíso en la tierra.” Si el paraíso es pura espiritualidad, entonces Shabat es una muestra de esa experiencia.

Desierto Diez Mandamientos

Los Dos Mandamientos de Shabat

Hay dos preceptos centrales que nos enseñan como cuidar Shabat.

El primer precepto es no trabajar en Shabat. La Torá dice: “Seis días trabajarás, y el séptimo día es Shabat, para el Eterno tu Dios. [En ese día] no harás ninguna melajá” (Éxodo 20:9). (Melajá es un tipo de trabajo que definiremos más adelante).

El segundo es un precepto positivo de descansar en

Shabat: “Y en el séptimo día descansarás” (Éxodo 23:12).

Un precepto es no hacer ninguna melajá y el segundo precepto es descansar. Pero, ¿Por qué necesitamos a ambos? Si la Torá nos dice “no trabajar”, obviamente vamos a descansar y relajarnos mucho. ¿Por qué necesitaríamos un segundo precepto que nos ordene descansar?

Si la Torá nos tiene que dar dos preceptos separados, entonces claramente, uno no es el resultado automático e instantáneo del otro. El hecho que abstenerse de trabajar no es suficiente para automáticamente incluir descanso, implica que el “descanso” que hacemos en Shabat debe ser algo extra, algo que va más allá del resultado natural de no trabajar. Aparentemente el objetivo de Shabat no es simplemente poner nuestros pies para arriba, broncearse y tomar cócteles.

Entonces, ¿Cuál es la verdadera finalidad de estos preceptos?

¿Por Qué “No Trabajar” en Shabat?

jerusalen-sabat2

En “Desayuno de Campeones,” una novela de Kart Vonnegut, el personaje principal de la historia está una tarde en un bar tomando un trago lentamente. De la nada, se ve envuelto por la preocupación. Alguien a quien él tiene ansias de ver, y que, sin embargo, está de alguna manera amenazándolo, acaba de entrar al bar y está acercándose a su mesa. Se da vuelta para esconder su rostro. De repente, siente un golpecito en su hombro. Al darse vuelta, queda cara-a-cara con el autor del libro del cual él es el personaje principal.

Sus miedos más profundos se acaban de hacer realidad. Habiendo abrigado la esperanza de ser amo de su propio destino, debe ahora enfrentarse al hecho de que vive y muere por un trazo del lápiz del autor.

La historia de Vonnegut representa el conflicto enfrentado por todo ser humano.

Por un lado, todos anhelamos tener conciencia de la existencia de Dios, para estar cerca de este Ser Todopoderoso que creó todo y nos sustenta diariamente.

Por otro lado, todos vivimos con el miedo constante a confrontar el hecho que no somos capitanes de nuestros barcos. Cada uno de nosotros querría ser el número uno. Nuestro ego preferiría vernos como el centro del universo, en total control de nuestras vidas, nuestro destino, y el mundo. Entonces tratamos de convencernos que tenemos todo bajo control y en el proceso sacamos a Dios de nuestras vidas.

ISRAEL 5. Belén 2 y Jerusalén 3 090.1

Shabat es la herramienta judía que nos asegura el no malentender nuestro lugar en el universo. Abstenerse de trabajar es el primer paso hacia lograr este objetivo. Dios le dio al hombre el poder de manipular y cambiar el mundo. Por esto, fácilmente nos auto-engañamos con el pensamiento de que controlamos el mundo.

Entonces llega Shabat. Cada séptimo día, nos “retiramos” del mundo y declaramos que no estamos a cargo de este mundo. Detenemos todo el trabajo de creación y reconocemos que el mundo es de Dios, no nuestro. Podemos manipular el mundo, pero no somos sus dueños. Dios nos da claras pautas para como podemos moldear el mundo, pero no es nuestro para hacer con él como estimemos conveniente todo el tiempo.

Cuando nos abstenemos de trabajar en Shabat, recuperamos la claridad y el entendimiento acerca de quien es el verdadero Creador.

44

El Objetivo Principal de Shabat

Una vez que salimos de las ilusiones de nuestro propio poder e importancia (es decir, una vez que nos damos cuenta que no somos Dios), nos liberamos para alcanzar y experimentar el objetivo primordial de Shabat: ponerse en contacto con Dios. A pesar de que es verdad que podemos estar en contacto con Dios y la espiritualidad durante la semana, sólo ocurre si hacemos un particular esfuerzo para tomar parte de estas experiencias. Debemos luchar contra las influencias banales del día de trabajo para poder acercarnos a lo espiritual.

En Shabat, sin embargo, el nivel espiritual del mundo es intensificado. Dios nos sumerge en un ambiente espiritual, y nuestra percepción de su cercanía es elevada. Es como si fuese aumentada la estática.

En Shabat, cuando dejo de crear, ya no siento la necesidad de competir con el mundo que me rodea. No manejo mi auto, no hago trabajar a mis animales, ni siquiera arranco una hoja de pasto. En vez de imponer nuestra voluntad sobre el mundo, estamos en armonía con él.

En Shabat, todos somos reyes. Aprovechamos la espiritualidad extra infundida en Shabat para centrarnos en nuestras metas espirituales, las cuáles expresamos a través de los servicios de rezo, el estudio de Torá, las comidas festivas y el tiempo que pasamos con la familia y amigos. Por un día, no hay competencia. Hay sólo abundancia.

images

A esto se refiere el segundo precepto como “descansar”. En Shabat, el duro esfuerzo que implica el ponerse en contacto con Dios viene naturalmente. El alma tiene lo que está buscando. Está descansando.

Shabat es nuestro recreo. Nos fortalece, no para desechar nuestro mundo diario, sino que para conservar nuestra capacidad de ser independientes de él. Shabat nos da equilibrio y perspectiva para nuestras vidas y para nuestra semana. Un cubo, que tiene seis lados, recibe su forma y sustancia desde su centro sólido. De la misma manera, los seis días de la semana están equilibrados con Shabat – la dimensión interna.

11

La Conexión con el Tabernáculo

Si vamos a abstenernos de trabajar en Shabat, necesitamos saber como la Torá define “trabajo”. Las reglas pueden sorprenderte: Arrastrar un saco de papas de 25 kilos de un cuarto a otro en Shabat esta técnicamente permitido, mientras que apretar el interruptor de una lámpara esta prohibido.

No es el “trabajo” lo que está prohibido en Shabat; Más bien es la categoría especial de trabajo llamada melajá. Éste termino se refiere a los 39 tipos de actividades creativas que fueron usadas para construir el Tabernáculo, el santuario portátil usado por los judíos durante el tiempo de Moshé y Yehoshúa. Estas 39 actividades incluyen, por ejemplo, plantar, cocinar y escribir.

El tabernáculo era el lugar físico donde la experiencia de Dios era más directamente tangible que en cualquier otro lugar en la tierra. Similarmente, Shabat es el período de tiempo en el cual la presencia de Dios es sentida más intensamente que en cualquier otro momento durante la semana. En otras palabras, así como el Tabernáculo es santidad en el “espacio”, Shabat es santidad en el “tiempo”.

En Shabat, por lo tanto, las actividades usadas para construir el Tabernáculo son completamente innecesarias, puesto que Shabat ya es un “santuario en el tiempo”. El Shabat tiene una estabilidad y una permanencia que trascienden las limitaciones del espacio. Es una vacación gratis en cualquier parte del mundo – sin necesidad de agente de viajes. La presencia de Dios esta con nosotros simplemente a causa de la atmósfera que trae Shabat.

Esto explica por que en Shabat no nos debemos preocupar de ningún asunto que haya quedado sin terminar de la semana. En cambio, debemos sentir que todo esta completo. Shabat mismo marca una conclusión de nuestras metas.

sab-215taberna

El Bang de Shabat

¿Cuál es la experiencia de Shabat, y cómo nos conectamos con ella?

Imagina que estas en un cuarto con alguien que dice, “Quiero poder decir si esta claro u oscuro en este cuarto. ¿Cómo debo hacerlo?”. Tú le dices, “Eso es fácil. Sólo abre tus ojos y ve si esta claro u oscuro.” Él dice, “Tú no entiendes. Cualquiera puede hacer eso. Yo quiero poder oler la diferencia entre claro y oscuro.” Tú le dices, “No puedes oler la diferencia entre claro y oscuro.” Él dice, “¿Qué te parece probarlo?” “No puedes probar la diferencia. Para saber la diferencia entre claro y oscuro tienes que usar tus ojos.”

Ése es exactamente el problema con Shabat. Es una experiencia distinta a lo que podemos estar acostumbrados. Para conectarse con Shabat, tienes que ponerte en contacto con tu sexto sentido. Con tu alma.

Al final de Shabat, tenemos una ceremonia llamada Havdalá, que significa “separación”. Hacemos una bendición para agradecer a Dios por separar entre lo sagrado y lo mundano, y entre la luz y la oscuridad.

La diferencia entre lo sagrado y lo mundano es tan clara como el día y la noche. “Mundano” es lo inmóvil y las distracciones de las actividades diarias – comprar, viajar, computar. “Sagrado” es el alma anhelando contactarse con su creador. Tu alma no quiere comer o dormir. Tu alma es alimentada a través de la espiritualidad, y no se sentirá satisfecha hasta conseguirla.

Shabat está diseñado para facilitar el contacto del alma con la espiritualidad – con Dios. Liberamos nuestras mentes de las presiones del trabajo y nos concentramos en nuestras metas espirituales, las cuales son construidas en la estructura del día a través de los servicios de rezo, las comidas festivas, el estudio de Torá y el tiempo que pasamos con familia y amigos.

images (1)

Cuidando Shabat

Shabat no es solamente la mejor herramienta espiritual del judaísmo, sino que históricamente también ha sido una prueba decisiva de si un individuo o una familia seguirán siendo una vibrante parte del pueblo judío. La famosa máxima dice:

“Más de lo que el judío ha cuidado el Shabat, el Shabat ha cuidado al judío.”

Una historia real:

Bnei Brak es una ciudad en Israel con una gran población religiosa. Una vez había un hombre viviendo ahí que no era religioso, pero ya que vivía en la zona, mandó a su hija a una midrashá (centro de estudio de Torá para mujeres). Después de estudiar unos años en la midrashá, la hija decidió que quería cuidar Shabat. Dado que la familia no quería cuidar Shabat, cada semana se desataban peleas entre los padres y la hija.

Un viernes por la tarde, la hija fue a la tienda del barrio a comprar velas para Shabat. El dueño de la tienda, que sabía que la familia no cuidaba Shabat, asumió que la chica quería velas de yahrtzeit y le dio dos. (Las velas de yahrtzeit son prendidas en memoria de los fallecidos en la fecha de su muerte).

Aquella noche, mientras sus padres estaban en el piso inferior de la casa, la hija fue silenciosamente a su cuarto para prender las velas. Poco después, sus padres fueron a ver como estaba. Mientras abrían la puerta, vieron las velas de yahrtzeit prendidas. “¿Por quién son?” preguntaron.

“Una es por papá,” dijo,”y una por mamá.”

La ironía de las palabras de su hija dio en el blanco. Sin Shabat, se dieron cuenta, era solamente una cosa de tiempo antes que su conexión con la continuidad judía se muriera para siempre. Lentamente los padres empezaron a volver a un estilo de vida judía más fuerte y vibrante.

photo-38

Una Manera Práctica para Empezar

Si Shabat parece un proyecto desalentador, recuerda que en el judaísmo no es “todo o nada.” Incluso un momento de abstinencia consciente de hacer una melajá en Shabat es una poderosa oportunidad para estar en contacto contigo mismo y con Dios.

¿Cómo empezar? Invita a tus amigos a comer el viernes en la noche. Prende las velas, haz kidush, canta algunas canciones, y comparte unas palabras de Torá. (Puedes hablar de la parashá de la semana, o elige un tema como “libre albedrío” o “vida después de la muerte”)

Pero haz una regla: no habrá entretenimiento externo. Sin radio, sin televisión, sin teléfono, sin Internet. Pruébalo por algunas horas, y aumenta la cantidad de tiempo a medida que te vayas sintiendo más cómodo. La clave es poner a un lado el control del universo y estar en contacto con el Todopoderoso.

Finalmente, aquí hay un ejercicio que puede realmente darte ganas. Al anochecer este viernes, tómate un minuto y haz lo siguiente: aprieta tus puños por 60 segundos. Luego suéltalos.

Eso, amigos míos, es Shabat.

por Rav Noaj Weinberg zt”l

AdRavNoaj323x250-SP

 

Fuente: http://www.aishlatino.com/sh/a/48420747.html

Imágenes: Google

Video:  https://www.youtube.com/watch?v=OpAD3OvbNsM