Beinart’s Final Solution: End Israel as Nation-State of the Jewish People / La Solución Final de Beinart: Poner fin a Israel como Nación-Estado del Pueblo Judío

Devarim – Deuteronomy – Chapter 14

2 For you are a holy people to the Lord, your God, and the Lord has chosen you to be a treasured people for Him, out of all the nations that are upon the earth. בכִּ֣י עַ֤ם קָדוֹשׁ֙ אַתָּ֔ה לַֽיהֹוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ וּבְךָ֞ בָּחַ֣ר יְהֹוָ֗ה לִֽהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה מִכֹּל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה:

Porque eres un pueblo santo para el Señor, tu Dios, y el Señor te ha elegido para que seas un pueblo atesorado por Él, de todas las naciones que están sobre la tierra.

Beinart’s Final Solution: End Israel as Nation-State of the Jewish People / La Solución Final de Beinart: Poner fin a Israel como Nación-Estado del Pueblo Judío

by Alan M. Dershowitz

  • If Israel were to end its existence as the nation-state of the Jewish people — as Beinart advocates — and become a Jewish “homeland” in a single binational, bi-religious state, a demographic war would become inevitable, in which Jews and Muslims would compete to become a majority. As soon as a Muslim majority materialized, the Jewish “homeland” would become precisely the kind of “Bantustan” that Beinart has railed against in the context of South Africa.
  • The Jewish minority would be ruled by the Muslim majority, even if it were given some degree of autonomy. Their protection would be largely in the hands of the Muslim majority, many of whom believe there is no place for a Jewish entity anywhere in the region.
  • A Palestinian majority would not allow persecuted Jews from around the world to seek asylum, as they can today under Israel’s Law of Return. Instead, the Palestinian state would enact its own law of return that would allow millions of exiles to “return” and assure a permanent Muslim supermajority.

Peter Beinart’s New York Times op-ed advocating the end of Israel as the nation-state of the Jewish people is a study in historical ignorance, willful deception and arrogant rejection of democracy(…)

To Read the full article:

gatestoneinstitute.org/peter-beinart-final-solution

  • Si Israel terminara su existencia como el Estado-Nación del pueblo Judío, como defiende Beinart, y se convirtiera en una “patria” Judía en un solo estado binacional y birreligioso, una guerra demográfica sería inevitable, en la que Judíos y musulmanes competiría para convertirse en mayoría. Tan pronto como se materializara una mayoría musulmana, la “patria” Judía se convertiría precisamente en el tipo de “bantustano” contra el cual Beinart ha protestado en el contexto de Sudáfrica.
  • La minoría Judía sería gobernada por la mayoría musulmana, incluso si se le otorgara cierto grado de autonomía. Su protección estaría en gran parte en manos de la mayoría musulmana, muchos de los cuales creen que no hay lugar para una entidad Judía en ninguna parte de la región.
  • Una mayoría palestina no permitiría a los Judíos perseguidos de todo el mundo buscar asilo, como pueden hacer hoy en día bajo la Ley de Retorno de Israel. En cambio, el estado palestino promulgaría su propia ley de retorno que permitiría a millones de exiliados “regresar” y asegurar una supermayoría musulmana permanente.

El artículo de opinión de Peter Beinart en el New York Times que defiende el fin de Israel como el Estado-Nación del pueblo Judío es un estudio sobre ignorancia histórica, engaño deliberado y rechazo arrogante de la democracia.

Beinart propuso que un solo estado binacional y birreligioso en lo que ahora es Israel, Cisjordania y la Franja de Gaza reemplaza al actual Israel, cuya población Judía recibiría una “patria” dentro de la nueva nación. Pero Beinart ignora lamentablemente los intentos anteriores de crear o mantener estados binacionales o birreligiosos.

Beinart ignora las lecciones de la historia que rodean a la ex Yugoslavia, el esfuerzo fallido de Tito para crear una sola nación artificial de diferentes etnias y religiones, que terminó en genocidio, tragedia y su ruptura en varios estados que ahora viven en relativa paz. Omite cualquier mención de Líbano, un experimento fallido en el intercambio de poder entre musulmanes y cristianos. Escribe como si la India hindú todavía incluyera al Pakistán musulmán, en lugar de haberse dividido después de un considerable derramamiento de sangre y división. En cambio, se centra en dos países, Irlanda del Norte y Sudáfrica, que tienen poca relación con el actual Israel, Cisjordania y Gaza. Irlanda del Norte es un país cuya población es étnicamente similar, con solo diferencias religiosas en un momento en que la religión juega un papel mucho menos importante en la vida de muchos laicos irlandeses del norte. Sudáfrica era un país en el que una pequeña minoría de blancos dominaba a una gran mayoría de negros, y ahora es una nación predominantemente negra.

Israel y los territorios palestinos son totalmente diferentes. La población de Israel es una mezcla de judíos, musulmanes y cristianos asquenazíes y sefardíes. Cisjordania y Gaza están compuestos casi exclusivamente por árabes musulmanes.

Solía haber una mezcla de musulmanes y cristianos, pero la mayoría de los cristianos han sido expulsados. La población árabe musulmana combinada de Israel, Cisjordania y Gaza es cercana en número a la población Judía de Israel. Si Israel terminara su existencia como el Estado-Nación del pueblo Judío, como defiende Beinart, y se convirtiera en una “patria” Judía en un solo estado binacional y birreligioso, una guerra demográfica sería inevitable, en la que Judíos y musulmanes competiría para convertirse en mayoría. Tan pronto como se materializara una mayoría musulmana, la “patria” Judía se convertiría precisamente en el tipo de “bantustano” contra el cual Beinart ha protestado en el contexto de Sudáfrica. La minoría Judía sería gobernada por la mayoría musulmana, incluso si se le otorgara cierto grado de autonomía. Su protección estaría en gran parte en manos de la mayoría musulmana, muchos de los cuales creen que no hay lugar para una entidad Judía en ninguna parte de la región.

Fue precisamente este miedo lo que llevó a la creación del sionismo político en el siglo XIX. Theodor Herzl y otros experimentaron el antisemitismo de Europa y la incapacidad de la minoría Judía allí para protegerse contra los pogromos y la discriminación. Poner la seguridad de la población Judía de Israel en manos de una mayoría musulmana potencialmente hostil sería una invitación al posible genocidio.

Beinart insiste en que los Israelíes y Judíos de hoy deben ignorar las lecciones del Holocausto. Pero aquellos que ignoran la historia están destinados a repetirla. Y los Judíos no pueden darse el lujo de ver una repetición de su pasado trágico.

Beinart nunca discute el tema de quién controlaría las fuerzas armadas y, más particularmente, el arsenal nuclear de Israel, bajo un estado binacional y birreligioso. Recuerde que la constitución actual de Hamas exige que un estado palestino sea una nación islámica sujeta a la ley islámica. Incluso si el estado de mayoría palestina permitiera a la patria de la minoría Judía tener sus propias leyes nacionales, el propio estado, con su mayoría musulmana, presumiblemente controlaría las fuerzas armadas. Esto crearía otro estado islámico, entre los muchos que existen actualmente, pero este tendría un arsenal nuclear. Una mayoría palestina tampoco permitiría que los Judíos perseguidos de todo el mundo busquen asilo, como pueden hacer hoy en virtud de la Ley de Retorno de Israel. En cambio, el estado palestino promulgaría su propia ley de retorno que permitiría a millones de exiliados “regresar” y asegurar una supermayoría musulmana permanente.

      *         *         *          *

Devarim – Deuteronomy – Chapter 7

6 For you are a holy people to the Lord, your God: the Lord your God has chosen you to be His treasured people, out of all the peoples upon the face of the earth. וכִּ֣י עַ֤ם קָדוֹשׁ֙ אַתָּ֔ה לַֽיהֹוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּךָ֞ בָּחַ֣ר | יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ לִֽהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה מִכֹּל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה:
7 Not because you are more numerous than any people did the Lord delight in you and choose you, for you are the least of all the peoples. זלֹ֣א מֵֽרֻבְּכֶ֞ם מִכָּל־הָֽעַמִּ֗ים חָשַׁ֧ק יְהֹוָ֛ה בָּכֶ֖ם וַיִּבְחַ֣ר בָּכֶ֑ם כִּֽי־אַתֶּ֥ם הַמְעַ֖ט מִכָּל־הָֽעַמִּֽים:

Porque eres un pueblo santo para el Señor, tu Dios: el Señor tu Dios te ha escogido para ser Su pueblo atesorado, de todos los pueblos sobre la faz de la tierra.

No porque seas más numeroso que cualquier otro pueblo, el Señor se deleitó en ti y te eligió, porque eres el menor de todos los pueblos.        

 

 

Advertisement

La prohibición musulmana del presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, no es nada nuevo para los gobernantes de Kuwait. US President Donald Trump’s Muslim ban is nothing new to the rulers of Kuwait.

kuwait

Did you know that Syrians, Iraqis, Iranians, Pakistanis and Afghans have not been able to obtain visas for tourism, tourism or trade to Kuwait since 2011?

¿Sabías que los sirios, los iraquíes, los iraníes, los paquistaníes y los afganos no han podido obtener visas de turismo, turismo o comercio a Kuwait desde 2011?

Did you know that Kuwait was the only country in the world that officially entry to Syrians?

¿Sabías que Kuwait era el único país en el mundo que oficialmente prohibía la entrada a sirios?

Did you know that Syrians, Iraqis, Iranians, Pakistanis and Afghans have not been able to obtain visas for tourism, tourism or trade to Kuwait since 2011?

Fuentes kuwaitíes dijeron originalmente a los medios locales que las restricciones estaban en vigor debido a la “inestabilidad” en los cinco países y que la prohibición sería levantada una vez que la situación de seguridad mejore.

Kuwaiti sources originally told local media that the restrictions were in place due to the “instability” in the five countries and that the ban would be lifted once the security situation improves.

¿Sabías que después de sufrir un atentado terrorista  el 2015, Kuwait, implanto un programa de pruebas de ADN y una base de datos?

To read the full article 

https://www.alaraby.co.uk/english/news/2017/2/1/kuwait-issues-trump-like-visa-bans-for-five-muslim-majority-countries

Conociendo un Poquito de Kuwait:

La prohibición musulmana del presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, no es nada nuevo para los gobernantes de Kuwait.

US President Donald Trump’s Muslim ban is nothing new to the rulers of Kuwait.

Los sirios, los iraquíes, los iraníes, los paquistaníes y los afganos no han podido obtener visas de turismo, turismo o comercio a Kuwait desde 2011, en un movimiento que aparentemente prejuzga las restricciones estadounidenses a siete países de mayoría musulmana.

Syrians, Iraqis, Iranians, Pakistanis and Afghans have not been able to obtain visit, tourism or trade visas to Kuwait since 2011, in a move which seemingly pre-empted US restrictions on seven Muslim-majority countries.

Los titulares de pasaportes de los países no están autorizados a entrar en el estado del Golfo, mientras que la prohibición general está en su lugar, y se les ha dicho que no se aplican a las visas.

Passport holders from the countries are not allowed to enter the Gulf state while the blanket ban is in place, and have been told not to apply to visas.

Fuentes kuwaitíes dijeron originalmente a los medios locales que las restricciones estaban en vigor debido a la “inestabilidad” en los cinco países y que la prohibición sería levantada una vez que la situación de seguridad mejore.

Kuwaiti sources originally told local media that the restrictions were in place due to the “instability” in the five countries and that the ban would be lifted once the security situation improves.

Kuwait está preocupado por la amenaza de grupos extremistas como Al Qaeda y el grupo del Estado islámico, y ambas organizaciones militantes tienen ramificaciones en Siria, Irak, Afganistán y Pakistán.

Kuwait is concerned about the threat of extremist groups such as al-Qaeda and the Islamic State group, and both militant organisations have offshoots in Syria, Iraq, Afghanistan and Pakistan.

Pero la prohibición a los ciudadanos de otras naciones de mayoría musulmana no ha impedido que el Golfo sea blanco de ataques militantes durante los últimos dos años, incluyendo el bombardeo de una mezquita chiíta en 2015, que dejó 27 muertos kuwaitíes.

But the ban on citizens from fellow Muslim-majority nations has failed to prevent the Gulf state from being targeted in a number of militant attacks over the past two years – including the bombing of a Shia mosque in 2015 which left 27 Kuwaitis dead.

Kuwait respondió deteniendo a docenas de simpatizantes sospechosos de IS y desplegando un programa de pruebas de ADN mandatario y una base de datos para los cuatro millones de habitantes del estado del Golfo.

Kuwait responded by arresting dozens of suspected IS sympathisers and rolling out a mandatary DNA testing programme and database for the Gulf state’s four million population.

Kuwait era el único país en el mundo que oficialmente prohibía la entrada a sirios, hasta que los Estados Unidos nombraron a Siria entre siete países cuyos ciudadanos estaban prohibidos de entrar.

Kuwait was the only country in the world to officially bar entry to Syrians, until the US named Syria among seven countries whose citizens were banned from entry.

Kuwait ha emitido una serie de leyes dirigidas a los extranjeros en los últimos años, por lo que es uno de los estados más desagradables del Golfo hacia los expatriados.

Kuwait has issued a number of laws targeting foreigners in recent years, making it one of the most unfriendly Gulf states towards expatriates.

Kuwait está preocupado por la amenaza de grupos extremistas como Al Qaeda y el grupo del Estado islámico, y ambas organizaciones militantes tienen ramificaciones en Siria, Irak, Afganistán y Pakistán.

Kuwait is concerned about the threat of extremist groups such as al-Qaeda and the Islamic State group, and both militant organisations have offshoots in Syria, Iraq, Afghanistan and Pakistan.

En 2015, Kuwait fue nombrado como el peor lugar del mundo para los expatriados en una encuesta de 64 países de InterNations.

In 2015, Kuwait was named as the worst place in the world for expatriates in a 64-country InterNations survey.

Pero la prohibición a los ciudadanos de otras naciones de mayoría musulmana no ha impedido que el Golfo sea blanco de ataques militantes en los últimos dos años, incluyendo el bombardeo de una mezquita chiíta en 2015, que dejó 27 muertos kuwaitíes.

But the ban on citizens from fellow Muslim-majority nations has failed to prevent the Gulf state from being targeted in a number of militant attacks over the past two years – including the bombing of a Shia mosque in 2015 which left 27 Kuwaitis dead.

Mientras tanto, la prohibición musulmana de Trump se ha encontrado con la indignación generalizada desde que fue firmada el viernes, aunque la mayoría de los estados del golfo se han mantenido en silencio sobre el tema.

Meanwhile, Trump’s Muslim ban has been met with widespread outrage since it was signed on Friday, although most Gulf states have largely remained quiet on the issue.

El jefe de seguridad de Dubai, Dhahi Khalfan, indignó a los sirios y otras nacionalidades incluidos en la prohibición cuando respaldó la decisión de Trump, y el ministro de Relaciones Exteriores de Emiratos Arabes Unidos, jeque Abdullah bin Zayed al-Nahyan, dijo que la prohibición era “no islamofóbica”.

Dubai security chief Dhahi Khalfan outraged Syrians and other nationalities included in the ban when he backed Trump’s decision, and UAE Foreign Minister Sheikh Abdullah bin Zayed al-Nahyan said the ban was “not Islamophobic”.

Este artículo ha sido actualizado para reflejar el hecho de que la prohibición entró en vigor en 2011 y no fue una reacción a la reciente orden ejecutiva de Donald Trump.

This article has been updated to reflect the fact that the ban came into force in 2011 and was not a reaction to Donald Trump’s recent executive order.

Fuente original:

https://www.alaraby.co.uk/english/news/2017/2/1/kuwait-issues-trump-like-visa-bans-for-five-muslim-majority-countries