Spain protesters demand action over Catalonia crisis / Manifestantes españoles demandan acción por crisis catalana

Madrid offers first apology to Catalan separatists injured by police during independence referendum last week

Madrid ofrece primera disculpa a los separatistas catalanes lesionados por la policía durante el referéndum de independencia de la semana pasada

THE TIMES OF ISRAEL

By ROLAND LLOYD PARRY – October 7, 2017, 5:39 pm

https://www.timesofisrael.com/spain-protesters-demand-action-over-catalonia-crisis/

Thousands of demonstrators rallied across Madrid on Saturday calling for Spanish unity and demanding action to resolve a volatile political crisis over plans by Catalan separatists to declare independence.

Miles de manifestantes se reunieron el sábado en Madrid pidiendo la unidad española y exigiendo acciones para resolver una crisis política volátil sobre los planes de separatistas catalanes para declarar la independencia.

Madrid’s central Colon Square was transformed into a sea of Spanish flags as several thousand people joined a “patriotic” march organized by activists to defend the unity of Spain.

La plaza central de Madrid se transformó en un mar de banderas españolas cuando varios miles de personas se unieron a una marcha “patriótica” organizada por activistas para defender la unidad de España.

Hundreds of others, all dressed in white, gathered in a nearby plaza ouside Madrid city hall in a separate rally calling for dialogue to end the crisis, among them families with young children.

Cientos de personas, todas vestidas de blanco, se reunieron en una plaza cercana al ayuntamiento de Madrid en una manifestación separada pidiendo diálogo para poner fin a la crisis, entre ellas familias con niños pequeños.

The rallies followed days of soaring tensions after police cracked down on voters during a banned October 1 Catalan independence referendum, prompting regional leaders to warn they would unilaterally declare independence in days.

Las manifestaciones siguieron días de crecientes tensiones después de que la policía agrediera a los votantes durante un referéndum de la independencia catalana, prohibido el 1 de octubre, lo que llevó a los líderes regionales a advertir que declararían unilateralmente la independencia en días.

“Rajoy, you wuss, defend the nation!” chanted one group of young, mostly-male demonstrators as they marched into Colon Square waving Spanish flags as well as one bearing the francoist Black eagle.

-¡Rajoy, defiende a la nación! – gritó un grupo de jóvenes manifestantes, en su mayoría varones, que marchaban hacia la Plaza de Colón ondeando banderas españolas, así como uno que llevaba el águila negra franco.

“It’s reached a turning point and we need to get actively involved in the defence of Spain’s values as a nation,” added 52-year-old Joaquin Penas, an off-duty cavalry colonel with a Spanish flag draped round his shoulders.

“Ha llegado un momento decisivo y tenemos que involucrarnos activamente en la defensa de los valores españoles como nación”, agregó Joaquín Penas, de 52 años, coronel de caballería fuera de servicio con una bandera española envuelta alrededor de sus hombros.

If Catalonia were to declare independence “it would be like cutting off an arm,” he told AFP, saying there was “a lot of concern” about the government’s perceived lack of action to resolve the crisis.

Si Cataluña declarara su independencia “sería como cortar un brazo”, dijo a la AFP, diciendo que había “mucha preocupación” por la percepción de la falta de acción del gobierno para resolver la crisis.

“I don’t have much confidence in the government. It is not a very proactive government… (Prime Minister Mariano) Rajoy is anything but a leader. To be honest, he’s awful.”

“No tengo mucha confianza en el gobierno. No es un gobierno muy proactivo … (Primer Ministro Mariano) Rajoy es todo menos un líder. Para ser honesto, es horrible.

Tentative signs have emerged that the two sides may be seeking to defuse the country’s worst crisis in a generation after Madrid offered a first apology Friday to Catalans injured by police during the vote.

Han surgido señales tentativas de que las dos partes pueden estar tratando de desactivar la peor crisis del país en una generación después de que Madrid ofreció una primera disculpa el viernes a los catalanes heridos por la policía durante la votación.

Fuente:

https://www.timesofisrael.com/spain-protesters-demand-action-over-catalonia-crisis/

Alto Comisionado urge investigar imparcialmente la violencia ocurrida en Cataluña

02 de octubre, 2017 — El Alto Comisionado de la ONU para los Derechos Humanos expresó consternación por la violencia registrada el domingo en Cataluña, donde cientos de personas resultaron heridas durante la celebración del referéndum sobre la independencia de esa comunidad autónoma de España.

Zeid Ra’ad Al Hussein emitió un comunicado en el que urgió a las autoridades españolas a garantizar una investigación amplia, independiente e imparcial de todos los actos violentos cometidos durante la jornada.

Recordó que cuando hay una respuesta de la policía, ésta tiene que ser verdaderamente necesaria y siempre debe ser proporcionada.

Zeid expresó su convicción de que la situación actual puede resolverse mediante un diálogo político que respete las libertades democráticas y llamó al gobierno de España a aceptar sin dilación las solicitudes de los expertos en derechos humanos de la ONU para visitar la región.

Expertos piden a España respetar los derechos fundamentales en su respuesta al referéndum catalán

28 de septiembre, 2017 — Dos expertos de las Naciones Unidas exhortaron hoy a las autoridades españolas a garantizar que las medidas adoptadas antes del referéndum catalán del 1 de octubre no interfieran con los derechos fundamentales a la libertad de expresión, reunión y asociación y participación pública.

El gobierno catalán ha programado un referéndum sobre la independencia de la comunidad autónoma para el 1 de octubre. Sin embargo, el Tribunal Constitucional de España decidió el 6 de septiembre que el referéndum sería inconstitucional.

“Independientemente de la legalidad del referéndum, las autoridades españolas tienen la responsabilidad de respetar los derechos que son esenciales para las sociedades democráticas”, apuntaron en un comunicado conjunto David Kaye, relator especial sobre la promoción del derecho a la libertad de opinión, y Alfred de Zayas, experto independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático.

Desde la sentencia, cientos de miles de catalanes han salido a la calle para protestar. Las tensiones han aumentado, con las autoridades registrando casas de imprenta y confiscando materiales electorales. Varios sitios web relativos al referéndum han sido bloqueados y las reuniones políticas al respecto han cesado.

Diferentes personajes políticos han sido arrestados, al tiempo que los dirigentes de las protestas masivas han sido acusados de sedición, un crimen que conlleva una pena máxima de 15 años de prisión.

“Las medidas que estamos presenciando son preocupantes porque parecen violar derechos individuales fundamentales, limitando el flujo de información pública y la posibilidad de un debate abierto en un momento crítico para la democracia española”, señalaron.

El 21 de septiembre, más de 4.000 agentes de policía fueron desplegados en la región autónoma, con una orden del Gobierno de ‘actuar en caso de que se celebrara el referéndum ilegal’.

“Nos preocupa que esta orden y la retórica que la acompaña puedan aumentar las tensiones y el malestar social”, dijeron los expertos.

“Instamos a todas las partes a ejercer la mayor moderación y a evitar actos violentos de cualquier tipo en el contexto de las protestas pacíficas que se den en los próximos días”, concluyeron.

Los expertos han estado en contacto con el Gobierno de España con respecto a la situación.

Fuente:

http://www.un.org/spanish/News/story.asp?NewsID=38173#.WdaE5a2ZPR0

http://www.un.org/spanish/News/story.asp?NewsID=38151#.WdaKlq2ZPR0https://sustainabledevelopment.un.org/hlpf

Advertisements

Palestinian Authority you fan the flames of conflict to maintain your abusive power/ Autoridad Palestina, ustedes aviva las llamas del conflicto para mantener su poder abusivo – Mosab Hassan Yousef

Extraordinary Moment of Truth in the U.N.
==
Speech at UN Human Rights Council, Sept. 25, 2017: /

“Discurso en el Consejo de Derechos Humanos de la ONU, 25 de septiembre de 2017:

“Thank you, Mr. President. I take the floor on behalf of UN Watch.

“Gracias, señor Presidente. Tomo la palabra en nombre de ONU Watch.

My name is Mosab Hassan Yousef. I grew up in Ramallah as a member of Hamas.

Mi nombre es Mosab Hassan Yousef. Crecí en Ramallah como miembro de Hamas.

I address my words to the Palestinian Authority, which claims to be the “sole legitimate representative” of the Palestinian people.

Dirijo mis palabras a la Autoridad Palestina, que dice ser el “único representante legítimo” del pueblo palestino.

I ask: where does your legitimacy come from?

Le pregunto: ¿de dónde viene su legitimidad?

The Palestinian people did not elect you, and they did not appoint you to represent them.

El pueblo palestino no te eligió, y no te nombraron para representarlos.

You are self-appointed.

Usted es auto-designado.

Your accountability is not to your own people. This is evidenced by your total violation of their human rights.

Su rendición de cuentas no es para su propio pueblo. Esto se evidencia por su violación total de sus derechos humanos.

In fact, the Palestinian individual and their human development is the least of your concerns.

De hecho, el individuo palestino y su desarrollo humano es la menor de sus preocupaciones.

You kidnap Palestinian students from campus and torture them in your jails.

Secuestras estudiantes palestinos del campus y los torturas en tus cárceles.

You torture your political rivals. The suffering of the Palestinian people is the outcome of your selfish political interests. You are the greatest enemy of the Palestinian people.

Torturas a tus rivales políticos. El sufrimiento del pueblo palestino es el resultado de sus intereses políticos egoístas. Eres el mayor enemigo del pueblo palestino.

If Israel did not exist, you would have no one to blame. Take responsibility for the outcome of your own actions.

Si Israel no existiera, no tendrían a quien culpar. Asumir la responsabilidad por el resultado de sus propias acciones.

You fan the flames of conflict to maintain your abusive power.

Usted aviva las llamas del conflicto para mantener su poder abusivo.

Finally, you use this platform to mislead the international community, and to mislead Palestinian society, to believe that Israel is responsible for the problems you create.

Por último, usas esta plataforma para engañar a la comunidad internacional y para engañar a la sociedad palestina, para creer que Israel es responsable de los problemas que creas.

Thank you /Gracias.”

Fuente:

Facebook : Benjamin Netanyahu – בנימין נתניהו

https://www.facebook.com/Netanyahu/

https://www.facebook.com/Netanyahu/?hc_ref=ARTzYd1Z-HspQIadoBNcqwt9idE1WF50L0-CoAvAZaWJn5kUTVJC9aNT041TqDMxxsY&fref=nf

UN chief Guterres to arrive to Israel Sunday /El Secretario General de la ONU, Guterres, llegará a Israel el domingo

United Nations Secretary-General Guterres will meet with Israeli defense officials to discuss Iran’s presence in Syria and its arms smuggling to Hezbollah, Israel’s fight against Hamas, and its policies in the West Bank.

El Secretario General de las Naciones Unidas, Guterres, se reunirá con funcionarios de defensa israelíes para discutir la presencia de Irán en Siria y su contrabando de armas a Hezbollah, la lucha de Israel contra Hamas y sus políticas en Cisjordania.

United Nations Secretary-General António Guterres will arrive on Sunday evening for a four-day visit to Israel and the Palestinian Authority, his first to the region since taking office in January.

El Secretario General de las Naciones Unidas, António Guterres, llegará el domingo por la noche para una visita de cuatro días a Israel y la Autoridad Palestina, su primera en la región desde que asumió el cargo en Enero.

At the beginning of his visit, Gutters has asked to lay a wreath on the grave of his friend, former president Shimon Peres. He will also lay a wreath on the grave of Theodor Herzl, the visionary of the Jewish state.

Al comienzo de su visita, Gutters ha pedido que deposite una corona en la tumba de su amigo, el ex presidente Shimon Peres. También pondrá una corona en la tumba de Theodor Herzl, el visionario del Estado judío.

During his visit, he is scheduled to meet with Prime Minister Benjamin Netanyahu, President Reuven Rivlin, Defense Minister Avigdor Lieberman and Opposition chairman Isaac Herzog.

Durante su visita, se reunirá con el Primer Ministro Benjamin Netanyahu, el Presidente Reuven Rivlin, el Ministro de Defensa Avigdor Lieberman y el presidente de la oposición, Isaac Herzog.

Guterres will also meet with the family of IDF soldier Sgt. Oron Shaul, who was killed during the 2014 Operation Protective Edge in Gaza and his body was captured by Hamas, as well as the families of Abera Mengistu and Hisham al-Sayed, both of whom entered the Gaza Strip and are believed to be held prison by Hamas. The family of Lt. Hadar Goldin, who suffered a similar fate as Shaul, will likely be unable to attend as they are scheduled to attend another event at the time of the meeting.

Guterres, también se reunirá con la familia del soldado de las FDI Sgt. Oron Shaul, quien murió durante la Operación Protección de 2014 en Gaza y su cuerpo fue capturado por Hamas, así como  las familias de Abera Mengistu y Hisham al-Sayed, quienes entraron en la Franja de Gaza y se cree que fueron detenidos Por Hamas. La familia del teniente Hadar Goldin, que sufrió un destino similar a Shaul, probablemente no podrá asistir, ya que están programados para asistir a otro evento en el momento de la reunión.

The UN chief is expected to see Israel in a helicopter tour and visit the Yad Vashem Holocaust Museum in Jerusalem.

Se espera, que el Secretario General  de la ONU, vea a Israel, en una gira en helicóptero y visite el Museo del Holocausto Yad Vashem en Jerusalén.

Additionally, Gutteres is scheduled to meet with senior security officials, including Deputy IDF Chief of Staff Yair Kochavi, who will brief the UN leader on the latest intelligence reports regarding Iranian entrenchment in Syria.

Además, Gutteres se reunirá con altos funcionarios de seguridad, entre ellos el Jefe de Gabinete Adjunto de las FDI, Yair Kochavi, quien informará al líder de la ONU sobre los últimos informes de inteligencia sobre el atrincheramiento iraní en Siria.

The different Israeli officials will ask Gutteres to help recruit the help of the international community to stop Iran’s increasing and dangerous influence in Syria as well as its efforts to smuggle weapons to Hezbollah in Lebanon. To that end, the Israeli officials will discuss increasing the activities of the UN peacekeeping forces (UNIFIL) in southern Lebanon.

Las diferentes autoridades israelíes pedirán a Gutteres que ayude a reclutar la ayuda de la comunidad internacional para detener la creciente y peligrosa influencia de Irán en Siria, así como sus esfuerzos para contrabandear armas a Hezbollah en el Líbano. Con ese fin, los funcionarios israelíes discutirán el aumento de las actividades de las fuerzas de paz de la ONU (FPNUL) en el sur del Líbano.

Maj. Gen. Kochavi and the Coordinator of Government Activities in the Territories (COGAT), Maj. Gen. Yoav Mordechai, will also present Guterres with Israel’s policy in the West Bank, projects and challenges vis-à-vis Hamas in the Gaza Strip, and the aid Israel provides around the world, including to Syrians wounded in the civil war.

El General de División Kochavi y el Coordinador de Actividades Gubernamentales en los Territorios (COGAT), General de División Yoav Mordechai, también presentarán a Guterres con la política de Israel en Cisjordania, proyectos y desafíos con respecto a Hamas en la Franja de Gaza , Y la ayuda que Israel proporciona en todo el mundo, incluyendo a los sirios heridos en la guerra civil.

Guterres will watch a demonstration of Israeli innovation in an effort to combat growing hostility towards the country in the UN. He will be shown several Israeli technological developments put into use around the world, saving lives and assisting people in third world countries.

Guterres, observará una demostración de la innovación israelí, en un esfuerzo por combatir la creciente hostilidad hacia el país en la ONU. Se le mostrará varios desarrollos tecnológicos israelíes, puestos en uso en todo el mundo, salvando vidas y ayudando a personas en países del tercer mundo.

On Wednesday, the UN secretary general will make a speech at the Museum of the Jewish People at Beit Hatfutsot.

El miércoles, el Secretario General de la ONU hará un discurso en el Museo del Pueblo Judío en Beit Hatfutsot.

After his visit to Israel, Guterres will travel to Ramallah to meet with Palestinian President Mahmoud Abbas and later visit UN facilities in Gaza.

Después de su visita a Israel, Guterres viajará a Ramallah para reunirse con el presidente palestino Mahmoud Abbas y más tarde visitará instalaciones de la ONU en Gaza.

While in the region, the UN chief will meet with Jason Greenblatt, US President Donald Trump’s envoy to the Middle East, to discuss the peace process.

Mientras que en la región, el jefe de la ONU se reunirá con Jason Greenblatt, enviado del presidente estadounidense Donald Trump a Oriente Medio, para discutir el proceso de paz.

Israeli Ambassador to the UN Danny Danon, who will accompany Guterres on his trip, said Sunday, “In the face of attempts to hurt Israel at the UN, we expect to present to the secretary-general Israel’s real face, its impressive achievements and its contribution to the world. in addition, we’ll present him with the complex reality and challenges we deal with in the Middle East.

El embajador de Israel en la ONU, Danny Danon, quien acompañará a Guterres en su viaje, dijo el domingo: “Ante los intentos de herir a Israel en la ONU, esperamos presentarle al secretario general el verdadero rostro de Israel, Contribución al mundo, además, le presentamos la compleja realidad y los retos que enfrentamos en el Medio Oriente “.

Fuente:

http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-5008217,00.html

Reflexión:

Quién representa a las 193 Naciones, en la ONU?

Who represents the 193 Nations in the UN?

¿Acaso no es le Secretario General de la ONU, el Sr. Antonio Guteres?

Isn’t the Secretary General of the UN, MR. Antonio Guteres?

¿Acaso, el representante de 193 naciones, Antonio Guterres, se reunirá con un líder que recompensa, indemniza, ha terroristas que asesinan a civiles?

Does the 193-nation representative, Antonio Guterres, meet with a leader who rewards, compensates, terrorists murdering civilians?

Damos la bienvenida a cada gota de sangre derramada en Jerusalén”, afirmó Mahmud Abás, presidente de la ANP, el 17 de septiembre de 2015 en la televisión palestina, refiriéndose a la ola de atentados que estaba asolando la capital israelí. “Con ayuda de Alá, cada mártir llegará al Paraíso y cada herido recibirá su justa recompensa”. Solo desde entonces, ha habido 250 ataques de palestinos contra ciudadanos israelíes.

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, “esta trabajando”, “apoyando a Gaza”, que esta controlada por el grupo terrorista Hamas?

Is the representative of the 193 nations, Antonio Guterres, working, supporting Gaza, which is controlled by the terrorist group Hamas?

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, esta apoyando en Gaza, lugar controlado por el grupos terroristas Hamas, que forma parte del la lista de grupos de terroristas, publicada por Estado Unidos de America?

Is the representative of the 193 nations, Antonio Guterres, supporting Gaza, a place controlled by the Hamas terrorist groups, which is part of the list of terrorist groups, published by the United States of America?

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, esta apoyando Gaza, que esta controlada por el grupo terrorista Hamas , grupo que lidera el “ranking de los 10 grupos terroristas más ricos del mundo?

¿Acaso no hay sabiduría en los representantes de cada Nación?

Is there no wisdom in the representatives of each nation?

¿Acaso Barcelona, no acaba de sufrir un atentado terrorista?

Did Barcelona not just end up suffering a terrorist attack?

¿Acaso, España no es miembro de la ONU?

Is Spain not a member of the UN?

Quizá, ahora se entienda a que se debió las pitadas (silbidos) que tuvo el rey Felipe VI, cuando hizo su aparición, en la marcha de rechazo al terrorismo, que se realizo después del atentado.

Perhaps, now it is understood that the rejection that the king had, when he made his appearance, in the march of rejection to the terrorism, that took place after the attack.

¿Acaso, el representante de las 193 naciones, Antonio Guterres, esta apoyando Gaza, que esta controlada por el grupo terrorista Hamas , grupo que lidera el “ranking de los 10 grupos terroristas más ricos del mundo?

Autoridad Palestina: 1.700 Millonarios De Hamas En Gaza

Está lleno de millonarios de los beneficios sociales.

Para leer el artículo:

http://porisrael.org/2016/03/11/autoridad-palestina-1-700-millonarios-de-hamas-en-gaza/

http://www.elmundo.es/internacional/2014/11/12/54635b57268e3ea2068b4580.html

Hamas lideran el ‘ranking’ de los 10 grupos terroristas más ricos del mundo

Para leer el artículo:

http://www.itongadol.com/noticias/val/80417/los-magnates-de-hamas-los-lideres-de-la-organizacion-de-los-campos-de-refugiados-a-los-palacios-de-medio-oriente.html

Es bueno recordar, para que no se repita:

Es temprano por la mañana del 30 de junio de 2016 y Mohamed Naser Tarayrah, un muchacho palestino de 17 años de edad, consigue saltar la valla de un barrio de Kiriat Arba y colarse en una casa por una ventana abierta.

La primera persona que se encuentra una vez dentro es Halel Yafa, una niña de 13 años que aún duerme. Sin perder tiempo, se abalanza sobre ella y la cose a puñaladas. Cuando el equipo de seguridad del barrio acude a la casa, se encuentra a Tarayrah en la habitación de la niña cubierta de sangre y lo abate a tiros (…)

¿Cual es la respuesta del presidente de la Autoridad Palestina, Mahmoud Abbas, ante este asesinato a puñaladas de una niña de 13 años?

What is the response of Palestinian Authority President Mahmoud Abbas to this stabbing murder of a 13-year-old girl?

Damos la bienvenida a cada gota de sangre derramada en Jerusalén”, afirmó Mahmud Abás, presidente de la ANP, el 17 de septiembre de 2015 en la televisión palestina, refiriéndose a la ola de atentados que estaba asolando la capital israelí. “Con ayuda de Alá, cada mártir llegará al Paraíso y cada herido recibirá su justa recompensa”. Solo desde entonces, ha habido 250 ataques de palestinos contra ciudadanos israelíes.

Para leer el artículo completo:

https://unitedwithisrael.org/es/el-salario-del-terror/

La manifestación en Barcelona contra los atentados:

http://www.infobae.com/america/mundo/2017/08/17/los-videos-del-atentado-terrorista-en-la-rambla-de-barcelona/

https://elpais.com/ccaa/2017/08/26/catalunya/1503733027_986536.html

Proverbios 1

(20)La sabiduría grita fuerte en la calle. profiere su voz en las plazas. (21)Llama en la encrucijada de las calles concurridas, a la entrada de los portones, en toda la ciudad, donde profiere sus palabras: (22) ¿Hasta cuando, oh simples, amaréis la simpleza? ¿Y hasta cuando los burladores seguirán complaciéndose en sus burlas, y los insensatos aborreciendo el conocimiento? (23) Volveos ante mi represión. He aquí que derramaré mi espíritu sobre vosotros. Os haré conocer mis palabras. (24) Por cuanto yo he llamado y vosotros habéis rehusado; he extendido mi mano y nadie presto atención, (25) sino que habéis hecho caso omiso de mi consejo, y nadie quiso escuchar mi represión; (26) yo también me reiré cuando llegue vuestra calamidad y me burlaré cuando venga vuestro espanto. (27) Cuando venga vuestro espanto como una tormenta y vuestra calamidad como un remolino; cuando os sobrevengan penurias y tribulaciones, (28)entonces me llamaréis, pero yo no responderé. Me buscarán verdaderamente, pero no me hallarán, (29) por haber aborrecido el conocimiento y no haber elegido el temor del Eterno. (30)No quisieron escuchar mi consejo. Despreciaron mi represión. (31) Por tanto comerán el fruto de su propio camino y se llenarán de sus propios consejos. (32) Porque los matará la apostasía de los simples, y los destruirá la confianza de los insensatos. (33)Pero el que me escucha vivirá protegido y se sentirá seguro sin el temor del mal.

 

El Secretario General de la ONU, António Gutierres, visitará Israel, …¿”territorios palestinos” y Gaza!? / UN Secretary General António Gutierres will visit Israel, … “Palestinian territories” and Gaza !?

Newly appointed UN chief to make first visit to Israel

Recién nombrado jefe de la ONU hará su primera visita a Israel

Antonio Guterres to meet Netanyahu and Abbas, go to Gaza, during 3-day trip at the end of August

Antonio Guterres se reunirá  con Netanyahu y Abbas, ira ha Gaza, durante un viaje de 3 días a finales de agosto

UN Secretary General Antonio Guterres will pay his first visit since taking the UN helm to Israel and to the Palestinian territories, including the Gaza Strip, at the end of the month, diplomats said Thursday.

El secretario general de la ONU, Antonio Guterres,  desde que tomó el timón de la ONU, hará su primera visita en Israel y en los territorios palestinos, incluida la Franja de Gaza, a finales de mes, dijeron diplomáticos el jueves.

The UN chief will hold talks with Israeli leaders, travel to Ramallah to meet Palestinian leader Mahmoud Abbas and to the Gaza Strip, where the United Nations runs a major Palestinian aid program, during the three-day visit beginning August 28.

El jefe de la ONU mantendrá conversaciones con líderes israelíes, viajará a Ramallah para reunirse con el líder palestino Mahmoud Abbas y con la Franja de Gaza, donde las Naciones Unidas, llevan a cabo un importante programa de ayuda palestino, durante la visita de tres días a partir del 28 de agosto.

Israel’s UN Ambassador Danny Danon said the visit will allow Guterres to “build a relationship” with Prime Minister Benjamin Netanyahu and that he will also hold meetings with the Israeli president and defense minister.

El embajador de Israel en la ONU, Danny Danon, dijo que la visita permitirá a Guterres “construir una relación” con el primer ministro Benjamin Netanyahu y que también mantendrá reuniones con el presidente israelí y el ministro de Defensa.

“We are very happy about this visit,” Danon told AFP. “It’s a great opportunity for the secretary-general to experience Israel, to meet the leaders of Israel and to understand the challenges that Israel faces day-in and day-out.”

“Estamos muy contentos con esta visita”, dijo Danon a la AFP. “Es una gran oportunidad para el secretario general de experimentar Israel, conocer a los líderes de Israel y entender los desafíos que Israel enfrenta día a día”.

The Israeli government will discuss strengthening the mission of the UN interim force in Lebanon (UNIFIL), said Danon, following a series of skirmishes along the UN-monitored demarcation line between Israel and Lebanon.

El gobierno israelí discutirá el fortalecimiento de la misión de la fuerza provisional de la ONU en Líbano (UNIFIL), dijo Danon, tras una serie de escaramuzas a lo largo de la línea de demarcación controlada por la ONU entre Israel y Líbano.

The visit comes as diplomatic efforts to revive Israeli-Palestinian peace talks appear deadlocked.

La visita se produce cuando los esfuerzos diplomáticos para reactivar las conversaciones de paz entre israelíes y palestinos parecen estar estancados.

Guterres, a former prime minister of Portugal, “is experienced. He has been to Israel in the past. He knows the complexity of the issues. He is not someone who comes to our region and has no clue about what is happening,” said Danon.

Guterres, ex primer ministro de Portugal, “tiene experiencia. Ha estado en Israel en el pasado. Sabe la complejidad de los temas. Él no es alguien que viene a nuestra región y no tiene ni idea de lo que está sucediendo “, dijo Danon.

Relations between the United Nations and Israel have been tense over the expansion of Jewish settlements, which the world body has condemned as illegal.

Las relaciones entre las Naciones Unidas e Israel han estado tensas por la expansión de los asentamientos judíos, que el organismo mundial ha condenado como ilegal.

Since taking over from Ban Ki-moon on January 1, Guterres has been cautious in his approach to the Israeli-Palestinian conflict, partly in response to US accusations that the United Nations was biased against Israel.

Desde que tomó el poder de Ban Ki-moon el 1 de Enero, Guterres ha sido cauteloso en su enfoque del conflicto israelí-palestino, en parte como respuesta a las acusaciones de Estados Unidos de que las Naciones Unidas estaban sesgadas en contra de Israel.

In March, the UN chief demanded that a report by a UN body be withdrawn after it accused Israel of imposing an apartheid system on the Palestinians.

En marzo, el jefe de la ONU, pidió que se retirara un informe de un organismo de la ONU, después de que acusara a Israel de imponer un sistema de apartheid a los palestinos.

Guterres had initially distanced himself from the report, but the United States insisted that it be withdrawn altogether.

Guterres se había distanciado inicialmente del informe, pero Estados Unidos insistió en que se retirara por completo.

During the recent flareup of violence in Jerusalem, Guterres called for de-escalation and respect for the status quo at holy sites after Israel installed metal detectors at the Temple compound following a July terrorist attack there in which two Israeli policeman were killed.

Durante la reciente explosión de violencia en Jerusalén, Guterres pidió la descalificación y el respeto por el status quo en lugares sagrados después de que Israel instalara detectores de metales en el complejo del Templo después de un ataque terrorista en julio en el que murieron dos policías israelíes.

Fuente:

http://www.timesofisrael.com/newly-appointed-un-chief-to-make-first-visit-to-israel/

Reflection / Reflexión
Is it not among one of the functions of the UN, to determine the existence of a threat or act of aggression, and “to recommend what action should be carried out”?

¿Acaso no esta, entre una de las funciones de la ONU, determinar la existencia de una amenaza o acto de agresión, y “recomendar qué acción debe ser llevada a cabo”?

Is it not among one of the functions of the UN, to apply sanctions with the aim of preventing or stopping an aggression?

¿Acaso no esta, entre una de las funciones de la ONU, aplicar sanciones con el objetivo de prevenir o parar una agresión?

Would it not be good for the UN Secretary-General, Mr. Antonio Guterres, to enlighten us, regarding the measures to be taken by the UN, for the Palestinian Authority to stop paying terrorists who kill civilians who are in Your home, enjoying a family dinner?

¿Acaso no sería bueno que, el secretario general de la ONU – Sr. Antonio Guterres, nos ilustre, respecto a las medidas que tomará la ONU, para que la Autoridad Palestina, deje de pagar a terroristas que matan a cuchilladas a civiles que están en su hogar, disfrutando de una cena familiar?

Is it good that the representative of 193 countries meet with the Palestinian leader, Mahmoud Abbas, who according to the Palestinian media has internationally, compensates every Palestinian who kills a Jewish citizen?

¿Acaso es bueno que, el representante de 193 países, se reúna con el líder palestino, Mahmoud Abbas, quien según los medios de prensa palestino he internacional, indemniza a todo palestino que mate ciudadanos judíos?

Is it good that the representative of 193 countries, visit Gaza, which is controlled by the terrorist organization Hamas?

¿Acaso es bueno que, el representante de 193 países, visite Gaza, que esta controlada por la organización terrorista Hamas?

Did the Hamas terrorist organization decide to surrender the weapons?

¿Acaso la organización terrorista Hamas, decidió entregar las armas?

If he did, it must have been after July 23, since on July 23 they fired a rocket at Israel.

Si lo hizo, debe de haber sido después del 23 de Julio, ya que el 23 de julio disparo un cohete hacia Israel.

La familia del terrorista Omar Al-Abed, que acabó con la vida de 3 israelíes y se recupera en un hospital israelí, recibirá un pago mensual de más de 3 mil dólares mensuales por parte de las autoridades palestinas.

La familia de Omar al-Abed, el palestino que asesinó a Yosef, Jaya y Elad Solomon en la comunidad israelí de Neve Tzuf, recibirá un generoso pago de 3120 dólares mensuales por parte de la Autoridad Palestina (AP).

La madre de Al-AbedIbtisam, apareció en un video que se viralizó en el cual alaba la acción de su hijo y dice estar orgullosa de él. Debido a estas declaraciones, hoy martes fue detenida por autoridades israelíes debido a que eso constituye incitación al terrorismo.

Para leer el articulo completo y ver vídeo:

http://visavis.com.ar/?p=78071

Otras fuentes:

http://www.hebreos.net/la-familia-del-terrorista-que-asesino-a-tres-israelies-recibira-3-120-dolares-mensuales/

https://ritasibbick.com/2017/07/22/terror-at-halamish-when-a-familys-shabbat-celebration-turned-into-a-bloody-massacre-terror-en-halamish-cuando-la-celebracion-de-shabbat-de-una-familia-se-convirtio-en-una-matanza-sangrien/

PROVERBIOS 17(15)

EL QUE JUSTIFICA AL INICUO Y EL QUE CONDENA AL JUSTO SON AMBOS ABOMINACIÓN AL ETERNO.

‘An affront to history / “Una afrenta a la historia”

 July 7, 2017, 10:12 pm

US now ‘evaluating the appropriate level of its continued engagement at UNESCO’

Ahora, Estado Unidos, esta “evaluando el nivel apropiado de su compromiso continuo en la UNESCO”

Haley calls UNESCO Hebron motion ‘an affront to history,’ says US to review ties

Haley llama a la  moción de Hebrón de la UNESCO, “una afrenta a la historia” dice,  EE.UU, revisará los vínculos

American envoy warns move will undermine trust for peace process and discredit the ‘already highly questionable UN agency

Un enviado estadounidense advierte que el movimiento socavará la confianza en el proceso de paz y desacreditará la “ya altamente cuestionable agencia de la ONU

Hours after UNESCO declared the Tomb of the Patriarchs, in the Old City of Hebron in the West Bank, an endangered Palestinian world heritage site, US Ambassador to the United Nations Nikki Haley said the move was both “tragic” and an “affront to history,” and that the US would review its ties with the world body as a result of the decision.

Horas después de que la UNESCO declarara la Tumba de los Patriarcas, en la Ciudad Vieja de Hebrón, en la Ribera Occidental, un patrimonio palestino en peligro de extinción, Nikki Haley, Embajador de los Estados Unidos en las Naciones Unidas, dijo que la medida era “trágica” , “Y que Estados Unidos revisaría sus vínculos con el organismo mundial como resultado de la decisión.

On Friday, the United Nations Educational, Scientific, Cultural Organization (UNESCO) passed its second anti-Israel resolution in less than a week.

El viernes, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) aprobó su segunda resolución anti-Israel en menos de una semana.

During the World Heritage Committee’s 41st annual summit, currently taking place in Krakow, Poland, twelve countries voted in favor of the Hebron decision while three opposed it and six countries abstained. Both the US and Israel protested vigorously against the motion.

Durante la 41ª cumbre anual del Comité del Patrimonio Mundial, que se celebra actualmente en Cracovia, Polonia, doce países votaron a favor de la decisión de Hebrón, mientras que tres se oponían a ella y seis países se abstuvieron. Tanto EE.UU. como Israel, protestaron vigorosamente contra la moción.

The voting took place in secret, whereas in the past, votes to inscribe sites onto UNESCO’s World Heritage List are done by a show of hands among all the member states. But three countries — Poland, Croatia and Jamaica — requested a secret ballot, much to the objection of other countries.

La votación tuvo lugar en secreto, mientras que en el pasado los votos para inscribir sitios en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO se hacen a mano alzada entre todos los Estados miembros. Pero tres países -Polonia, Croacia y Jamaica- solicitaron una votación secreta, mucho a la objeción de otros países.

“The UNESCO vote on Hebron is tragic on several levels. It represents an affront to history,” Haley said in a statement.

“La votación de la UNESCO sobre Hebrón es trágica en varios niveles. Representa una afrenta a la historia “, dijo Haley en un comunicado.

The resolution, she said, would stultify ongoing attempts by the Trump administration to renew Israeli-Palestinian peace talks, a major foreign policy priority for Washington.

La resolución, dijo, estancaría los intentos de la administración Trump de renovar las conversaciones de paz entre israelíes y palestinos, una importante prioridad de la política exterior para Washington.

“It undermines the trust that is needed for the Israeli-Palestinian peace process to be successful,” she said. “And it further discredits an already highly questionable UN agency. Today’s vote does no one any good and causes much harm.”

“Socava la confianza que se necesita para que el proceso de paz israelí-palestino tenga éxito”, dijo. “Y desacredita aún más a una ya altamente cuestionable agencia de la ONU. La votación de hoy no hace nada bueno y causa mucho daño “.

She went on, “The United States is currently evaluating the appropriate level of its continued engagement at UNESCO.”

“Los Estados Unidos están evaluando actualmente el nivel apropiado de su compromiso continuo con la UNESCO”.

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu responded to the motion earlier Friday by calling the measure “another delusional UNESCO decision” and ordered that another $1 million be pulled from Israel’s UN funding to establish a museum showcasing Jewish heritage in Hebron.

El primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu, respondió a la moción el viernes llamando a la medida “otra decisión delirante de la UNESCO” y ordenó, que otro millón de dólares fuera sacado de la financiación de Israel para establecer un museo que exhiba el patrimonio judío en Hebrón.

Earlier this week, the World Heritage Committee passed a resolution denying Israeli claims to the Old City of Jerusalem. Although the text was much softer than similar resolutions passed in previous years, Israel condemned it strongly.

A principios de esta semana, el Comité del Patrimonio Mundial aprobó una resolución negando las demandas israelíes a la Ciudad Vieja de Jerusalén. Aunque el texto fue mucho más suave que las resoluciones similares aprobadas en años anteriores, Israel lo condenó fuertemente.

The United States has made an issue of UNESCO decisions in the past.

Los Estados Unidos, han hecho un tema de las decisiones de la UNESCO en el pasado.

After the body admitted the Palestinians as a member state in 2011, former president Barack Obama withdrew US funding from the agency.

Después de que el cuerpo admitió a los palestinos como un estado miembro en 2011, el ex presidente Barack Obama retiró fondos estadounidenses para la agencia.

While the US is still on UNESCO’s 58-member Executive Board, it no longer has voting rights in its General Conference.

Si bien, Estados Unidos sigue perteneciendo a la Junta Ejecutiva de 58 miembros de la UNESCO, ya no tiene derecho a voto en su Conferencia General.

Fuente:

http://www.timesofisrael.com/haley-calls-unesco-hebron-motion-an-affront-to-history-says-us-to-review-ties/

El Comité del Patrimonio Mundial inscribe un sitio en la Lista del Patrimonio Mundial y aprueba una extensión

07 julio 2017

El Comité del Patrimonio Mundial, reunido en Cracovia (Polonia) del 2 al 12 de julio, inscribió hoy la Ciudad Vieja de Hebrón/Al Khalil (Palestina) y el Complejo W-Arly-Pendjari (Benin, Burkina Faso), que es una extensión del Parque Nacional W de Níger en la Lista del Patrimonio Mundial. El Comité inscribió simultáneamente el sitio de la Ciudad Vieja de Hebrón/Al Khalil en la Lista del Patrimonio Mundial en Peligro.

Los nuevos sitios son:

http://es.unesco.org/news/comite-del-patrimonio-mundial-inscribe-sitio-lista-del-patrimonio-mundial-y-aprueba-extension

Reflexión:

¿Quién se animará a sacudirlo para despertarlo?

24(5) ¡Cuan hermosas son tus tiendas, oh Jacob y tus moradas, oh Israel! (6) como los arroyos que se agitan, como jardines a orillas del río, como áloes plantados por el Eterno, como cedro dibujándose en las aguas. (7) Fluirá el agua de sus cantaros, su simiente prosperará en abundancia, su rey será enaltecido más que Agag y su reino será engrandecido. (8) Dios, que lo libró de Egipto es para él como la fuerza de un toro salvaje. Devorará pueblos enemigos haciendo crujir sus huesos y los atravesará con su certera saeta. (9) Se agachó y se recostó como un león y como una leona ¿Quién se animará a sacudirlo para despertarlo? Bendito sea el que te bendice y maldito sea el que te maldice.

ONU saluda enfoque de igualdad de género y la no discriminación en el currículo escolar

logo-onu-celeste-fondo-blanco-300x259

El Sistema de las Naciones Unidas (SNU) en el Perú expresa públicamente su respaldo a la aprobación de políticas públicas que protegen y promueven la igualdad de género y los derechos humanos, como una estrategia esencial para la construcción de una sociedad más justa y equitativa para todos y todas.

En los últimos años el Estado peruano ha dado muestras de su compromiso en esta materia. Lo ha hecho con la aprobación de políticas orientadas a fortalecer el reconocimiento y ejercicio de los derechos humanos, en particular de aquellas personas que se encuentran en situación de mayor vulnerabilidad.

Para leer el artículo completo:

http://onu.org.pe/noticias/onu-saluda-enfoque-de-igualdad-de-genero-y-la-no-discriminacion-en-el-curriculo-escolar/

Reflexión: Mi opinión

China, Rusia, Kazajstán, Senegal, Egipto, Etiopía, Senegal; ¿En estos países miembros de la ONU,  ya se implanto en la curricular escolar de sus niños la ideología de género de la ONU?

¡No lo creo!

¡La  ONU esta contenta con nuestros gobernantes peruanos!

¿Qué le gustará más de nuestros gobernantes?

¿Acaso el que movieran las leyes a su conveniencia para quitar el orfanato a los niños desvalidos?

https://ritasibbick.com/2017/03/05/donde-estan-los-ninos-onu-peru/

Isaías 10(1) ¡Ay de los que dictan leyes injustas y de los escribas que escriben iniquidades, (…)

Fuente:

http://onu.org.pe/noticias/onu-saluda-enfoque-de-igualdad-de-genero-y-la-no-discriminacion-en-el-curriculo-escolar/

http://www.un.org/es/sc/members/

 

¿Dónde están los Niños? ONU – PERÚ

onu-complejo

NACIONES UNIDAS EN EL PERÚ

Complejo Javier Pérez de Cuéllar

Av. Pérez Aranibal 750 (ex Av. Del Ejercito), Magdalena del Mar, Lima 17, Perú

puericultorio-perez-aranibal

PUERICULTORIO PERÉZ ARANÍBAL

Av. del Ejercito 650, Magdalena del Mar 

base_image

¿DONDE ESTÁN LOS NIÑOS?

PUERICULTORIO PERÉZ ARANÍBAL

Construcción donada en 1930 como centro de atención exclusiva a menores desvalidos. Construcción que abarca 140 mil metros.

¿Qué tiene que ver el PNUD? – Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.

(…) pagaba US$12 mil dólares a la Beneficencia, lo que se considera un monto irrisorio. El contrato poco convencional, inadecuado o, en la frase del funcionario, abusivo y leonino, suscrito hace cuatro años (…)

El PNUD nos debería (a la Beneficencia) US $30 millones se en este tiempo hubiera pagado lo que debería a valor del mercado. Abonan US$12 mil dólares por un arrendamiento que debió ser de US$250 mil dólares al mes, o sea es el 10% del precio correcto. Son 24 mil metros cuadrados a un precio de bicoca (…) 

Por el momento, el titular de la SBLM ya pidió a la Cancillería interceder a fin de que PNUD reasuma, con los costos debidos, el alquiler de la Climática de Varones. Pero, aún precaria la suma (…) El Comercio – miércoles 26 de junio del 2013.

Reflexión: Mi opinión.

Primer:

La ONU, alquilaba parte de las instalaciones que había sido donada para la atención de los niños desvalidos, pagando un alquiler de US$12 mil dólares al mes,  cuando el precio debería de ser US$250 mil al mes.

Segundo:

¿Ahora, la ONU / (UNICEF) utiliza a nuestros jóvenes enviándolos a la calle a  pedir dinero para ayudar a los niños desvalidos del Perú?

Con su lema:

“¡Haz la diferencia y dile Sí a un Perú que asegure los derechos de sus niños y adolescentes!”

Tercero:

Pregunto; Los extranjeros que trabajan en las oficinas de la ONU, quizás matrimonios, que residen en Perú  “para mejorar la condición del desarrollo humano en el Perú”¿A cuánto equivale su sueldo mensual? quizá tengan, 2 o 3 hijos en edad escolar, ¿Dónde estudian sus hijos? ¿Acaso en colegios estatales o en colegios particulares donde la pensión escolar está entre los $1500 a $2000 mil dólares mensuales?

¡Es increíble la demostración de interés de la ONU, por los niños desvalidos de Perú!

Ahora, que pensándolo mejor;  no sé si deba decir; “¿el interés por los niños desvalidos o interés por la casa  de los niños desvalidos?”.

¿Acaso han estado trabajando desde el 2008 para dejar sin casa a los niños desvalidos?

base_image-1

El Puericultorio Pérez Araníbar: ¿Qué hay detrás de la intensa lucha por preservarlo?

base_image

Miércoles 26 de Junio del 2013

Desde el 2008 a la fecha esta disposición redujo en 570 (de 800 a 230) el número de menores internos (…)  “La norma es ilegal. Atenta contra el Código por los Derechos del Niño y del Adolescente (…)

El congresista Víctor Andrés García Belaunde, autor del proyecto de ley aprobado de manera unánime en comisión, y que además declara al puericultorio “imprescriptible e inalienable”, dijo a este portal web que el problema se ha agravado con la inacción del concejo limeño de no dictar un nuevo reglamento para el control del Pérez Araníbar. “Ahora hay ahí tantos empleados como niños (200), esa es la burocracia inmensa que dejó el Gobierno anterior”, precisó. Pero el peso de su denuncia es de un volumen todavía mayor y conjuga con la lucha que Bambarén ha librado desde la mitad del segundo mandato aprista.

El legislador sindicó la presencia de varias constructoras que “rondan” la Sociedad de Beneficencia de Lima Metropolitana, institución de la municipalidad que administra el puericultorio, para comprar los 140 mil metros que abarca la construcción donada en 1930 como centro de atención exclusiva a menores desvalidos. “Quieren trasladar a los niños y construir ahí un centro comercial inmenso o un complejo habitacional”, declaró.

Las alertas que Luis Bambarén había lanzado meses antes de la polémica normativa están vigentes y revisten mayor peligro. Monseñor recuerda que para “enajenar” el Pérez Araníbar se impulsó la edificación de un nuevo albergue que iba a llamarse “Ciudadela Feliz”, cerca de la playa Santa María, “en un arenal donde no había nada”. “Destapamos la cosa que llevaban en secreto. Supimos que negociaban el puericultorio por US$100 millones cuando esto vale mucho más (…)

Si los intereses primigenios por tomar control del puericultorio datan del segundo mandato de Alan García, la gestión de Ollanta Humala tampoco habría estado exenta de ese afán (…)

Para leer el artículo completo:

http://elcomercio.pe/sociedad/lima/puericultorio-perez-aranibar-que-hay-detras-intensa-lucha-preservarlo-noticia-1595690

Isaías 10(1) ¡Ay de los que dictan leyes injustas y de los escribas que escriben iniquidades, (…)

Otras fuentes:

Naciones Unidas (complejo Perez de Cuellar)

http://onu.org.pe/onu-en-el-peru/coordinadora-residente/

Agencias de la ONU

http://onu.org.pe/onu-en-el-peru/agencias/

http://elcomercio.pe/luces/libros/imagen-y-memoria-puericultorio-perez-aranibar-noticia-1829707/5

http://elcomercio.pe/sociedad/lima/puericultorio-perez-aranibar-que-hay-detras-intensa-lucha-preservarlo-noticia-1595690

http://www.pe.undp.org/content/peru/es/home/operations/about_undp.html

http://larepublica.pe/19-01-2010/onu-inaugura-nueva-sede-en-peru-con-homenaje-perez-de-cuellar