The Festival of Succoth, a seven day period to the Lord – La Festividad de las Cabañas(Sucot) de siete días para el Eterno

Vayikra – Leviticus – Chapter 23

33 And the Lord spoke to Moses, saying, לגוַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־משֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר:
34 Speak to the children of Israel, saying: On the fifteenth day of this seventh month, is the Festival of Succoth, a seven day period to the Lord. לדדַּבֵּ֛ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר בַּֽחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֜ר י֗וֹם לַחֹ֤דֶשׁ הַשְּׁבִיעִי֙ הַזֶּ֔ה חַ֧ג הַסֻּכּ֛וֹת שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים לַֽיהֹוָֽה:
35 On the first day, it is a holy occasion; you shall not perform any work of labor. להבַּיּ֥וֹם הָֽרִאשׁ֖וֹן מִקְרָא־קֹ֑דֶשׁ כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַֽעֲשֽׂוּ:
36 [For] a seven day period, you shall bring a fire offering to the Lord. On the eighth day, it shall be a holy occasion for you, and you shall bring a fire offering to the Lord. It is a [day of] detention. You shall not perform any work of labor. לושִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים תַּקְרִ֥יבוּ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהֹוָ֑ה בַּיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֡י מִקְרָא־קֹ֩דֶשׁ֩ יִֽהְיֶ֨ה לָכֶ֜ם וְהִקְרַבְתֶּ֨ם אִשֶּׁ֤ה לַֽיהֹוָה֙ עֲצֶ֣רֶת הִ֔וא כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַֽעֲשֽׂוּ:
37 These are God’s appointed [holy days] that you shall designate them as holy occasions, [on which] to offer up a fire offering to the Lord burnt offering and meal offering, sacrifice and libations, the requirement of each day on its day; לזאֵ֚לֶּה מֽוֹעֲדֵ֣י יְהֹוָ֔ה אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם מִקְרָאֵ֣י קֹ֑דֶשׁ לְהַקְרִ֨יב אִשֶּׁ֜ה לַֽיהֹוָ֗ה עֹלָ֧ה וּמִנְחָ֛ה זֶ֥בַח וּנְסָכִ֖ים דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ:
38 apart from the Lord’s Sabbaths, and apart from your gifts, and apart from all your vows, and apart from all your donations that you give to the Lord. לחמִלְּבַ֖ד שַׁבְּתֹ֣ת יְהֹוָ֑ה וּמִלְּבַ֣ד מַתְּנֽוֹתֵיכֶ֗ם וּמִלְּבַ֤ד כָּל־נִדְרֵיכֶם֙ וּמִלְּבַד֙ כָּל־נִדְבֹ֣תֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּתְּנ֖וּ לַֽיהֹוָֽה:
39 But on the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you shall celebrate the festival of the Lord for a seven day period; the first day shall be a rest day, and the eighth day shall be a rest day. לטאַ֡ךְ בַּֽחֲמִשָּׁה֩ עָשָׂ֨ר י֜וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י בְּאָסְפְּכֶם֙ אֶת־תְּבוּאַ֣ת הָאָ֔רֶץ תָּחֹ֥גּוּ אֶת־חַג־יְהֹוָ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בַּיּ֤וֹם הָֽרִאשׁוֹן֙ שַׁבָּת֔וֹן וּבַיּ֥וֹם הַשְּׁמִינִ֖י שַׁבָּתֽוֹן:
40 And you shall take for yourselves on the first day, the fruit of the hadar tree, date palm fronds, a branch of a braided tree, and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God for a seven day period. מוּלְקַחְתֶּ֨ם לָכֶ֜ם בַּיּ֣וֹם הָֽרִאשׁ֗וֹן פְּרִ֨י עֵ֤ץ הָדָר֙ כַּפֹּ֣ת תְּמָרִ֔ים וַֽעֲנַ֥ף עֵֽץ־עָבֹ֖ת וְעַרְבֵי־נָ֑חַל וּשְׂמַחְתֶּ֗ם לִפְנֵ֛י יְהֹוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים:
41 And you shall celebrate it as a festival to the Lord for seven days in the year. [It is] an eternal statute throughout your generations [that] you celebrate it in the seventh month. מאוְחַגֹּתֶ֤ם אֹתוֹ֙ חַ֣ג לַֽיהֹוָ֔ה שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בַּחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֖י תָּחֹ֥גּוּ אֹתֽוֹ:
42 For a seven day period you shall live in booths. Every resident among the Israelites shall live in booths, מבבַּסֻּכֹּ֥ת תֵּֽשְׁב֖וּ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כָּל־הָֽאֶזְרָח֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל יֵֽשְׁב֖וּ בַּסֻּכֹּֽת:
43 in order that your [ensuing] generations should know that I had the children of Israel live in booths when I took them out of the land of Egypt. I am the Lord, your God. מגלְמַ֘עַן֘ יֵֽדְע֣וּ דֹרֹֽתֵיכֶם֒ כִּ֣י בַסֻּכּ֗וֹת הוֹשַׁ֨בְתִּי֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּהֽוֹצִיאִ֥י אוֹתָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶֽם:
44 And Moses told the children of Israel [these laws] of the Lord’s appointed [holy days]. מדוַיְדַבֵּ֣ר משֶׁ֔ה אֶת־מֹֽעֲדֵ֖י יְהֹוָ֑ה אֶל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל:

LEVÍTICO 23

(33) Y le dijo el Eterno a Moisés:

(34)Diles a los hijos de Israel: El día quince del mes séptimo será la festividad de las cabañas (Sucot) para el Eterno, que durará siete días.

(35) El primer día será de santa convocación: no haréis trabajo servil.

(36) Los siete días, brindaréis ofrenda ígnea al Eterno. Al octavo día , que será santa convocación para vosotros, presentaréis ofrenda ígnean al Eterno y no haréis trabajo servil.

(37) Tales son las festividades del Eterno, de santa convocación, para brindar al Eterno una ofrenda ígnea, un holocausto, una ofrenda vegetal, un sacrificio de animal puro y libaciones, cada día lo que corresponde,

(38) aparte de los sábados del Eterno, de vuestros presentes, de vuestros votos y de vuestras donaciones al Eterno.

(39) Y el día quince del mes séptimo, al termino de la cosecha, celebraréis festividad al Eterno (la fiestas de las cabañas) durante siete días. El primero será de estricto descanso, como así mismo el día octavo.

(40) Y tomaréis para vosotros frutos de cidra (árbol cítrico), hojas de palma, ramas de mirto y de sauce del arroyo, y os regocijaréis ante el Eterno, vuestro Dios durante siete días.

(41) Será una fiesta al Eterno de siete días en el año. Ley eterna será para vosotros esta fiesta, para que la celebréis anualmente cada mes séptimo.

(42) Viviréis en cabañas esos siete días. Cada nativo de Israel habitará en cabañas.

(43) para que vuestras generaciones sepan que hice habitar a los hijos de Israel en tiendas cuando los libre de la tierra de Egipto, yo, el Eterno, vuestro Dios“.

(44) Así, Moisés enseñó a los hijos de Israel las festividades del Eterno.

Lévitico 23 (40) Y tomaréis para vosotros frutos de cidra (árbol cítrico), hojas de palma, ramas de mirto y de sauce del arroyo, y os regocijaréis ante el Eterno, vuestro Dios durante siete días.

(41) Será una fiesta al Eterno de siete días en el año. Ley eterna será para vosotros esta fiesta, para que la celebréis anualmente cada mes séptimo.

(42) Viviréis en cabañas esos siete días. Cada nativo de Israel habitará en cabañas.

(43) para que vuestras generaciones sepan que hice habitar a los hijos de Israel en tiendas cuando los libre de la tierra de Egipto, yo, el Eterno, vuestro Dios”.

The Lulav and Etrog: The Four Kinds

Arba minim is a man’s obligation. For women, it’s optional but encouraged. Best place for doing this mitzvah is the sukkah, the outdoor holiday booth.

Hold the lulav in your right hand (unless you’re a lefty), with its spine facing you. Face east and say:

 

Ba-ruch A-tah Ado-nai E-lo-he-nu Me-lech ha-olam a-sher ki-de-sha-nu be-mitz-vo-tav ve-tzi-va-nu al netilat lulav.

Blessed are You, L‑rd our G‑d, King of the Universe, who has sanctified us with His commandments and commanded us regarding taking the lulav.

Bendito seas, Señor, nuestro Di-s, Rey del Universo, que nos ha santificado con sus mandamientos y nos ha ordenado que tomemos el lulav.

Levante el etrog en su mano izquierda.

[El primer día de Sucot (o la primera vez en Sucot puedes hacer esto), en este punto di:

Ba-ruch A-tah Ado-nai E-lo-hei-nu me-lech ha-olam she-heche-ya-nu ve-ki-yi-ma-nu ve-higi-a-nu liz-man ha-zeh.

Blessed are You, L‑rd our G‑d, King of the Universe, who has granted us life, sustained us and enabled us to reach this occasion.]

Bendito seas, Señor nuestro Di-s, Rey del Universo, que nos ha otorgado vida, nos ha sostenido y nos ha permitido alcanzar esta ocasión.]

Fuentes:

chabad.org/Waving-the-Four-Kinds-A-Pictorial-Guide

chabad.org/The-Lulav-and-Etrog-The-Four-Kinds

Happy Sukkot / Feliz Sukkot

 

Sukkot 2018 (Septiembre 23 – 30, 2018)

Levítico 23(33) Y le dijo el Eterno a Moisés: (34) “Diles a los hijos de Israel: El día quinto del mes séptimo será la festividad de las cabañas (Sucot) para el Eterno, que durará siete días. (35) El primer día será de santa convocación: no haréis trabajo servil. (36) Los siete días, brindaréis ofrenda ígneas al Eterno. Al octavo día, que será de santa convocación para vosotros, presentaréis ofrenda ignea al Eterno y no haréis trabajo servil.

Daily Thought

A sukkah is an embrace. You sit inside and G‑d is hugging you. All of you, from head to toe.

Whatever you do inside your sukkah—sip a beer, chat with a friend, answer your e‑mail, or just sleep soundly—all is transformed into a mitzvah, a secure and timeless connection with the Infinite.

And then, when you leave the sukkah to enter the world, you carry that hug with you.

All of life can become an embrace. A hug with the Infinite.

To read the full article:

www.chabad.org/LawsAndCustoms

Pensamiento Diario

Abrazado por una cabaña
Una sucá es un abrazo. Te sientas adentro y Di-s te está abrazando. Todo tu, de la cabeza a los pies.

Hagas lo que hagas dentro de tu sucá-sorbe una cerveza, habla con un amigo, responde tu correo electrónico, o simplemente duerme profundamente -todo se transforma en una mitzvá, una conexión segura y atemporal con el Infinito.

Y luego, cuando sales de la sucá para entrar en el mundo, llevas ese abrazo contigo.

Toda la vida puede convertirse en un abrazo. Un abrazo con el Infinito.

How To Celebrate Sukkot?

Sukkot is a weeklong Jewish holiday that comes five days after Yom Kippur. Sukkot celebrates the gathering of the harvest and commemorates the miraculous protection G‑dprovided for the children of Israel when they left Egypt. We celebrate Sukkot by dwelling in a foliage-covered booth (known as a sukkah) and by taking the “Four Kinds” (arba minim), four special species of vegetation.

The first two days (sundown on September 23 until nightfall on September 25 in 2018) of the holiday (one day in Israel) are yom tov, when work is forbidden, candles are lit in the evening, and festive meals are preceded by Kiddush and include challah dipped in honey.

The intermediate days (nightfall on September 25 until sundown on September 29 in 2018) are quasi holidays, known as Chol Hamoed. We dwell in the sukkah and take the Four Kinds every day of Sukkot (except for Shabbat, when we do not take the Four Kinds).

The final two days (sundown on September 28 until nightfall on September 30 in 2018) are a separate holiday (one day in Israel): Shemini Atzeret / Simchat Torah.

To read the full article:

www.chabad.org/jewish/How-To-Celebrate-Sukkot

Sucot es una fiesta judía de una semana que se celebra cinco días después de Iom Kipur. Sucot celebra la recolección de la cosecha y conmemora la protección milagrosa que Di-s proporcionó a los hijos de Israel cuando salieron de Egipto. Celebramos Sukkot al alojarnos en un stand cubierto de follaje (conocido como sucá) y al tomar los “Cuatro Tipos” (arba minim), cuatro especies especiales de vegetación.

Los dos primeros días (atardecer del 23 de septiembre hasta el anochecer del 25 de septiembre de 2018) de las vacaciones (un día en Israel) son muy importantes, cuando el trabajo está prohibido, las velas se encienden por la noche y las comidas festivas son precedidas por Kidush y incluye jalá mojado en miel.

Los días intermedios (caída de la noche del 25 de septiembre hasta el atardecer del 29 de septiembre de 2018) son casi festivos, conocidos como Chol Hamoed. Vivimos en la sucá y tomamos los Cuatro Tipos todos los días de Sucot (excepto Shabat, cuando no tomamos los Cuatro Tipos).

Los últimos dos días (puesta de sol el 28 de septiembre hasta el anochecer del 30 de septiembre de 2018) son unas vacaciones separadas (un día en Israel): Shemini Atzeret / Simchat Torah.

Dwelling in the Sukkah / Morando en la Sucá

For seven days and nights, we eat all our meals in the sukkah and otherwise regard it as our home. Located under the open sky, the sukkah is made up of at least three walls and a roof of unprocessed natural vegetation—often bamboo (sometimes in the form of convenient bamboo rolls), pine boughs or palm branches.

Durante siete días y noches, comemos todas nuestras comidas en la sucá, lo consideramos como nuestro hogar. Ubicada bajo el cielo abierto, la sucá se compone de al menos tres paredes y un techo de vegetación natural no procesada, a menudo de bambú (a veces en forma de prácticos rollos de bambú), ramas de pino o ramas de palmeras.

Puede comprar una sucá prefabricada o construir una por su cuenta. Aquí hay algunas reglas básicas a tener en cuenta:

  • ¿Hay un techo o un árbol sobre la ubicación de tu sucá? La respuesta debe ser “no” para que la sucá funcione.
  • Puedes ser creativo con las paredes, pero necesitas tener al menos dos paredes y una tercera pared parcial (que cumpla con criterios muy específicos) para la sucá. Las paredes deben ser algo firmes, sin aletear con la brisa, así que use tablas o telas bien atadas.
  • La cubierta debe haber crecido desde el suelo, no ser alimento, y no haberse convertido en un utensilio. Tampoco puede ser una viga ancha, como las que se usan para techos permanentes (generalmente de un pie de ancho). Las vigas más estrechas están técnicamente bien, pero es mejor no usar nada que se parezca a un techo normal. No debe tener ningún otro uso que no sea proporcionar sombra (imperfecta). Así que los materiales de construcción reutilizados y los 2×4 están fuera, al igual que las pieles de animales sin procesar y las mallas sintéticas.

(Read more here: How to Build a Sukkah)

El objetivo es pasar el mayor tiempo posible en la sucá, como mínimo comer todas las comidas en la sucá, especialmente las comidas festivas en las primeras dos noches de la fiesta, cuando debemos comer al menos una pieza de tamaño de oliva pan o mezonot (comida a base de granos) en la sucá. La práctica de Jabad es no comer ni beber nada fuera de la sucá. Algunas personas incluso duermen en la sucá (esta no es la costumbre de Jabad).

Antes de comer en la sucá, di la siguiente bendición:

Ba-ruch A-tah Ado-nai E-lo-he-nu Me-lech ha-olam a-sher ki-de-sha-nu be-mitz-vo-tav ve-tzi-va-nu le-shev ba-sukkah.

Blessed are You, L‑rd our G‑d, King of the universe, who has sanctified us with His commandments, and commanded us to dwell in the sukkah.

Bendito eres Tú, L-rd nuestro Di-s, Rey del universo, que nos ha santificado con Sus mandamientos, y nos ha ordenado que more en la sucá.

Durante los dos primeros días de vacaciones, esta bendición a menudo se dice como parte de Kidush.

ritasibbick.com

Sucot

succot

La temporada de nuestra alegría

Del 15 al 21 Tishrei 5777 – 16 al 23 de octubre 2016

¿A quién es la celebración?

¿Que dice la Tora?

  Deuteronomio 16:15

(15) Durante siete días  harás celebración al Eterno Tu Dios en el lugar que Él escogerá porque el Eterno te bendecirá en todo cuanto hagas con tus manos.

sukkah_roofs 

Se nos ordena vivir en sucá de lo misma manera en la que vivíamos en nuestra casa: no solo comemos ahí sino que también pasamos allí tiempo como podemos. Estudiamos, socializamos y celebramos. 

Deuteronomio 16:13

Celebraras la festividad de las cabañas (Sucot) durante siete días, una vez recogido el producto en el lagar. (14) Te regocijarás en la celebración con tu hijo, tu siervo, tu sierva, el levita, el forastero, el huérfano y la viuda que mora contigo. (15) Durante siete días  harás celebración al Eterno Tu Dios en el lugar que Él escogerá porque el Eterno te bendecirá en todo cuanto hagas con tus manos.

Éxodo 34:22 (…) Celebrarás la fiesta de la cosecha (Jag Ha’asif) de fin de año, o sea la fiesta de lo tabernáculos (Sucot)

Levítico 23: 34 El día quince del mes séptimo será la fiesta de las cabañas (Sucot) para el Eterno durante siete días. (35)El primer día será santa convocación.

Éxodo 23(39)

Y el día quince del mes séptimo, al término de la cosecha, celebraréis festividad al Eterno (la fiesta de las cabañas) durante 7 días. El primero será de estricto descanso, como así mismo el día octavo. (40) Y tomaréis para vosotros fruto de cidra (árbol cítrico), hoja de palma, rama de mirto y de sauce de arroyo, y os regocijaréis ante el Eterno, vuestro Dios durante siete días. (41) Será una fiesta al Eterno de siete días en el año. Ley eterna será para vosotros esta fiesta, para que la celebréis anualmente cada mes séptimo. (42) Viviréis en cabañas esos siete días. Cada nativo de Israel habitará en cabañas, (43) para que vuestras generaciones sepan que hice habitar a los hijos de Israel en tiendas cuando los libré de la tierra de Egipto, yo, el Eterno, vuestro Dios.

Éxodo 34:22

Celebrarás la fiesta de Pentecostés (Shavuot), o sea la de los primeros frutos de la ciega del trigo, y la fiesta de las cosechas (Jag Ha’asif) de fin de año será visto todo varón delante del Señor, el Eterno, Dios de Israel. (24) Arrojaré pueblos de ante ti, extenderé tus fronteras y nadie se animara a codiciar tu tierra cuando aparezcas delante del Eterno, tu Dios, tres veces al año.

Fuentes:

http://www.es.chabad.org/library/article_cdo/aid/3465322/jewish/10-momentos-de-tishrei-con-el-Rebe-de-Lubavitch.htm

CUATRO ESPECIES

http://www.es.chabad.org/library/article_cdo/aid/1305848/jewish/El-Manual-Completo-de-las-Cuatro-Especies.htm

http://www.es.chabad.org/library/article_cdo/aid/3342145/jewish/Es-Tor-si-no-est-escrita-en-hebreo.htm

Fuente de la foto: Google

 

Hoshaná Rabá / Hoshana Rabbah /Hochaana Rabbah

StandWithUs

Sucot es del 28 de Septiembre al 6 de Octubre del 2015 – y termina al atardecer.

sucotoshana copia (1)

El séptimo día de Sucot es llamado Hoshaná Rabá, que se caracteriza por la procesión de los siete circuitos alrededor de la Bimá, con las Cuatro Especies en la mano. La procesión culmina con el aporreo de la rama de sauce en el piso. Hoshaná Rabá es conocido como el día del sello final del juicio que comenzó en Rosh Hashaná. En Hoshaná Rabá, algunos tienen la costumbre de leer el Libro de Deuteronomio y permanecer despiertos toda la noche estudiando Torá.

4 especies

Sheminí Atzeret y Simjat Torá

Inmediatamente después de Sucot hay una festividad más llamada Sheminí Atzeret, literalmente el “Octavo Día de Asamblea”. Este es un tiempo para cesar la ajetreada actividad de la temporada de fiestas y simplemente saborear la relación especial con Dios antes de meternos en la temporada de invierno. Es una festividad separada de Sucot, por esta razón, recitamos la bendición de Sheejeianu nuevamente, y la obligación de morar en la Sucá ya no aplica.

En Sheminí Atzéret se recita Yizkor en la sinagoga.

El día siguiente es Simjat Torá, que celebra la finalización – y nuevo comienzo – del ciclo anual de lectura de la Torá. En la sinagoga, se sacan del Arca todos los rollos de Torá, y la congregación baila “siete circuitos” en medio de gran alegría y cantos.

En Israel, Simjat Torá se celebra el mismo día que Sheminí Atzéret.

¡Que tengas una alegre Sucot!

PARA LEER EL ARTÍCULO COMPLETO:

http://www.aishlatino.com/h/su/vels/103232924.html?s=show

7 día

Hoshana Rabbah

http://www.chabad.org/holidays/JewishNewYear/template_cdo/aid/757453/jewish/Hoshana-Rabbah.htm

descarga (1)

VÍDEO:

Le Rabbi distribue du Leka’h

Hochaana Rabba 5749 • 2 octobre 1988

http://www.fr.chabad.org/library/article_cdo/aid/1299077/jewish/Le-Rabbi-distribue-du-Lekah.htm

Vídeo:

Sucot: La historia de tu vida

Tu compañera para la eternidad, ¿Quién es? ¿Cuánto estamos invirtiendo en ella?

http://www.aishlatino.com/h/su/m/Sucot-La-historia-de-tu-vida.html?s=show

Fuente:

https://ritasibbick.com/2015/09/30/el-ano-de-hakhel/

http://www.aishlatino.com/h/su/vels/103232924.html?s=show

Fotos:

https://www.facebook.com/StandWithUs?fref=photo

Google

 

 

El mes judío

profecias

El ciclo lunar

El calendario judío está basado en ciclos lunares1. Hacia el comienzo del ciclo, la Luna tiene el aspecto de una fina medialuna. Esa es la señal de que comenzó un nuevo mes judío. Luego, continúa creciendo hasta que alcanza su tamaño máximo, a la mitad del mes, y entonces comienza a disminuir hasta que ya no se la puede ver. La Luna permanece invisible durante aproximadamente dos días2 y, entonces, vuelve a aparecer la fina medialuna y comienza nuevamente el ciclo.

Todo el ciclo dura aproximadamente veintinueve días y medio3. Dado que el mes tiene que tener días completos, a veces, el mes tiene veintinueve días (ese mes se denomina “jaser”, faltante) y a veces, treinta días (“malé”, lleno).

En la práctica judía, siempre ha sido de fundamental importancia saber con exactitud cuándo comienza el mes, dado que la Torá establece las festividades judías de acuerdo con los días del mes.

El primer día del mes, así como el trigésimo día del mes malé, se denomina Rosh Jodesh, la “Cabeza del Mes”, que es un día que tiene un carácter parcialmente festivo.

Jerusalem

Los meses judíos

Nisán es el primer mes del calendario judío. Antes de que los judíos se fueran de Egipto, el primer día del mes de Nisán, Di-s les dijo a Moisés y a Aarón: “Este jodesh (luna nueva, nuevo mes) será para ustedes la cabeza de los meses”4. De allí, la peculiaridad del calendario judío: el año comienza en Rosh Hashaná, que es el primer día del mes de Tishrei (y el aniversario de la creación de Adán y Eva), pero Tishrei no es el primer mes. A decir verdad, en la Torá se llama a Rosh Hashaná “el primer día del séptimo mes”5 .

Los meses judíos y sus fechas especiales

Mes judío Fecha secular aproximada Las fechas especiales de este mes
Nisán Marzo-Abril Pesaj
Iar Abril–Mayo Lag BaOmer
Siván Mayo–Junio Shavuot
Tamuz Junio–Julio
Menajem Av Julio–Agosto Tisha B’Av
Elul Agosto–Septiembre
Tishrei Septiembre–Octubre Las Altas Festividades: Rosh Hashaná y Iom Kipur. Sucot, Shminí Atzeret y Simjat Torá
MarJeshvan Octubre–Noviembre
Kislev Noviembre–Diciembre Jánuca
Tevet Diciembre–Enero Finalización de Jánuca
Shevat Enero–Febrero Tu BiShvat
Adar Febrero–Marzo Purim

La santificación del mes

“El Eterno les habló a Moisés y a Aarón en la tierra de Egipto, diciéndoles: ‘Este jodesh será para ustedes la cabeza de los meses’” (Éxodo 12: 1-2).

A partir de lo que dice el versículo, “será para ustedes”, los sabios dedujeron que la responsabilidad de establecer con exactitud y consagrar el jodesh, la luna nueva creciente, les fue confiada a los líderes de nuestra nación, el Sanedrín, que es la corte suprema rabínica de cada generación.

En un principio, no existía un calendario fijo. No había forma de determinar de antemano el día exacto de una festividad próxima o de un bar mitzvá próximo, ya que no había forma de establecer con antelación cuándo iba a comenzar el mes. Cada mes, el Sanedrín establecía de nuevo si el mes iba a tener 29 o 30 días, dependiendo de cuándo se había avistado la luna nueva del mes siguiente, y entonces santificaba el nuevo mes.

jodesh2btov

En la actualidad

En el siglo IV de la era común, el sabio Hilel I previó la disolución del Sanedrín y comprendió que ya no íbamos a poder seguir un calendario basado en el Sanedrín. Así fue como Hilel y su corte rabínica establecieron el calendario perpetuo que se utiliza hoy en día.

Según este calendario, todos los meses del año, excepto tres, tienen un número fijo de días:

  • Nisán – 30
  • Iar – 29
  • Siván – 30
  • Tamuz – 29
  • Menajem Av – 30
  • Elul – 29
  • Tishrei – 30
  • Mar Jeshván – 29 ó 30
  • Kislev – 29 ó 30
  • Tevet – 29
  • Shevat – 30
  • Adar – 29 (en los años bisiestos, Adar I tiene 30 días)

Con respecto a los meses variables de Kislev y Jeshván, existen tres opciones:

1) Ambos pueden tener 29 días (y entonces el año es jaser).

2) Ambos tienen 30 días (el año es malé).

3) Jeshván tiene 29 y Kislev tiene 30 (el año es kesidrán, lo cual significa que estos dos meses se atienen a la misma pauta alternada que el resto de los meses).

Hilel también estableció las reglas que se emplean para determinar si un año es jaser, malé o kesidrán.

Las reglas del calendario perpetuo también aseguran que el primer día de Rosh Hashaná jamás caiga un domingo ni un miércoles ni un viernes6 .

Al establecer el calendario perpetuo, Hilel santificó todos los Rosh Jodesh hasta que llegue el Mashíaj y reestablezca el Sanedrín.

images

La santificación del sanedrín

Lo que sigue es una breve descripción del procedimiento que seguía el Sanedrín en la antigüedad a fin de determinar cuándo comenzaba el nuevo mes.

El día 30 de cada mes7 , el Sanedrín “abría sus puertas” en un enorme patio de Jerusalén llamado “Beit Iaazek”. Allí se presentaban a dar testimonio y a ser repreguntados todos los testigos que afirmaran haber visto la luna nueva la noche anterior8 .

Los miembros del Sanedrín eran muy versados en astronomía y sabían con exactitud cuándo tendría que haber aparecido la luna nueva y dónde se la podría haber visto. No obstante, la santificación de la luna depende de que dos testigos hayan realmente avistado la luna nueva creciente. La palabra “este” (en el versículo citado antes: “Este mes será para ustedes) implica algo que se está viendo.

Los rabinos del Sanedrín interrogaban a los testigos por orden de arribo. Ellos sabían cuáles eran las respuestas adecuadas y así lograban identificar con facilidad las afirmaciones fraudulentas. Comenzando por el mayor de cada par de testigos, ellos le decían9 : “Díganos cómo vio la Luna”.

  • ¿En qué dirección estaba con relación al Sol10 ?
  • ¿Se encontraba hacia el Norte o hacia el Sur?
  • ¿Qué tan alto en el cielo daba la impresión de que estaba la Luna?
  • ¿En qué dirección estaban las puntas de la medialuna?
  • ¿Qué tan ancha era?

Una vez que habían terminado de interrogar al primer testigo, mandaban a llamar a su compañero y le hacían las mismas preguntas. Si los dos testimonios coincidían, se aceptaba su evidencia11 .

Ese día, el día 30, se declaraba entonces el Rosh Jodesh del nuevo mes. El director del Sanedrín proclamaba: “¡Mekudash!” (¡Santificado!). Y todos respondían: “¡Mekudash Mekudash!”. Entonces, se establecía en forma retroactiva que el mes anterior había tenido solamente veintinueve días.

descarga

Publicitando el nuevo mes

La noche siguiente (la segunda noche del mes), se encendían grandes fogatas en las cimas de ciertas montañas. Distintos vigías apostados en las cimas de otras montañas veían que se había encendido un fuego y entonces encendían sus propias fogatas. Esta cadena de comunicación llegaba hasta Babilonia, para que incluso las comunidades más apartadas pudieran saber que el día anterior había sido designado Rosh Jodesh.

Con el tiempo, los saduceos12 empezaron a encender fogatas en los días incorrectos a fin de manipular el calendario. A fin de evitar tal confusión, se interrumpió este método de fogatas en las cimas de las montañas y, en lugar de eso, empezaron a enviarse emisarios a Babilonia y a todas las otras comunidades judías alejadas. Esto obviamente tardaba mucho más, y dicho retraso tenía (y continúa teniendo) implicancias halájicas con respecto a la observancia del segundo día de las festividades en la diáspora.

luna_nueva

El mes de 30 días

Si el día 30 no llegaba ningún testigo porque la Luna todavía no había “renacido” o bien porque no era visible, entonces, el día siguiente, el día 31, se declaraba automáticamente Rosh Jodesh, estableciendo en forma retroactiva al mes anterior como un mes malé13 .

Los miembros del Sanedrín se dirigían a un lugar muy visible y allí participaban de una comida festiva a fin de celebrar el nuevo mes. Esa noche, no se encendían fogatas. El nuevo mes siempre cae el 30 o el 31. Si la noche anterior no habían encendido fogatas, se daba por sentado que el nuevo mes había comenzado el día 31.

Notas al Pie
1. El ciclo lunar que sigue el calendario judío se denomina “mes sinódico”, que no debe confundirse con el mes sideral, que es la cantidad de tiempo que la luna tarda en completar una órbita alrededor de la tierra, y que es un poco más de 27 más un tercio de días. El mes sinódico es más largo debido a que, tras completar su órbita, la luna debe moverse un poco más allá para alcanzar la nueva posición de la tierra con respecto al sol.
2. Aproximadamente un día antes y un día después de haber estado más cerca del sol.
3. Para ser más precisos, 29,5306 días.
4. Éxodo 12: 2.
5. Levítico 23: 24.
6. Esto garantiza que Iom Kipur no caiga ni viernes ni domingo, lo cual resultaría en dos días consecutivos en que estaría prohibido preparar comida y enterrar a los muertos; y que Hoshana Raba no caiga en Shabat, lo cual interferiría con la costumbre de tomar en este día las ramas de sauce.
7. Si sus cálculos astronómicos indicaban que no era posible de ningún modo que la luna nueva hubiese sido vista la noche anterior, el Sanedrín no se reunía el día 30.
8. El Talmud nos cuenta que todos los testigos que llegaban allí eran agasajados en forma generosa, a fin de atraer a todos los potenciales testigos a que viajaran a Jerusalén a dar testimonio.
9. Uno de los directores del Sanedrín, Rabán Gamliel, tenía incluso diagramas de las distintas fases de la luna en una tabla que estaba colgada de la pared de su sala. Él les mostraba estos diagramas a los testigos que no conocían las leyes y les preguntaba: “¿La luna tenía este aspecto o este otro aspecto?”.
10. La luna nueva es visible únicamente cerca del momento de la puesta del sol.
11. Aunque ya no era necesario su testimonio, todos los demás testigos que habían llegado eran someramente interrogados, para que no sintieran que habían venido en vano y entonces se desalentaran si alguna vez llegaban a ver otra vez la luna nueva.
12. Secta de judíos que negaban la autoridad rabínica y constantemente se oponían al Sanedrín.
13. En ciertas ocasiones, si la información astronómica así lo requería, el Sanedrín establecía el Rosh Jodesh el día 30, incluso, en la ausencia de testigos que hubieran avistado la luna nueva. Por ejemplo, supongamos que la Tierra de Israel estaba cubierta de nubes la noche número 30 durante varios meses consecutivos. Si el Sanedrín dejaba que todos esos meses fueran malé, ¡entonces podía ocurrir que varios meses más tarde la luna nueva apareciera el día 25 del mes! El Sanedrín siempre se aseguraba de que la luna nueva jamás apareciera en ninguna otra noche que no fuera la 30 o la 31.
 e0df64bb01bc3831904ea76280320eae
Fuente:
Fotos: Google

¡Fiesta de Sucot para el Eterno! ¡Fiesta al Eterno de seis días en el año!

illustration-of-sukkah

Levítico 23:33

Y le dijo el Eterno a Moisés: “Y “Diles a los hijos de Israel: El día quince del mes séptimo será la fiestas de las cabañas (Sucot) para el Eterno, que durará siete días. El primer día será se santa convocación: no haréis trabajo servil. Los siete días brindaréis ofrenda ígnea al Eterno. Al octavo día, que será santa convocación para vosotros, presentaréis ofrenda ígnea al Eterno y no haréis trabajo servil. Tales son las festividades del Eterno, de santa convocación para brindar al Eterno una ofrenda ígnea, un holocausto, una ofrenda vegetal, un sacrificio de animal puro y libaciones, cada día lo que corresponde, aparte de los sábados del Eterno de vuestros presentes, de vuestros votos y de vuestras donaciones al Eterno. Y el quince del mes séptimo, al término de la cosecha, celebraréis festividad al Eterno la fiesta de las cabañas) durante seis días. El primero será estricto descanso, como así mismo el día octavo. Y tomaréis  para vosotros frutos de cidra (árbol cítrico), hojas de palma, ramas de mirto y de sauce del arroyo, y os regocijaréis ante el Eterno, vuestro Dios durante seis días. Será una fiesta al Eterno de seis días en el año. Ley eterna será para vosotros esta fiesta, para que la celebréis anualmente cada mes séptimo. Viviréis en cabaña esos seis días. Cada nativo de Israel habitará en cabañas, para que vuestras generaciones sepan que hice habitar a los hijos de Israel en tiendas cuando los libré de la tierra de Egipto, Yo, el Eterno, vuestro Dios. Así , Moisés enseñó a os hijos de Israel las festividades del eterno.

IMG_8840