Sukkot in the Holy Temple / Sucot en el Templo Sagrado

“And you shall rejoice in your Festival!”

(Deuteronomy 16:14)

Seven days you shall celebrate the Festival to HaShem, your G-d, in the place which HaShem shall choose, because HaShem, your G-d, will bless you in all your produce, and in all the work of your hands, and you will only be happy.”(Deuteronomy 16:15)

Can G-d really command us to “only be happy?” Yes He can! Can we fulfill this commandment? Being happy isn’t a given, and being only happy is an even greater challenge. But we can surely do it!

On Sukkot we take the four species, etrog (citroen), lulav, (palm frond), hadas, (myrtle branches), and aravot, (willow branches), each symbolizing one of the four archetypes of man: he who studies and pursues good deeds, he who studies and is lax in pursuing good deeds, he who is lacking in study but zealous in pursuing good deeds, and he who neither distinguishes himself in study or in the performance of good deeds. We take all four species, hold them tightly together and make a blessing over all four! By accepting one another, and embracing another, whatever our strengths and our weaknesses, we achieve a sublime happiness!

To Read the full Article:

https://madmimi.com/s/2cd2ec

https://templeinstitute.org/sukkot.htm

“Y te Regocijarás en tu Fiesta!”

(Deuteronomio 16:14)

Siete días celebrarás la Fiesta a HaShem, tu Di-s, en el lugar que HaShem elija, porque HaShem, tu Di-s, te bendecirá en todos tus productos y en toda la obra de tus manos, y solo serás feliz. “(Deuteronomio 16:15)”

¿Puede Dios realmente ordenarnos que “solo seamos felices”? ¡Si, el puede! ¿Podemos cumplir este mandamiento? Ser feliz no es un hecho, y ser solo feliz es un desafío aún mayor. ¡Pero seguro que podemos hacerlo!

En Sucot tomamos las cuatro especies, etrog (citroen), lulav, (hoja de palma), hadas, (ramas de mirto) y aravot, (ramas de sauce), cada una de las cuales simboliza uno de los cuatro arquetipos del hombre: el que estudia y persigue. las buenas obras, el que estudia y es negligente en la búsqueda de buenas obras, el falto de estudio pero celoso en la búsqueda de buenas obras, y el que no se distingue ni en el estudio ni en la realización de buenas obras. ¡Tomamos las cuatro especies, las mantenemos juntas y hacemos una bendición sobre las cuatro! ¡Al aceptarnos unos a otros y abrazarnos, sean cuales sean nuestras fortalezas y nuestras debilidades, logramos una felicidad sublime!

Durante siete días nos sentamos, comemos y dormimos en la sucá, una estructura frágil y temporal que nos proporciona solo un mínimo de protección contra los elementos, pero con una plétora de la bendición y benevolencia de Di-s, como nuestro verdadera y directa conexión directa con Él se vuelve innegablemente clara. ¡Esto es pura alegría!

En el Templo Sagrado se hacen ofrendas todos los días de Sucot para el bienestar de las setenta naciones que componen la comunidad del hombre. ¡Imagina la alegría y la felicidad!

En el Templo Sagrado, la Ceremonia de Libación de Agua tiene lugar todos los días de los días intermedios de Sucot, ¡una celebración legendaria por su alegría desenfrenada y sin paliativos!

Sí, tenemos todas las razones del mundo para ser felices mientras nos sentamos en nuestra humilde sucot, sostenemos firmemente nuestro arba minim (cuatro especies) y enfocamos nuestros pensamientos en la gran alegría que llenará el mundo cuando el Templo Sagrado sea reconstruido y la fiesta de Sucot está marcada por todas las naciones. Cuando estamos felices, Di-s está feliz, ¡y esa es la mayor bendición de todas!

El Instituto del Templo desea un Chag Sukkot Sameach, un Feliz Sucot  a todos nuestros amigos y seguidores, a todos los que unen sus vidas al Di-s de Israel y al pueblo de Israel.

Este Sucot sea feliz: ¡es un mandamiento! ¡Chag Sukkot Sameach!

Fuente:

https://madmimi.com/s/2cd2ec

https://templeinstitute.org/sukkot.htm

En los días del Templo Sagrado en Jerusalem, había un régimen especial de sacrificios que debían llevarse al altar. El primer día, se sacrificaron no menos de 13 toros, dos carneros y 14 corderos. Cada día, el número de toros se reducía en uno. En total, se trajeron 70 toros, correspondientes a las 70 naciones del mundo.

 Cada siete años, en Sucot, el rey leía en voz alta la Torá a toda la nación: hombres, mujeres y niños. Esta reunión especial se conoció como Hakhel.

Cuando el Templo pronto sea reconstruido, la práctica se renovará, con el propio Mashíaj leyendo el rollo de la Torá.

Devarim – Deuteronomy – Chapter 32

8 When the Most High gave nations their lot, when He separated the sons of man, He set up the boundaries of peoples according to the number of the children of Israel. חבְּהַנְחֵ֤ל עֶלְיוֹן֙ גּוֹיִ֔ם בְּהַפְרִיד֖וֹ בְּנֵ֣י אָדָ֑ם יַצֵּב֙ גְּבֻלֹ֣ת עַמִּ֔ים לְמִסְפַּ֖ר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל:

Deuteronomio 32:8

Cuando el Di-s Supremo dio a cada pueblo su heredad, dividió a los hijos del hombre y fijó los límites de los pueblos conforme al número de los hijos de Israel.

Pregunta: 

Quién es llamado a interceder por las naciones ante en Creador?

¿Cuál es la situación de las Naciones ahora?

 

Leyes de Sucot: Vivir en la Sucá

por

Una guía detallada sobre comer, dormir y bendecir en la sucá.

1. ¿Por qué estamos comandados a sentarnos en una sucá?

La Torá dice “Habitarán en chozas durante un periodo de siete días; todo nativo en Israel habitará en chozas. A fin de que sus generaciones sepan que en chozas Yo hice habitar a los Hijos de Israel cuando los saqué de la tierra de Egipto” (Levítico 23:42-43).

Cuando los judíos salieron de Egipto y viajaron por el desierto eran cerca de 3 millones de personas en número. El desierto es un lugar de gran desolación habitado por víboras y serpientes mortales, y no había protección del ardiente calor del sol. Dios por lo tanto, milagrosamente, protegió a Su nación elegida rodeándolos con siete nubes de gloria – cuatro a los lados, una por arriba, una debajo de ellos como alfombra y una para guiar el camino. Estamos comandados a sentarnos en una Sucá para recordar este maravilloso y milagroso acto de bondad

2. ¿Por qué esta mitzvá es realizada en el mes de Tishrei?

Aunque el pueblo judío salió de Egipto en el mes de Nisán y experimentó la protección de las nubes de gloria de Dios inmediatamente, la mitzvá de la sucá fue pospuesta hasta Tishrei. Entre las muchas razones dadas están:*…(

Para leer el artículo completo:

aishlatino.com/

Leyes de las 4 Especies

por

La mitzvá especial de agitar las 4 especies.

La Torá dice:

“Deberás tomar (…) la bella fruta (Etrog), una hoja de palmera (Lulav), ramas de mirto (Adasim) y ramas de sauce (Aravot), y regocíjense durante siete días frente a Hashem tu Dios” (Levítico 23:40).

Para leer el artículo completo:

aishlatino.com/

Vayikra – Leviticus – Chapter 23

33 And the Lord spoke to Moses, saying, לגוַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־משֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר:
34 Speak to the children of Israel, saying: On the fifteenth day of this seventh month, is the Festival of Succoth, a seven day period to the Lord. לדדַּבֵּ֛ר אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר בַּֽחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֜ר י֗וֹם לַחֹ֤דֶשׁ הַשְּׁבִיעִי֙ הַזֶּ֔ה חַ֧ג הַסֻּכּ֛וֹת שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים לַֽיהֹוָֽה:
35 On the first day, it is a holy occasion; you shall not perform any work of labor. להבַּיּ֥וֹם הָֽרִאשׁ֖וֹן מִקְרָא־קֹ֑דֶשׁ כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַֽעֲשֽׂוּ:

Levíticos 23

(33) Y le dijo el Eterno a Moisés: 

(34) “Dile a los hijos de Israel. El día quince del mes séptimo será la festividad de las cabañas (Sucot) para el Eterno, que durará siete días.

(35) El primer día será de santa convocación: no haréis trabajo servil.

Vayikra – Leviticus – Chapter 23

40 And you shall take for yourselves on the first day, the fruit of the hadar tree, date palm fronds, a branch of a braided tree, and willows of the brook, and you shall rejoice before the Lord your God for a seven day period. מוּלְקַחְתֶּ֨ם לָכֶ֜ם בַּיּ֣וֹם הָֽרִאשׁ֗וֹן פְּרִ֨י עֵ֤ץ הָדָר֙ כַּפֹּ֣ת תְּמָרִ֔ים וַֽעֲנַ֥ף עֵֽץ־עָבֹ֖ת וְעַרְבֵי־נָ֑חַל וּשְׂמַחְתֶּ֗ם לִפְנֵ֛י יְהֹוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים:
41 And you shall celebrate it as a festival to the Lord for seven days in the year. [It is] an eternal statute throughout your generations [that] you celebrate it in the seventh month. מאוְחַגֹּתֶ֤ם אֹתוֹ֙ חַ֣ג לַֽיהֹוָ֔ה שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בַּחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֖י תָּחֹ֥גּוּ אֹתֽוֹ:

Levíticos 23

(40) Y tomaréis para vosotros frutos de cidra (árbol cítrico), hojas de Palm, ramas de mirto y de sauce del arroyo, y os regocijaréis ante el Eterno, vuestro Dios durante siete días.

(41) Será una fiesta al Eterno de siete días en el año. Ley eterna será para vosotros esta fiesta, para que la celebréis anualmente cada més séptimo.