Ladino

Amigos, hace un tiempo tuve la oportunidad de asistir a un concierto en Ladino del Trío Sefardí , me encanto y decidí averiguar más sobre el Ladino.

Quizás algunos de ustedes en esa busqueda de sus raíces Judías, encuentren respuesta aquí. Posiblemente se sientan identificados con algunas frases que  escuchó de  sus padres o abuelitos.

10 Ladino Words to Learn and Use All the Time

You don’t need to be Sephardic!

For centuries the language of the Sephardic community, descendants of Jews driven from Spain in 1492, was Ladino, a unique version of Spanish, peppered with Hebrew. From Sarajevo to Seattle, and from Istanbul to Amsterdam, this language functioned much like its Ashkenazi counterpart, Yiddish, uniting its speakers across national borders and cultural divides.Still spoken by the Jews of Turkey, particularly the older generation, Ladino reflects the religious, social, and economic challenges and triumphs of the Jewish people. Since 2001, Rabbi Mendy Chitrik has served as Chabad emissary to Turkey and rabbi of the Istanbul Ashkenazic community. Here is his pick of 10 Ladino words everyone can enjoy incorporating into their everyday speech:

1. Kal (Synagogue) קאל

To read the full article:

chabad.org/jewish/10-Ladino-Words-to-Learn-and-Use-All-the-Time

Durante siglos, el idioma de la comunidad sefardí, descendientes de Judíos expulsados de España en 1492, fue el Ladino, una versión única del español, salpicada de hebreo. Desde Sarajevo hasta Seattle, y desde Estambul hasta Amsterdam, este idioma funcionó de manera muy similar a su contraparte Ashkenazi, el Yiddish, uniendo a sus hablantes a través de las fronteras nacionales y las divisiones culturales.

Aún hablado por los Judíos de Turquía, particularmente la generación anterior, Ladino refleja los desafíos y triunfos religiosos, sociales y económicos del pueblo Judío. Desde 2001, el Rabino Mendy Chitrik ha servido como emisario de Jabad a Turquía y rabino de la comunidad Ashkenazic de Estambul. Aquí está su selección de 10 palabras Ladinas que todos pueden disfrutar incorporando a su discurso cotidiano:

1. Kal (Synagogue) קאל

Una contracción kahal, hebreo para “comunidad”, kal significa “sinagoga”, donde se reúne la comunidad. Por lo tanto, puede decir Vamos al kal: “Vamos a la sinagoga”.

2. Dio (G‑d) דיו

En la versión clásica Ladina de Ein Kelokeinu cantada después de los servicios de Shabat, escuchará a la congregación cantar, non como muestro Dio, “no hay nadie como nuestro Di-s”. Dio en Ladino para Di-s. Es interesante que la versión en español sea Dios, que suena como plural, indicando (Dios no lo quiera) que hay más de un Di-s. Como lengua Judía, el Ladino se refiere al Creador como Dio, inconfundiblemente singular.

3. Kayades (Quiet)קיאדיס

Esta palabra significa “seamos silenciosos”. Usted usa esta palabra cuando quiere decir que ahora es un buen momento para no atraer atención indebida. Desafortunadamente, durante la Inquisición, cuando practicar el Judaísmo se castigaba con la muerte, los Judíos de España y Portugal se volvieron expertos en esta habilidad, haciendo todo lo posible para permanecer “fuera del radar”.

4. Pasensya (Patience) פסינסיה

Este es un primo de la palabra Inglesa, “paciencia”. Pero también tiene una capa adicional, que indica la capacidad de aceptar dificultades con ecuanimidad y fe. Cuando alguien pierde a un ser querido, es común desear que Di-s otorgue a esa persona pasensya.

5. Pezgaduras (Heaviness) פיזגדוראס

Esta palabra significa “pesadez”, que denota a una persona para quien todo es pezgado, “pesado” o un gran problema (lo opuesto a liviano, “ligero”).

6. Vaziduras (Nothingness) וזידוראס

Esto significa “nada”. Puede usar esto para describir el resultado de un proyecto fallido, las palabras vacías de un parlanchín o algo que simplemente no tiene sentido.

7. Midrash (Study Hall) מידרש

Esto se refiere a la pequeña sala de oración adyacente a una sinagoga más grande, un primo de la shtiebel Yiddish (“choza”) o cheder sheni (“segunda sala”). El término proviene de beit midrash, en Hebreo para “casa de estudio”, pero en el lenguaje Ladino común, la primera palabra se ha eliminado.

8. Ajeno (Foreigner) אז’ינו

Un ajeno es un “extranjero”. Exiliado de Tierra Santa tras la destrucción del Templo Sagrado, y una vez más exiliado de la Península Ibérica, donde contribuyeron tanto a la comunidad local de muchas maneras ricas, el Judío Sefardí sintió agudamente su estado como ajeno, un extraño en una tierra extraña.

9. Kaminando i Avlando (Walking and Talking) קמיננדו אי אבלנדו

Esto significa “caminar y hablar”, y lo usa como “el tiempo lo dirá”. No hay necesidad de apresurarse a tomar decisiones apresuradas. Camina junto a Di-s y mira lo que tiene guardado contigo.

10. Haberes Buenos (Good News) חביריס בואינס

Paralelamente al término Hebreo besurot tovot, haberes buenas significa “buenas noticias”, algo de lo que siempre deseamos escuchar más. ¡Amén!

Will Ladino Rise Again?

January 5, 2010 7:26 PM

When a language becomes extinct, the culture of the people who spoke it dies. According to some experts, that will be the fate of what was the most widely spoken of all Jewish languages: Ladino. Every year, several languages around the world disappear, just like species of birds and animals. Ladino is slated to join them.

Every few years, the United Nations agency UNESCO produces a Red Book of Endangered Languages. Yiddish is listed as “endangered”; Ladino as “seriously endangered.” Apart from a small group of enthusiasts and academics, the Jewish world has taken little notice of Ladino’s demise.

What is Ladino? Where is it from? Why is it important? And why is it ignored by the Jewish world?

To read the full article:

www.chabad.org/jewish/Will-Ladino-Rise-Again

¿Ladino se Levantará de Nuevo?

Cuando un idioma se extingue, la cultura de las personas que lo hablan muere. Según algunos expertos, ese será el destino de la lengua Judía más hablada: El Ladino. Cada año, varios idiomas en todo el mundo desaparecen, al igual que las especies de aves y animales. Ladino está programado para unirse a ellos.

Cada pocos años, la agencia de las Naciones Unidas UNESCO produce un Libro Rojo de Lenguas en Peligro. El yiddish aparece como “en peligro de extinción”; Ladino como “en grave peligro de extinción”. Además de un pequeño grupo de entusiastas y académicos, el mundo judío ha prestado poca atención a la desaparición de Ladino.

¿Qué es el Ladino? ¿De dónde es? ¿Por qué es importante? ¿Y por qué es ignorado por el mundo Judío?

Ladino, también conocido como Judeo- español, Spanyolit, Judezmo, Hakitia y otros términos, comenzó su vida en 1492 cuando los judíos fueron expulsados de España. Algunos se refieren a él como un lenguaje “fosilizada”, lo que implica que es una antigüedad que no ha cambiado desde 1492. Eso no es cierto.

Cuando los 150,000 a 300,000 judíos abandonaron España, se llevaron consigo sus idiomas. Tomaron hebreo, el idioma de oración y estudio. Como el yiddish, no se usaba en casa ni en las calles. El idioma de uso diario era el castellano, tal como se hablaba a fines del siglo XV.

Desde España, los judíos viajaron a Holanda, Inglaterra, Marruecos y pueblos y ciudades de todo el Imperio Otomano. Separado de la influencia de los españoles de España, que también cambió a través de los siglos y se modernizó, Ladino mantuvo sus raíces en el siglo XV y también cambió, pero de una manera diferente. Sus cambios fueron influenciados por los muchos países y culturas en los que se establecieron los Judíos españoles.

De esta manera, el desarrollo del Ladino fue similar al del Yiddish, que se desarrolló a lo largo de los siglos con infusiones constantes de otros idiomas dondequiera que vivieran los judíos. Ladino tomó prestado del griego, turco y francés. El yiddish se convirtió en un idioma distinto, no simplemente un dialecto del alemán, aunque siguió siendo un idioma germánico. Ladino también cumple con los criterios de un idioma distinto, y no es simplemente un dialecto del español. Al igual que el yiddish, el ladino estaba fuertemente influenciado por el hebreo, que seguía siendo el idioma de estudio y oración.

Con los judíos de habla – Ladina habiéndose establecido tan ampliamente, Ladino desarrolló gradualmente dos dialectos. El Ladino Oriental se hablaba en Turquía y Rodas y reflejaba el español castellano. El ladino Occidental estaba más cerca del norte de español y portugués y se hablaba en otras partes de Grecia, así como en Macedonia, Bosnia, Serbia y Rumania.

Al igual que el Yiddish, el Ladino se escribió con letras Hebreas, excepto que el Ladino usó la escritura Rashi. El guión de Rashi era, de hecho, originalmente un guión Ladino para separar el comentario de Rashi de la Torá. Fue solo a principios del siglo XX que el ladino comenzó a escribirse usando el alfabeto Latino, como la mayoría de los idiomas Europeos.

Hubo un tiempo en que aproximadamente el 80 por ciento de los Judíos de la Diáspora hablaban Ladino

Desde la expulsión, se ha hablado Ladino en el norte de África, Egipto, Grecia, Turquía, la ex Yugoslavia, Bulgaria, Rumania, Francia, Israel, Estados Unidos y América Latina. Hubo un tiempo en que aproximadamente el 80 por ciento de los Judíos de la Diáspora hablaban Ladino. Sin embargo, el Holocausto acabó con alrededor del 90 por ciento de todos los hablantes de Ladino del mundo.

Durante muchos años, Israel desalentó el uso del Ladino y el Yiddish a favor del Hebreo Moderno. También ha habido asimilación con los Judíos Ashkenazi y con los no Judíos, y la enorme interrupción de los Judíos de los países árabes. En  Estados Unidos, la vida Judía ha sido dominada por Ashkenazis con antecedentes Yídish, a menudo en detrimento de quienes hablan Ladino. Quedan pocos restos, que se cree que están en algún lugar entre 150,000 y 200,000 hablantes de Ladino, la mayoría de los cuales no son fluidos, aunque un estudio de 2005 sugirió que solo existen 110,000 hablantes de Ladino, no uno que habla solo Ladino.

 El Yiddish de los Sefardíes

A menudo se dice que Ladino es el “Yiddish” de los Sefardíes. Esto no es exactamente cierto, aunque existen similitudes. Algunos creen que, porque al menos en Israel ahora hay más Sefardíes que Ashquenazíes, Ladino regresará. Pero aunque la palabra “Sepharad” se refiere a España, al igual que “Ashkenaz” se refiere a Alemania, una alta proporción de los llamados Sefardíes no son de origen Español, y Ladino nunca estuvo en su historia, incluidos los judíos de Yemenita, Kurdos y Fondo de Bukharan.

La pregunta es si Ladino se extinguirá. Si bien los académicos aún podrán leer Ladino, una vez que un idioma ya no “vive”, deja de contribuir al desarrollo cultural, social e intelectual de un pueblo. Esto es ciertamente cierto con Anglosajón y Arameo, y es probable que se le ocurra al Escocés Gaélico.

La realidad es que la mayoría de los hablantes de ladino tienen más de 50 años y muchos de ellos (según los estudios) no lo hablan bien. Esto significa que en unos 30 años, Ladino estará muerto.

Un Renacimiento Ladino

Se están haciendo esfuerzos para mantener vivo el Ladino. La música Sefardí, incluidas las canciones Ladinas, cuenta con un público más amplio que nunca. Hay festivales culturales Ladinos, y las cinco principales universidades israelíes enseñan Ladino y tienen departamentos que se concentran en estudios Sefardíes, incluido un importante centro mundial en la Universidad Bar Ilan y el centro de cultura Ladina en Ben Gurion.

Las principales escuelas rabínicas estadounidenses han ignorado en gran medida al Ladino

Algunas universidades europeas tienen actividades similares, pero en los Estados Unidos la única universidad que la enseña regularmente es la Universidad de Tufts. Allí, la profesora Gloria Ascher es una de las principales especialistas Ladinas del mundo. Las principales escuelas rabínicas estadounidenses han ignorado en gran medida al Ladino, aunque la Universidad Yeshiva está haciendo un esfuerzo por revitalizarlo. Algunas sinagogas Españolas y Portuguesas dan clases en Ladino, pero incluso las organizaciones Sefardíes no tienen ninguna actividad importante para revitalizar el idioma.

El reciente establecimiento del Centro de Investigación de la Cultura Sefardí Otomano-Turca en Estambul puede convertirse en un catalizador para cambiar esta situación. Israel, que tiene el mayor número de hablantes de Ladino en el mundo, ha formado la Autoridad Nacional para Ladino. El Instituto Maale-Adumim para Ladino también se ha establecido en Israel con el único propósito de preservar el idioma. Kol Israel también transmite en Ladino. La Sorbona en París ha abierto un Departamento de judeo – español, y hay un renovado interés académico en España. La embajada española en Tel Aviv tiene un interés particular en la preservación del Ladino. El Consejo de Preservación Ladino se estableció en 2002.

Uno de los esfuerzos más singulares para establecer una comunidad mundial de hablantes de ladino es Ladinokomunita, un sitio de Internet donde aproximadamente 700 hablantes de Ladino de todo el mundo socializan a través de Internet en Ladino. El periódico semanal Judío turco también publica una página en Ladino.

Ladino, Yiddish y el Futuro

Si bien el Yiddish todavía se considera en peligro de extinción, el pensamiento actual es que no se extinguirá. Parece haber alcanzado una meseta en su declive. A diferencia del Ladino, hay una población Yiddish que todavía es lo suficientemente grande como para mantener el idioma. Sin embargo, la verdadera fuerza en la preservación del Yiddish reside en el movimiento Jasídico. El Yiddish todavía se usa como idioma diario en la mayoría de las comunidades Jasídicas, y muchas Yeshivá Jasídicas usan el idioma como un medio diario de comunicación y enseñanza. Debido a que las comunidades Jasídicas tienen una tasa de natalidad considerablemente más alta que la población Judía en general, hay una generación joven Yídish para reemplazar a los que se están muriendo o que han desaparecido. Esto a pesar de la desaparición virtual del teatro Yiddish, con un puñado de excepciones como Folksbiene en Nueva York y la publicación popular Yiddish.

Se requerirá un esfuerzo enorme para enseñar y usar el idioma.

Ladino no está en la misma posición. Debido a que el movimiento jasídico surgió exclusivamente en el mundo Ashkenazi, no existe un equivalente en el mundo Sefardí que use al Ladino como medio de comunicación o educación. Del mismo modo, sería raro encontrar una escuela que enseñe en Ladino.

El resultado es que si Ladino y su rica cultura se transmiten a las generaciones futuras de todos los Judíos, no solo a los Sefardíes, se requerirá un enorme esfuerzo para enseñar y usar el idioma, incluso de manera secundaria. Los entusiastas académicos y otros entusiastas no serán suficientes.

https://www.youtube.com/watch?v=MH_vQAkxEtw

 

Advertisements

Israel, Millionaires are the New Normal

09:53 07.06.19

With the estimated personal wealth in Israel going up by 45% in the last decade, Israelis are now a premier target for global wealth management bankers

Israel model 2019 is full of millionaires. The country, which has a population of just under 9 million, has more millionaires now than at any other point in its history. Whatsmore, the rise in the number of heavyweight millionaires—those with at least $30 million in their account—is faster than the U.S., U.K., and nearly all of Western Europe. In fact, it is second only to that of Ireland.

Most Israelis reading this will probably feel that the data is out of touch with reality. Indeed, most people living here are burdened by exorbitant living costs, a fluctuating market, and economic inequality. Like most places, the trickle-down theory of wealth randomly applies here. But while Israel is far from the extreme wealth of most Gulf countries, and many of its citizens struggle daily to make ends meet, the class of incredibly wealthy Israelis is growing in an unprecedented manner. So quickly, in fact, that global wealth management banks are now courting Israeli clients with fervor.

To read the full article:

Con la riqueza personal estimada en Israel aumentando en un 45% en la última década, los israelíes son ahora un objetivo principal para los banqueros de gestión de la riqueza global.

El modelo 2019 de Israel está lleno de millonarios. El país, que tiene una población de poco menos de 9 millones, tiene más millonarios ahora que en cualquier otro punto de su historia. Además, el aumento en el número de millonarios de peso pesado, aquellos con al menos $ 30 millones en su cuenta, es más rápido que en los EE. UU., Los EE. UU. Y casi toda Europa occidental. De hecho, es solo superado por Irlanda.

La mayoría de los israelíes que lean esto probablemente sentirán que los datos están fuera de contacto con la realidad. De hecho, la mayoría de las personas que viven aquí están agobiadas por los costos de vida exorbitantes, un mercado fluctuante y la desigualdad económica. Como en la mayoría de los lugares, la teoría de la riqueza por goteo se aplica de forma aleatoria aquí. Pero mientras Israel está lejos de la riqueza extrema de la mayoría de los países del Golfo, y muchos de sus ciudadanos luchan diariamente para llegar a fin de mes, la clase de israelíes increíblemente ricos está creciendo de una manera sin precedentes. De hecho, tan rápido que los bancos de administración de riqueza global están cortejando a los clientes israelíes con fervor.

Israel es uno de los mercados más interesantes en términos de riqueza, según un ejecutivo de gestión de patrimonio que habló con Calcalist recientemente en condición de anonimato. De hecho, en la última década, los bancos suizos comenzaron a mostrar interés en el mercado local. Hace siete años, Israel fue incluido en la lista del banco multinacional suizo UBS Group AG de cinco países de inmensa importancia estratégica. También en el radar de UBS en ese momento estaban China, Rusia, Brasil y Hong Kong. En respuesta a la reciente solicitud de comentarios de Calcalist, UBS declaró que el gran número de emprendedores y startups de Israel es lo que lo convierte en un mercado estratégicamente único.

Los departamentos de gestión de patrimonios, aquellos que administran HNWI, o personas de alto patrimonio neto, como se les suele llamar, de bancos como UBS y Credit Suisse han intensificado su actividad en Israel en los últimos años. Esto incluye las oficinas locales y docenas de empleados que ahora viven en la ruta Zurich-Tel Aviv, y tienen la responsabilidad de detectar, atraer y mimar a todos los israelíes con más de $ 1 millón en activos líquidos.

Un banquero suizo que trabaja en Israel, quien habló con Calcalist bajo condición de anonimato, dijo que él y su colega siguen atentamente los informes de noticias sobre salidas tecnológicas y luego invitan a cenar a los nuevos ricos, todos los gastos pagados, a los mejores restaurantes del país.

“Abrimos botellas de vino con un valor de cientos de shekels, tratando de persuadirlos para que abran una cuenta con nosotros”, dijo.
Eran Goren, socio gerente de Fidelis Family Office se hace eco de la opinión. “Los israelíes recién ricos son mucho más jóvenes que los europeos, y su dinero es visible y está expuesto, cada salida está cubierta en las noticias”, dijo a Calcalist en una entrevista reciente.
Antes de que Merrill Lynch fuera tragado por el Bank of America, solía publicar el informe anual de la riqueza mundial. En su última entrega, en 2010, se dijo que Israel tenía 10,153 millonarios.
Hoy, las estimaciones sitúan ese número en más de 12,000, pero las personas familiarizadas con el tema dicen que son números conservadores, colocando el número real en el doble de eso. El último informe sobre el asunto realizado por Credit Suisse, publicado a fines de 2016, describió a 105,000 multimillonarios en Israel, pero tomó en cuenta las inversiones en bienes raíces y otros activos además del efectivo. Ese mismo informe enumera 18 multimillonarios israelíes, 25 israelíes con un valor entre $ 500 millones y $ 1 mil millones, y 277 personas con un valor entre $ 100 millones y $ 500 millones. Desde entonces, estos números seguramente han aumentado, debido a las salidas masivas de la industria tecnológica, incluida la del fabricante israelí de chips Mellanox Technologies Ltd., adquirida a principios de este año por $ 6.9 mil millones.
La firma de investigación de mercado Net World Wealth enfatiza a Israel porque, a diferencia de los países conocidos por su antiguo dinero, Italia, Bélgica y los Países Bajos, por nombrar algunos, donde la riqueza está disminuyendo, en Israel la tendencia se invierte. Según Net World Wealth, solo en 2018, más de 1,000 israelíes se convirtieron en multimillonarios por primera vez.
El sector de ultra-HNWI, aquellos con al menos $ 30 millones en activos líquidos, es uno de los grupos de más rápido crecimiento en Israel, según la firma de investigación WealthX. Un informe de 2018 realizado por la firma ubica a Israel entre los 10 mejores países para UHNWI, con una tasa de crecimiento anual de 8.6% entre 2012 y 2017. Un informe de la compañía de bienes raíces Knight Frank de 2018 afirma que 1,732 personas en Israel tienen más de $ 30 millones. en activos liquidos. Esto es más que en Bélgica, Dinamarca y Nueva Zelanda.
En los últimos años, ha habido una acumulación masiva de riqueza en el país, dijo el ejecutivo de administración de riqueza a Calcalist. Según él, la adquisición de Mobileye por parte de Intel en 2017 por $ 15.3 mil millones representó a 100 nuevos millonarios con un valor personal de más de $ 5 millones cada uno.
“Hay mucho dinero en Israel”, dijo a Calcalist Erez Britt, fundador y CEO de la firma de gestión de patrimonio Tandem Capital, en una entrevista reciente. “Los jóvenes obtienen el dinero principalmente de la tecnología, e incluso aquellos que no lograron una salida vienen a nosotros con millones de dólares ganados en salarios y opciones”, dijo. “Los mayores obtienen su dinero principalmente de bienes raíces”, agregó. “Cualquier persona que venda un apartamento en el centro de Israel en estos días es un multimillonario instantáneo”.
Hace veinte años, cuando Britt fundó su empresa de administración de patrimonio, era una de las pocas empresas que ofrecía oportunidades de inversión a los israelíes ricos en el extranjero. Hoy en día, dijo, uno de sus fondos dirigidos a clientes israelíes ya ha recaudado 300 millones de NIS (aproximadamente $ 83 millones), creciendo a una tasa de $ 10 millones adicionales cada mes de inversionistas privados. Según sus estimaciones, dijo, hay decenas de miles de personas en Israel hoy en día con más de $ 1 millón en activos líquidos preparados para la inversión.
A escala global, el mundo se está volviendo más próspero; Pero en Israel, está sucediendo más rápido. Según un informe de Afrasia Bank publicado a principios de este año, la riqueza personal estimada en Israel ha aumentado un 45% en la última década.
“Al sentirse más elegibles que nunca, los israelíes están poniendo de rodillas a los bancos suizos”, dijo recientemente a Calcalist un israelí que anteriormente trabajaba para uno de los bancos más grandes de Suiza bajo condición de anonimato. “Incluso los que tienen solo $ 1 millón o $ 2 millones llegan a reuniones y ya han sido contactados por banqueros suizos, estadounidenses y locales para la administración de la riqueza”, dijo. “Y los israelíes logran una dura negociación. Regatean. Por eso se sabe que los israelíes pagan las tarifas más bajas, en comparación con los clientes ricos de otros países”.
Muchos israelíes ahora desempeñan funciones de administración en bancos suizos, que fueron contratados hace años para tratar con clientes israelíes, que rápidamente se ganaron la reputación de ser agresivos. “Solo un cliente israelí puede llamar a su banquero en Suiza, quien administra decenas de millones de dólares en activos para él, y gritarle por una tarifa de transacción de $ 1.30”, dijo el ex banquero israelí. Según él, los israelíes pagan en promedio 0,3% -0,6% en gastos de gestión, mientras que un cliente ruso, por ejemplo, es probable que pague el 2%.
Pero incluso si tienen que recortar las tarifas, los bancos suizos siguen intentando atraer a los israelíes. Esto se debe a que, en la banca de gestión de la riqueza, el tamaño realmente importa. “Al final del día, su tarjeta de presentación es la cantidad de dinero que administra”, dijo a Calcalist Yossef Assis, fundador y director ejecutivo de la firma de servicios financieros Empathy Capital, quien anteriormente trabajó en el departamento de administración de patrimonio de UBS. entrevista. Si tiene 200,000 clientes, ese es otro estadio de béisbol en comparación con los 2 millones de clientes. Los administradores de activos necesitan todas estas cuentas para su balance final “.
Además, dijo Assis, Israel ofrece una ventaja única a los cazadores de cabezas suizos, ya que un banquero no necesita viajar por todos lados para reclutar nuevos clientes. “Puedes encontrar a la mayoría de sus personas más ricas dentro de una radio de una milla en el centro de Tel Aviv”. Cuando consideras eso, de repente tiene más sentido, dijo.
Las firmas locales de gestión de la riqueza también se han vuelto más competitivas en los últimos años, dijo Assis. De hecho, en los últimos años, muchos banqueros israelíes han dejado sus trabajos en los bancos suizos para regresar a Israel y abrir oficinas familiares, construyendo sobre la reputación—and the Rolodex— que cultivaban en el extranjero.
Otras fuentes:
High-net-worth individual (HNWI) is a term used by some segments of the financial services industry to designate persons whose investible assets (such as stocks and bonds) exceed a given amount.

 

 

 

 

 

 

Israel’s humanitarian heroine / La heroína humanitaria de Israel

From Syria to Pakistan, Israeli Flying Aid founder Gal Lusky tells “Lady Globes” why she risks her life to help victims of war in countries that are enemies of Israel.

On the wall of the entrance of Gal Lusky’s office in Tel Aviv is a map of the world made of out pieces of colorful wallpaper with different textures and joyful colors. The main wall depicts women and children framed in light and soft pink, blue, and green. Nothing about the map indicates that Lusky is marking only areas of conflict and disaster and the human scars and suffering born by the gaunt bodies in the pictures – survivors of these regions.
“There were times when I returned from aid missions and was incapable of going home. I was overcome by feelings for several days, and I knew that I was unable to immediately return to my regular life. Instead of running back to my family, I rented a room on the Golan Heights for a few days. I watched my home from there from far away and thought in isolation about my experience, until I was able to go back to ordinary life,” Lusky tells “Lady Globes.”
To read the full article:

Desde Siria hasta Pakistán, la fundadora israelí de Flying Aid Gal Lusky le dice a “Lady Globes” por qué arriesga su vida para ayudar a las víctimas de la guerra en países que son enemigos de Israel.

En la pared de la entrada de la oficina de Gal Lusky en Tel Aviv hay un mapa del mundo hecho con piezas de papel pintado de colores con diferentes texturas y colores alegres. La pared principal muestra mujeres y niños enmarcados en rosa claro y suave, azul y verde. Nada en el mapa indica que Lusky está marcando solo las áreas de conflicto y desastre y las cicatrices humanas y el sufrimiento que nacen de los cuerpos demacrados en las fotos: los sobrevivientes de estas regiones.“Hubo momentos en que regresé de las misiones de ayuda y no pude volver a casa. Me sentí abrumada por los sentimientos durante varios días y supe que no podía regresar inmediatamente a mi vida normal. En lugar de regresar con mi familia, Alquilé una habitación en los Altos del Golán por unos días. Observé desde mi lejanía mi casa y pensé en aislamiento sobre mi experiencia, hasta que pude volver a la vida cotidiana “, dice Lusky a” Lady Globes “.

Lusky fundó la organización de ayuda israelí Flying Aid (IFA), una organización israelí sin fines de lucro, en 2005. Desde entonces, ha dirigido misiones de rescate a muchas áreas, entre ellas Sri Lanka, Pakistán, Indonesia, Irak, Cachemira y Darfur en Sudán. . Ella cruza las fronteras en países enemigos no democráticos y en conflicto para ayudar a los civiles a ignorar su propia seguridad.

“Globos”: ¿No tienes miedo de morir?
Lusky: “Por supuesto, tengo miedo de morir. Es un miedo paralizante. Es difícil mantener una historia de portada durante un período prolongado. No hay manera de saber si el equipo ha estado expuesto o no, y es difícil simular situaciones de extremo estrés en el hogar. No hay forma de asegurarse de que uno de los lugareños con los que trabajamos no se vuelva vulnerable y nos traicione a cambio de alguien o algo valioso para él o ella. No hay límite para las terribles posibilidades. concentrado en eso, no podría salir de casa.“La comprensión de que los bombardeos en zonas de guerra no distinguen entre combatientes, civiles y trabajadores humanitarios también es difícil. Mi equipo está compuesto completamente por voluntarios que en un abrir y cerrar de ojos dejaron el hogar, el trabajo y la familia para la misión. Pensar en su seguridad me mantiene despierta por la noche. Si algunas de las personas a las que ayudamos supieran de dónde venimos, probablemente ahora no estaríamos aquí “.¿Qué hay de tus hijos? Su madre va a misiones sabiendo que ella no regresará.“He consultado con docenas de personas a lo largo de los años sobre si había una manera de preparar a mi familia para una despedida de este tipo, lo que puede suceder de repente. No es una despedida, Dios no lo quiera, debido a una muerte inesperada o común. Es una despedida. debido a la muerte que resultó de mi elección. He pasado por algunas etapas difíciles con esto a lo largo de los años, pero al final me di cuenta de que mi verdadero y más grande temor no era perder mi vida, sino el riesgo de vivir el resto sin compasión.”

Nacido en el lado equivocado

La organización de Lusky tiene dos objetivos principales. Una de ellas es brindar ayuda para salvar vidas a personas en países que no tienen relaciones diplomáticas con Israel. El otro se enfoca en personas en países que no permiten la entrada de ayuda para salvar vidas después de desastres o durante conflictos. En estos países, el poder soberano utiliza los desastres como una herramienta para negar el tratamiento médico, la inanición deliberada, etc.

Fundar una organización que salva vidas y liderarla no fue algo planeado de antemano. “Cuando era joven, estaba segura de que las organizaciones eran libres de volar y de ayudar a donde fuera necesario. Descubrí que el 99% de estas organizaciones operan donde es fácil, conveniente y permitido por el derecho internacional. En la práctica, hay muchas personas Sin ayuda sufriendo de prevención maliciosa de ayuda “.

Entonces llegó un momento que te hizo encontrar tu organización.

“La ONU dice que la decisión de permitir la ayuda humanitaria en un país con un desastre o conflicto depende del soberano gobernante. No podría ser indiferente al darme cuenta de que un soberano tiene derecho a convertir un desastre en un arma de destrucción masiva de Niños y mujeres cuyo único pecado está naciendo en el lado equivocado del mapa político de su país. Así es como decidí fundar IFA.

“El soberano en Siria es Assad. ¿Qué motivo tiene para aceptar que la ayuda humanitaria ingrese y llegue a la oposición? Todo lo que tiene que hacer es decir: ‘Muchas gracias. Siria se lleva bien por sí sola; NO necesita ayuda.’ Peor aún, cuando Assad finalmente accedió a la ayuda humanitaria, los Estados Unidos tuvieron que entregársela solo a él, porque él es, después de todo, el soberano. Usted y yo, a través de las cuotas anuales pagadas a la ONU con el presupuesto estatal de Israel, financiaron Transferencia de ayuda humanitaria a Assad. Todos tenemos sangre en nuestras manos.

“Tenemos que combatir y eliminar esta hipocresía de una vez por todas. La ayuda humanitaria que salva vidas debe poder ingresar de acuerdo con una imagen de víctimas y daños, no de acuerdo con ‘Soy el gobernante, solo obtengo la ayuda , Lo distribuyo solo a los que me apoyan ‘.

“Sucede una y otra vez, y no solo en Siria. En Pakistán, por ejemplo, ¿por qué las esposas y los hijos de los combatientes / rebeldes por la libertad de Cachemira deben morir congelados en temperaturas de menos 12 grados después de un terremoto? También sucedió a los tamiles en Sri Lanka después del tsunami, y también hay otros lugares. El soberano tiene un mandato completo de la ONU para matar de hambre a sus civiles y evitar el acceso a agua potable y tratamiento médico después de desastres naturales, sin una sola condena por el Consejo de Derechos Humanos de la ONU. El mundo está en silencio.

Lusky no ha tenido que volar largas horas y cruzar continentes para salvar vidas en los últimos años. Uno de los desastres humanos más grandes del mundo, que está causando sufrimientos inimaginables a civiles inocentes, está ocurriendo justo delante de nuestras narices en Siria.

¿Cuál es la situación ahora en Siria?

“Hay tres guerras principales que tienen lugar simultáneamente.

Una es una minoría Alawite del 10% que controla una población que es 80% sunita.

La segunda es una guerra religiosa: el intento chiíta-iraní de apoderarse del mundo sunita en particular. y el Islam en general.

El tercero es una guerra entre los bloques de superpotencias: Estados Unidos, que optó por mantenerse al margen, y Putin, que lo ganó por adelantado “.

La situacion es complicada

“No hay buenos ni malos en estas guerras; hay malos y muy malos, y una lucha interminable entre intereses. Los Estados Unidos, cuya política es no intervenir abiertamente, sólo intervino después de que un combatiente ISIS de origen británico mató a personas en territorio sirio frente a las cámaras de EE. UU.

Incidentalmente, numéricamente, es importante darse cuenta de que en los ataques aéreos coordinados, Putin asesinó a más civiles inocentes que el propio ISIS.

“Siria comenzó esta guerra con una población de 22 millones de personas, y el país ahora tiene 13 millones de personas. Las organizaciones de la oposición estiman que 900,000 personas murieron. Los Estados Unidos simplemente dejaron de contar después de llegar a 500,000, o incluso menos”.

¿Cómo enfrentaste estos pensamientos cuando regresaste a casa después de tu actividad?

“Me levanté por la mañana, levanté a mi hijo, le di los copos de maíz como a él le gustaban, le preparé un buen sándwich, lo llevé a la escuela y seguí mi camino hacia” otra vida “que era completamente diferente a la mía. Me hace darme cuenta de que una madre en Siria no tiene la oportunidad de darle a su hijo tres comidas al día, asegurarse de que está bien vestido para el invierno o de enviarlo a la escuela y saber que volverá con vida.

“Salimos y volvemos a casa, pasamos tiempo de nuevo con nuestra familia, encendemos la televisión y vemos los informes sobre Siria en las noticias. ¿Puedes entender lo que pasa por mi cabeza? Mi alma está en llamas y mi primer impulso es para vengarse de las personas que cometen este horror contra sus propios hijos, pero la ira se convierte en compasión que motiva una acción determinada para salvar vidas inocentes.

“Cada vez que vuelvo a casa, me frustra lo que dejamos atrás porque nos quedamos sin tiempo o dinero. Es difícil evitar sentir que, aunque hay millones de dólares involucrados, sigue siendo una gota en el océano. Nos centramos en Lo que aún no hemos logrado hacer. Lamentablemente, no podemos descansar ni un minuto para sentir satisfacción en una misión exitosa.

“Nosotros, los israelíes, estamos geográficamente cerca, pero estamos lejos de comprender el drama humano que se está produciendo en la espalda de millones de personas. Parte de esto es probablemente porque no hemos dejado de vivir nuestros miedos de guerras pasadas con los sirios. En nuestra memoria colectiva , todavía estamos allí “.

¿Qué no estamos viendo?

“No vemos familias enteras cuando una fuerza armada irrumpe en su hogar, derriba las puertas y confisca todo lo que se puede usar en la guerra: comida, equipo, colchones y mantas. No pueden protestar, porque  la resistencia puede acabar con sus vidas. Hay casos horribles de violación: la violación es un arma en esta guerra, y en muchas otras. Para que sea más eficaz, hay que verla: no necesariamente en público, pero dejando señales en el Cuerpo de la mujer que no puede ser ocultado por su esposo, hijos o familia.

“En la mayoría de los casos, una mujer violada es considerada impura y expulsada. Si su esposo está luchando en el otro lado del país y ella está viviendo con su familia, ella es expulsada de inmediato. Sus hijos permanecen con la familia del esposo, y ella tiene prohibido verlos para siempre. Si ella trata de contactarlos, ella es asesinada. ¿A dónde irá sin dinero, sin un hogar? ¿Cómo puede ganarse la vida, qué va a comer, dónde va a dormir? Incluso se le prohibe entrar a una mezquita y rezarle al mismo dios con quien oró un minuto antes. Se la considera una prostituta a la que todos los hombres pueden aprovechar.

“Las viudas que se niegan a volver a casarse también son expulsadas. Se les niega la entrada a las mezquitas en las que se distribuye la mayor parte de la ayuda humanitaria en Siria para otorgar más poder al Islam extremista. La gente espera en fila por ayuda y tiene que escucharla. a sermones y lavado de cerebro todo el tiempo. Cuando una mujer así va allí, una viuda, a menudo con sus hijos, y la gente la reconoce, la maldicen en el mejor de los casos y, en el peor de los casos, le arrojan cosas. Ella se siente insultada y rompe a llorar , y desaparece de la línea sin obtener ayuda. Asignamos a todo un equipo para rastrear a estas mujeres y ayudarlas discretamente sin que nadie lo sepa. Como organización sionista laica israelí sin disculpas, insistimos en brindar ayuda humanitaria exclusivamente en lugares civiles: escuelas, centros médicos Centros, o antiguas panaderías: lugares accesibles para todos, con un enfoque en estas mujeres “.

¿Qué les sucede a los bebés concebidos a partir de la violación?

“Es terrible. El 5% de las mujeres violadas quedan embarazadas. La mayoría de ellas envuelven al bebé, lo ponen en una caja de cartón con papel de aluminio para preservar el calor de su cuerpo y, en ausencia de una agencia municipal funcional, lo dejan en la puerta de la casa”. El cuartel general militar más cercano. ¿Qué puede hacer un oficial con un bebé de un día en un país sin instituciones asistenciales? Algunos de los bebés nacidos de madres que son menores de edad son arrojados al bote de basura para ocultar la vergüenza. La madre los estrangula antes de que comience la lactancia materna “.

¿Qué opinas sobre la situación humanitaria en la Franja de Gaza?

“En la Franja de Gaza, no hay conexión entre lo que entra y lo que se distribuye. Hamas es el soberano. Mantiene la ayuda humanitaria en sus propias manos. La UNRWA (Administración Nacional de Obras de Socorro de las Naciones Unidas), que se fundó para atender solo a los refugiados palestinos , es responsable de distribuirlo. UNRWA debería haber sido desmantelado hace mucho tiempo, principalmente por el bien de los palestinos a los que se supone que debe servir. Las personas empleadas allí son palestinos locales cuyas vidas y familias están a merced de Hamas. Cuando Hamas quiere crear “imágenes de la necesidad y la angustia” en la Franja de Gaza como parte de su despreciable propaganda contra Israel y ordena a la UNRWA que deje de prestar ayuda. ¿Cómo puede esperar que los habitantes de Gaza que trabajan en la UNRWA hagan un buen trabajo cuando la vida de sus familias? ¿Están en riesgo? Hubo algunos héroes que lo intentaron, y les dispararon en público por sus dolores. Estaba completamente claro para ellos que la próxima bala estaría dirigida a alguien de su familia. es Todos sabían y estaban en silencio.

“Cuando la ONU dice que está preocupada por la situación humanitaria en la Franja de Gaza, es solo una hipocresía. Si estuviera realmente preocupada, desmantelaría a la UNRWA y traería una fuerza externa contra la que nadie se atrevería a levantar un dedo, como si en cualquier otro país del mundo. Cuando alguien pueda garantizar que nuestra ayuda humanitaria llegará a los niños necesitados, sin ser utilizada por Hamas como herramienta de manipulación contra mi país, construiré un almacén junto al cruce fronterizo de Erez. . “

¿También eres activa en Israel?

“Por supuesto. Para nosotros, el voluntariado en Israel es un deber cívico. En el extranjero, es una opción, y esta es nuestra elección. Dar es una forma de vida, no algo que se hace una vez. Todos somos voluntarios cuando hay una situación extrema en Israel, desde operaciones militares hasta incendios. Nuestros voluntarios son seleccionados sobre la base de sus muchos años de voluntariado en Israel “.

Una rutina es la injusticia.

Lusky, de 51 años, está casada y es madre de Bar, de 21, y de Tom, de 3.5, que nació después de 10 años de intentar concebir. Ella divide su tiempo entre Kibbutz Hukok, donde nació, y Tel Aviv, donde se encuentra su oficina. “Tom está aprendiendo en dos jardines de infantes, uno en Tel Aviv y otro en Hukok. La gente en el kibutz me criticó por esto. Dijeron: ‘No puedes hacerle esto al niño. Necesita una vida normal’. Respondí que con el debido respeto a todas las teorías educativas, creo que es diferente. Un marco es esencial, pero una rutina perjudica la capacidad del niño para adaptarse y, por lo tanto, su capacidad de recuperación emocional “.

Un punto de inflexión importante en la vida de Lusky, que más tarde la convirtió en la persona en la que se convirtió y también dictó el camino que tomó, fue la herida de su único hermano en el Líbano en el verano de 1992. “Después de que mi hermano fue herido, sentí que tenía dos opciones: dedicar mi vida a vengarme de quienes lo lastimaban, enojarse con el mundo y volverse extremista; o ser compasivo y ver el privilegio que teníamos al nacer en un país fuerte y desarrollado con una Infraestructura médica inigualable en el Medio Oriente.

“Yaron fue evacuado en un helicóptero. No pasó medio día en un convoy terrestre; fue atendido por asombrosos médicos que se dedicaron a curarlo. Con todo el dolor y la ansiedad sobre su salud, me sentí afortunada de haber nacido aquí y en ningún otro lugar del mundo. Salí del hospital con la determinación de estar allí para personas mucho menos afortunadas que yo. Hice mi maleta y fui a Ruanda “.

El camino que ella imaginó era “normal”: estudios, trabajo, hogar, niños y viajes ocasionales para ayudar en lugares remotos. No funcionó para ella. Al igual que tenía que ir al límite del sufrimiento humano y cruzar las fronteras y los continentes para brindar compasión, no podía dejar de brindar ayuda para salvar vidas de vez en cuando, cuando estaba disponible y era conveniente. “No tenía control sobre esta necesidad. Era más fuerte que yo. Pero tenía que oponerme con valentía a una sociedad que tenía una visión tenue y juzgaba no solo el camino que elegía en la vida, sino también mi maternidad. Incluso las personas más cercanas”. para mí, dijo: ‘Lo que estás haciendo es solo para personas con esposos ricos o personas que provienen de familias ricas y tienen mucho tiempo libre’. Les dije: “¿De verdad? Si su hijo o nieto estuvieran ahora bajo un montón de escombros de cinco metros, ¿las familias de la unidad que podrían salvarlo le dirían lo que está diciendo? Pero porque no es su hijo o nieto, pero de alguien más, ¿está bien que me quede en casa? “

No ser invitados ni un momento.

Lusky es una experta en convertir el dolor en una realidad que cambia la acción. Cuando repetidamente se encontró con el doloroso destino de los bebés, decidió hacer algo al respecto. “En nuestras operaciones en los países musulmanes, nos sentimos agraviados repetidamente por un hecho poco conocido: la adopción en el Islam está prohibida. Para ellos, la adopción de un niño viola una ley religiosa, mientras que el derecho internacional dice que los padres adoptivos y el niño adoptado deben ser de la misma religión. Entonces, si a un musulmán no se le permite adoptar a un niño musulmán y a otros no se les permite, ¿qué sucede? Hay millones de niños en esta situación “.

Lusky y su equipo ahora están trabajando en un nuevo proyecto: fundar un orfanato para exactamente estos niños en un país musulmán con el que Israel tiene relaciones diplomáticas.

“Los momentos de dejar un área afectada por el desastre están profundamente implantados en nuestros corazones, y a todos nos resulta difícil olvidar los ojos llorosos de los niños. Anhelamos un proyecto en el que no seríamos huéspedes temporales en las vidas de las víctimas, sino un apoyo continuo y estable, y los vería crecer, madurar, volverse fuertes y prósperos. Tomamos la decisión estratégica de la organización de llevar a cabo un proyecto de seguimiento centrado en el grupo más vulnerable de cualquier sociedad civil: bebés huérfanos. En el país en cuestión, el número anual de bebés abandonados es de alrededor de 30,000 “.

¿Qué causa esta situación?

“Las niñas y las mujeres no se quejan de la violación dentro o fuera de la familia, para evitar no poder casarse y deshonrar a la familia. Como resultado, no hay castigo por la violación ni disuasión. Mujeres solteras, incluidas Las víctimas de violación, que dan a luz en hospitales gubernamentales, son llevadas a prisión por tres meses y separadas de sus bebés. Debido a que temen ir a prisión, muchas niñas y mujeres que descubren que están embarazadas van a comunidades extranjeras para dar a luz y se niegan Para dar a luz en hospitales organizados. Debido a la ausencia de un monitoreo regular del embarazo y al conocimiento del estado del embrión, estos se someten a partos difíciles en condiciones inadecuadas, pierden la vida o causan daños irreversibles y discapacidades severas a sus bebés. Debido a las restricciones religiosas, estos bebés crecen sin el apoyo de los padres “.

Suena como un proyecto que atraerá a muchos voluntarios.

“Permitirá que voluntarios israelíes y judíos de todo el mundo se ofrezcan como voluntarios durante varios períodos con relativa comodidad”.

Hay quejas sobre algunos programas de voluntariado en África, en los que los voluntarios van allí, encuentran escuelas y proyectos mientras los locales observan desde el margen, en lugar de hacer los trabajos que hacen los voluntarios y ganar salarios.

“Realmente no trabajamos de esa manera. Confiamos en los residentes locales. 80 residentes locales serán empleados permanentemente en este proyecto. No estamos separando a los niños de su patrimonio y ambiente local. Les ayudamos a ayudar a ellos mismos. Los proyectos serán establecido en los terrenos del orfanato que harán al orfanato financieramente independiente. El equipo local y los niños que crecen pueden financiar esta actividad. Este proyecto se llamará ‘Kibbutz’. Es muy similar a los cuartos de dormir comunes en los que crecí. Tendrán el conocimiento y la comprensión de que, aunque no hayan nacido en una familia orgánica, comparten todo. Estos niños crecerán con 100 hermanos en este marco.

“Los residentes de las aldeas cercanas realmente quieren esto. Hoy, sus hijos tienen que caminar cinco kilómetros para llegar a la escuela, y una niña en su período no puede salir de la casa. Esto les da la esperanza de que será diferente, que la educación será mejor y el nivel de infraestructura mejorará. Las niñas que crezcan con nosotros serán las próximas líderes de este país. Trabajarán en lo que quieran hacer “.

También hay un elemento educativo aquí para los niños, que pueden ser voluntarios en un viaje con sus familias.

“Definitivamente. Creo que el Ministerio de Educación debería permitir a los niños de secundaria elegir si viajar a las actividades conmemorativas en Polonia o ser voluntario en un orfanato durante dos semanas. Ayudar a los huérfanos que han perdido todo no es menos importante que volar a Polonia”. “Puedes aprender sobre el Holocausto en la escuela y aún elegir una misión proactiva. No todos los niños en las delegaciones a los guetos son emocionalmente adecuados para eso. Puedes dejar que hagan otra cosa que también sea significativa”.

¿Cuál es la importancia de un marco educativo para la población local en el país?

“Maya Zuckerman, mi directora de operaciones, y yo miramos a nuestro alrededor y revisamos orfanatos. Buscamos terrenos para construir nuestro proyecto desde cero. Teníamos un conductor llamado Tewfik, que estaba tan emocionado por la iniciativa y el hecho de que éramos israelíes y íbamos a hacer esta inversión. A lo largo de nuestra visita, lo incluimos como un miembro completo del equipo. Después de todo, estos niños fueron los primeros en ser suyos. Antes de regresar, quería mostrarnos algo.

“Subimos a su automóvil y él nos condujo, no sabíamos dónde. Nos llevó a un pueblo lejano y se detuvo en medio de la nada. Dijo: ‘Somos una familia muy pobre. Cuando mi padre muerto, nos dejó a cada uno de nosotros 20 dunam. Estos son mi dunam. Quiero dárselos como regalo. No tendré dinero para construir en esta tierra. Me di cuenta de lo importante que es la educación para mis hijos, parte de su educación, te doy esta tierra. Quiero que sean parte de algo más grande que ellos mismos “. Nos dejaron con la boca abierta. Estábamos tan conmovidos “.

Tu hijo no tiene suficiente hambre

Las personas que salvó en el camino han sido parte de Lusky. Los recuerdos son ineludibles, y su corazón nunca se acostumbra al dolor. “Docenas de casos han entrado en mi corazón. Con todos los horrores en Siria, tuve el gran privilegio de conocer bien a las personas desplazadas. Nada de lo que pensé que sabía de ellos es como lo que realmente encontré. Me sorprendió descubrir mujeres que corrieron lejos de casa para encontrar un lugar seguro para ellos y para que sus hijos llevaran sobre sus espaldas pesados álbumes de fotos. Sufren y los álbumes están gastados. Dicen: “Es el pasado de mis hijos. No lo estoy borrando por nada”. Los cargaré aunque tenga dos mantas menos.

“En uno de los camiones en los que distribuimos ayuda al salir, llevamos a las personas heridas a un lugar seguro en el camino de regreso. Había muchas mujeres y niños. Le pedí a la traductora que preguntara a estas madres si había algún país desde el cual no estarían dispuestos a aceptar ayuda. Al principio hubo silencio, y luego uno dijo: ‘Los judíos en Israel’. Otra mujer le respondió: ‘O tu hijo no tiene suficiente hambre o no está lo suficientemente herido, si tú, como madre, puedes decir algo así’. Tuvieron una discusión. Tal vez fue uno de mis momentos más fascinantes y extraños: la maternidad frente a la religión “.

Lusky no obtiene gratitud por su trabajo. “En el 90% de los casos, no saben quiénes somos realmente, por lo que no hay a quienes agradecerles”, dice. Cuando se va a casa después de operaciones difíciles que lograron sus metas y se consideran exitosas, no siente satisfacción; ella siente que tiene un enorme hueso atorado en su garganta. “Hay un elemento de trauma. No puedes ver esas cosas y permanecer limpio. Los demonios hablan principalmente por la noche, cuando la casa está en silencio. Ahí es cuando vienen las imágenes, los olores y las voces. Cada uno de los voluntarios tiene su o su propia manera de lidiar con la dificultad y las escenas. Cuando llego a casa, lo correcto para mí no es profundizar en los problemas de la misión anterior, sino planificar la próxima. Es la única cura para el alma “.

Así que vienes de paga y encuentras alivio en ir al siguiente dolor.

“No lo veo como dolor. Es un gran privilegio para mí estar en el lado de las donaciones. Es un regalo, no es algo que me asuste. Tengo la fuerza de que no tengo palabras para describir de dónde viene. Probablemente sea Mi karma, y lo vivo exactamente, dentro de un milímetro. Me siento afortunada por esto. Es un gran privilegio. Nuestra principal frustración como voluntarios es el hecho de que vivimos lo que no hemos logrado dar todavía. Es triste y difícil. Sin eso, mi corazón sería mucho más pacífico “.

Fuente:

Devarim – Deuteronomy – Chapter 15

11 For there will never cease to be needy within the land. Therefore, I command you, saying, you shall surely open your hand to your brother, to your poor one, and to your needy one in your land. יאכִּ֛י לֹֽא־יֶחְדַּ֥ל אֶבְי֖וֹן מִקֶּ֣רֶב הָאָ֑רֶץ עַל־כֵּ֞ן אָֽנֹכִ֤י מְצַוְּךָ֙ לֵאמֹ֔ר פָּ֠תֹ֠חַ תִּפְתַּ֨ח אֶת־יָֽדְךָ֜ לְאָחִ֧יךָ לַּֽעֲנִיֶּ֛ךָ וּלְאֶבְיֹֽנְךָ֖ בְּאַרְצֶֽךָ:

(11) Nunca faltarán pobres en la tierra, por lo cual te ordeno que abras firmemente tu mano a tu hermano y a todo menesteroso que viva en la tierra.

Yeshayahu – Isaiah – Chapter 1

17 Learn to do good, seek justice, strengthen the robbed, perform justice for the orphan, plead the case of the widow. יזלִמְד֥וּ הֵיטֵ֛ב דִּרְשׁ֥וּ מִשְׁפָּ֖ט אַשְּׁר֣וּ חָמ֑וֹץ שִׁפְט֣וּ יָת֔וֹם רִ֖יבוּ אַלְמָנָֽה:

(17) Aprende a hacer el bien, buscad la justicia, ayudad al oprimido, considerad a los huérfanos, defended a la vida.

El Silencio del Consejo de Derechos Humanos de la ONU / The Silence of the UN Human Rights Council

Más de un millón de israelíes tuvieron que correr  a los refugios de bombas anoche. Esta es la razón:

Silencio aquí en el Consejo de Derechos Humanos de la ONU esta noche después de que los cohetes palestinos de Gaza atacaran Tel Aviv.

Están guardando cuidadosamente su voz e indignación moral cuando Israel responda.

¿Alguna sugerencia de por qué, BBCWorld & Independent, escribe titulares obsesivamente en orden cronológico inverso? No es tan difícil, los cohetes fueron lanzados a Israel. Las FDI tomaron represalias. 

air-raid-sirens-sounded-in-tel-aviv-sirenas-de-ataque-aereo-sonaron-en-tel-aviv/

https://ritasibbick.com/2019/03/15/yechezkel-ezekiel-ezequiel-chapter-7/

 

 

 

Air raid sirens sounded in Tel Aviv / Sirenas antiaéreas sonaron en Tel Aviv

 

 

Israeli entrepreneur calls for NATO-style cybersecurity alliance / Empresario israelí pide alianza de ciberseguridad al estilo de la OTAN

Former MK Erel Margalit says Israel and its Arab neighbors already cooperate in protecting the civilian cybersphere, but must do more

Israel and its global allies, in the US, Europe and the Mediterranean region, must set up regional computer emergency response teams that will work together — a “cyber-protection alliance NATO” — to foil hacking attempts in the civilian sphere that are becoming more and more aggressive, said Erel Margalit, a former Knesset member and high-tech entrepreneur, on Wednesday.

Speaking at the 2018 Cybertech conference in Tel Aviv, Margalit, who was a member of the parliament’s task force on civilian cybersecurity, warned that citizens and civilian infrastructures are still very exposed to cyber-threats because there is not enough collaboration between government and private enterprise, and also because the cooperation between “democratic countries isn’t tight enough.”

More cooperation is needed, he said. “Together we stand and divided we are threatened.”

To read the full article:

/israel-entrepreneur-calls-for-nato-style-cybersecurity-alliance/

El ex parlamentario Erel Margalit dice que Israel y sus vecinos árabes ya cooperan en la protección de la ciberesfera civil, pero deben hacer más.

Israel y sus aliados globales, en EE. UU., Europa y la región mediterránea, deben establecer equipos regionales de respuesta ante emergencias informáticas que trabajarán juntos -una alianza de ciberprotección de la OTAN- para frustrar los intentos de pirateo en la esfera civil que se están volviendo más y más agresivo, dijo Erel Margalit, ex miembro de la Knesset y empresario de alta tecnología, el miércoles.

Hablando en la conferencia Cybertech de 2018 en Tel Aviv, Margalit, que era miembro del grupo de trabajo del parlamento sobre ciberseguridad civil, advirtió que los ciudadanos y las infraestructuras civiles siguen estando muy expuestos a las ciberamenazas porque no hay suficiente colaboración entre el gobierno y la empresa privada , y también porque la cooperación entre “países democráticos no es lo suficientemente estrecha”.

Se necesita más cooperación, dijo. “Juntos estamos de pie y divididos estamos amenazados”.

La Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) es una alianza militar intergubernamental entre países de América del Norte y Europa en la que los Estados miembros se comprometen a defenderse mutuamente si son atacados por una parte externa.

A medida que más y más dispositivos se están conectando a Internet y con un mayor uso de la computación en la nube, la superficie de ataque cibernético se está ampliando, los expertos en ciberseguridad han advertido.

El Foro Económico Mundial clasifica la violación a gran escala de la ciberseguridad como uno de los cinco riesgos más graves para el mundo de hoy, y la magnitud de la amenaza se está ampliando: en 2021, el costo global de las infracciones de ciberseguridad alcanzará los $ 6 billones según algunas estimaciones , el doble del total para 2015, según un informe de los consultores internacionales EY. Las amenazas cibernéticas fueron la cuarta mayor preocupación para los CEO en todo el mundo, según mostró un informe de los consultores PwC.

En octubre, el gobierno de EE. UU. Advirtió que los ciberataques en curso apuntan a infraestructuras nacionales críticas. El informe dice que, al menos desde mayo de 2017, los actores de la amenaza han atacado a las entidades gubernamentales y los sectores de energía, agua, aviación y nuclear y, en algunos casos, han comprometido las redes.

“Se necesita un mayor nivel de cooperación”, dijo Margalit, quien también fue la fundadora de la incubadora de seguridad cibernética de Israel en Beersheba y es uno de los ciber-pioneros de la nación. “La ciberguerra puede convertirse en una de las campañas más letales de la historia”, agregó.

Los países necesitan hablar de una “manera más organizada”. No es suficiente que cada país proteja su propio ciberespacio y sus propias infraestructuras críticas de los ataques, porque estas instalaciones también pueden ser atacadas e infiltradas por los vecinos o aliados desprotegidos, dijo él.

Grupos de Cybersecurity WhatsApp

En una entrevista con The Times of Israel en el marco de la conferencia, Margalit explicó que la mayoría de los países están estableciendo equipos nacionales de respuesta ante emergencias (CERT) para tratar las amenazas de seguridad cibernética contra civiles, empresas e infraestructuras críticas.

Sin embargo, junto con estos CERTS nacionales también deberían establecerse CERTS regionales que cubran regiones geográficas y verticales industriales como la industria farmacéutica, la industria minorista, la aerolínea y el automóvil, y las infraestructuras críticas, aerolíneas y las industrias automotrices, para que todos estén informados acerca de qué está pasando con sus vecinos Y estos “meta CERTS” regionales incluirían un CERT mediterráneo, un CERT europeo y un CERT de EE. UU. Y todos deberían trabajar estrechamente el uno con el otro también, insistió.

“Es como crear un grupo de WhatsApp de seguridad cibernética entre los países en cada uno de los verticales”, dijo, para que todos sepan quién y qué está desafiando a sus aliados, dijo.

En el Mediterráneo CERT ve a Israel trabajando con Marruecos, Túnez, quizás los argelinos, Egipto, Jordania, Arabia Saudita, los Emiratos Árabes Unidos y los palestinos, con quienes ya hay mucha cooperación en la ciberesfera, dijo. También ve a Qatar y Turquía en el grupo. “No veo a los libios”, dijo, ni a los iraníes.

Once de los grupos de ataque de la Guardia Revolucionaria de Irán atacan diariamente a investigadores nucleares israelíes e infraestructura civil, dijo Margalit en la conferencia. “Mientras el mundo intenta retrasar e impedir que Irán se convierta en una potencia nuclear, Teherán ya se ha convertido en un poder cibernético, con ataques contra Israel, Estados Unidos, Arabia Saudita y otros”.

La cooperación entre Israel y algunos de los países de la región ya está en marcha, dijo. “Uno no entiende cuánta cooperación hay”, dijo, y agregó que se trata de “una cooperación de seguridad blanda a nivel civil entre los países de la región”, pero se niega a dar más detalles. Sin embargo, se necesita hacer más, porque a Israel le interesa estratégicamente que sus vecinos y sus socios no sean atacados. En la guerra cibernética, “las fronteras no son relevantes”, dijo.

“En el Medio Oriente no son árabes contra judíos. Es extremista contra aquellos países que quieren proteger a sus civiles y ser prácticos. Es la alianza de los moderados en Medio Oriente, “de la cual Israel es parte”, dijo. Y para mantener seguros a los países, “lo mejor para Israel y para algunos de los países clave de la liga árabe es cooperar regionalmente”.

“Si se mira a largo plazo, no son los ataques aéreos de los EE. UU. O Rusia ni nadie lo que mantendrá segura esta región. Es el trabajo de la cooperación transfronteriza sobre el terreno físicamente, para permitir que esta región avance de una manera más protegida “.

To read the full article:

/israel-entrepreneur-calls-for-nato-style-cybersecurity-alliance/

 

 

Renault-Nissan-Mitsubishi sets up $1 billion fund for auto-tech / Renault-Nissan-Mitsubishi quiere invertir $ 1 mil millones en Startups de tecnología automotriz

Fund will focus on investments and partnerships in Silicon Valley, Paris, Yokohama, Beijing and Tel Aviv

The Renault-Nissan-Mitsubishi alliance, one of the world’s leading automotive alliances, said Sunday it was setting up a new corporate venture capital fund that plans to invest up to $1 billion over five years to support startups and partnerships focused on auto technologies around the world including Israel. The aim is to tap into the most promising automotive-technology startups, the automakers said.

The new Alliance Ventures fund expects to invest up to $200 million in startups in the first year, and set up partnerships with technology entrepreneurs focused on areas such as electric and autonomous vehicles, connectivity and artificial intelligence.

The fund will focus its operations in Silicon Valley, Paris, Yokohama, Beijing and Tel Aviv, and will make strategic investments at all startup stages and mentor entrepreneurs through partnerships. The selected partners will get access to the global scale of the Renault-Nissan-Mitsubishi enterprise, which sold more than 10 million vehicles in 2017 through 10 brands, and has a presence in all major automotive markets.

To read the full article :

Renault-Nissan-Mitsubishi quiere invertir $ 1 mil millones en Startups de tecnología automotriz

Fondo se centrará en inversiones y asociaciones en Silicon Valley, París, Yokohama, Beijing y Tel Aviv.

La alianza Renault-Nissan-Mitsubishi, una de las alianzas automotrices líderes en el mundo, dijo el domingo que estaba estableciendo un nuevo fondo de capital riesgo corporativo que planea invertir hasta $ 1,000 millones en cinco años para apoyar startups y asociaciones centradas en tecnologías automotrices en todo el mundo. mundo incluyendo Israel. El objetivo es aprovechar las startups automotrices más prometedoras, dijeron los fabricantes de autos.

El nuevo fondo de Alliance Ventures espera invertir hasta $ 200 millones en nuevas empresas en el primer año, y establecer asociaciones con empresarios de tecnología centrados en áreas como vehículos eléctricos y autónomos, conectividad e inteligencia artificial.

El fondo enfocará sus operaciones en Silicon Valley, París, Yokohama, Beijing y Tel Aviv, y realizará inversiones estratégicas en todas las etapas iniciales y asesorará a los empresarios a través de asociaciones. Los socios seleccionados obtendrán acceso a la escala global de la empresa Renault-Nissan-Mitsubishi, que vendió más de 10 millones de vehículos en 2017 a través de 10 marcas, y tiene presencia en todos los principales mercados automotrices.

Renault (40%), Nissan (40%) y Mitsubishi Motors (20%) financiarán conjuntamente la entidad, que tendrá un comité de inversión dedicado para tomar decisiones de inversión y monitorear el desempeño.

“Esta iniciativa de inversión está diseñada para atraer a la Alianza a las start-ups de tecnología automotriz más prometedoras del mundo”, dijo Carlos Ghosn, presidente y director ejecutivo de la alianza Renault-Nissan-Mitsubishi, en un comunicado.

Esta iniciativa complementa el plan estratégico Alliance 2022, lanzado el año pasado por los tres fabricantes de automóviles, cuyo objetivo es aumentar los ingresos y reducir los costos para las tres empresas a través del uso de la tecnología. Alliance 2022 tiene como objetivo los ingresos combinados de sus compañías miembros en $ 240 mil millones, con ventas de unidades anuales superiores a 14 millones para el final de 2022.

La primera inversión del nuevo fondo será en Ionic Materials, una compañía con sede en los Estados Unidos que está desarrollando materiales de batería de cobalto sin estado sólido que mejoran el rendimiento y la rentabilidad de las baterías de alta energía para aplicaciones automotrices y de otro tipo.

Alliance Ventures estará dirigida por François Dossa, que cuenta con más de 20 años de experiencia en banca de inversión, además de seis años de experiencia dentro de Alliance, más recientemente como director ejecutivo de Nissan Brasil.

El objetivo de Alliance Ventures es convertirse en el mayor fondo de capital riesgo corporativo en la industria automotriz, dijeron los fabricantes de automóviles en un comunicado.

To read the full article :