¿Cómo lo hacen? ¿Cuál es el negocio? ¿De dónde sale en dinero? / How do they do that? What is the bussiness? Where does the money com from?

“The AP (Palestinian Authority) uses the money it receives, among other sources, from American taxes to compensate the families of the murderers of Jews.

“La AP (Autoridad palestina), usa el dinero que recibe, entre otras fuentes, de los impuestos norteamericanos para compensar a las familias de los asesinos de judíos.

Barack Obama’s administration handed the Palestinians $221 million (£177 million) on his last day in office, officials say.

El gobierno de Barack Obama entregó a los palestinos 221 millones de dólares (£ 177 millones) en su último día en el cargo, dicen las autoridades.

The U.S. State Department released the funds to the Palestinian Authority, the body led by President Mahmoud Abbas that presides over the West Bank.

El Departamento de Estado, de Estados Unidos liberó los fondos a la Autoridad Palestina, el organismo liderado por el presidente Mahmoud Abbas, que preside la Ribera Occidental.

The money, drawn from the U.S. Agency for International Development, is intended for humanitarian assistance in the West Bank and the Gaza Strip. It is meant to provide assistance for reform in the territories for any future Palestinian state.

El dinero, extraído de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, está destinado a la asistencia humanitaria en Cisjordania y la Franja de Gaza. Su objetivo es proporcionar asistencia para la reforma en los territorios de cualquier futuro Estado palestino.

It also released $4 million (£2 million) to the Palestinians for climate change programs and $1.25 (£900,00) for the U.N. organizations, congressional officials told the Associated Press.

También liberó 4 millones de dólares a los palestinos para programas de cambio climático y 1,25 dólares para las organizaciones de los Naciones Unidas, dijeron funcionarios del Congreso a Associated Press.

Congress had approved the funding for 2015 and 2016 but Republican lawmakers had obstructed its release. Their opposition was not legally binding, so Washington proceeded with the move just hours before President Donald Trump entered the White House on January 20.

El Congreso había aprobado la financiación para 2015 y 2016, pero los legisladores republicanos habían obstruido su liberación. Su oposición no era jurídicamente vinculante, por lo que Washington procedió con el traslado, apenas horas antes de que el presidente Donald Trump entrara en la Casa Blanca el 20 de enero (…)

Para leer el artículo completo:

http://www.newsweek.com/us-gave-palestinians-221-million-obamas-last-day-office-547363

The family of Omar al-Abed, who Israeli authorities say went into the home of a Jewish family in Israel Friday and stabbed three family members to death, will receive a monthly payment from the Palestinian Authority for killing Jews.

Tablet’s Liel Leibovitz reported that al-Abed, who was wounded after the Salomon family’s neighbor shot him several times and was subsequently captured by Israeli authorities, has earned his family more than $3,000 a month for his actions.

Furthermore, according to Tablet, the Palestinian Authority will pay the al-Abed family this money for carrying out terrorist acts with the help of American taxpayers:

Para leer el artículo completo:

http://www.theblaze.com/news/2017/07/25/family-of-man-accused-of-murdering-jews-will-get-3k-a-month-from-us-funded-palestinian-authority/

Would it not be good for the UN Secretary-General, Mr. Antonio Guterres, to enlighten us, regarding the measures to be taken by the UN, for the Palestinian Authority to stop paying terrorists who kill civilians who are in Your home, enjoying a family dinner?

¿Acaso no sería bueno, que el secretario general de la ONU – Sr. Antonio Guterres, nos ilustre, respecto a las medidas que tomará la ONU, para que la Autoridad Palestina, deje de pagar a terroristas que matan a cuchilladas a civiles que están en su hogar, disfrutando de una cena familiar?

Is it good that the representative of 193 countries meet with the Palestinian leader, Mahmoud Abbas, who according to the Palestinian media has internationally, compensates every Palestinian who kills a Jewish citizen?

¿Acaso es bueno, que el representante de 193 países, se reúna con el líder palestino, Mahmoud Abbas, quien según los medios de prensa palestino he internacional, indemniza a todo palestino que asesine  ciudadanos judíos?

Para leer el artículo completo:

https://ritasibbick.com/2017/08/04/el-secretario-general-de-la-onu-antonio-gutierres-visitara-israel-territorios-palestinos-y-gaza-un-secretary-general-antonio-gutierres-will-visit-israel/

Reflexión:

¿Acaso no seria bueno, saber como van los proyectos palestinos del cambio climático?

Would it not be nice to know how Palestinian projects on climate change are going?

¿Dónde están los 4 millones de dólares?

Where are the 4 million dollars?

¿Acaso no sería bueno saber, que beneficios esta recibiendo la población palestina, de los 221 millones de dólares que recibió  de los Estado Unidos?

Would it not be good, to know what benefits the Palestinian population is receiving, out of the $ 221 million it received from the United States?

Informe. Los magnates de Hamas: los líderes de la organización, de los campos de refugiados a los palacios de Medio Oriente

http://www.itongadol.com.ar/noticias/val/80417/informe-los-magnates-de-hamas-los-lideres-de-la-organizacion-de-los-campos-de-refugiados-a-los-palacios-de-medio-oriente.html

http://www.enlacejudio.com/2017/07/25/familia-terrorista-halamish-dolares/

PROVERBIOS 17(15)

EL QUE JUSTIFICA AL INICUO Y EL QUE CONDENA AL JUSTO SON AMBOS ABOMINACIÓN AL ETERNO.

 

Palm Sunday attacks: 43 dead, more than 100 injured in church bombings carried out by ISIS in Egypt / Ataques en Domingo de Ramos: 43 muertos, más de 100 heridos en bombardeos de iglesia llevados a cabo por ISIS en Egipto

Egypt’s president called for a three-month state of emergency Sunday after at least 43 people were killed and more than 100 more were injured in two Palm Sunday suicide attacks at Coptic Christian churches, each carried out by the ISIS terror group.

El presidente egipcio pidió un estado de emergencia de tres meses el domingo después de que al menos 43 personas murieron y más de 100 resultaron heridas en dos ataques suicidas en las iglesias cristianas coptas en el Domingo de Ramos, cada uno llevado a cabo por el grupo terrorista ISIS.

Sunday’s first blast happened at St. George Church in the Nile Delta town of Tanta, where at least 27 people were killed and 78 others wounded, officials said.

La primera explosión del domingo ocurrió en la iglesia de San Jorge en la ciudad de Tanta, en el Delta del Nilo, donde murieron al menos 27 personas y 78 resultaron heridas, dijeron funcionarios.

Television footage showed the inside of the church, where a large number of people gathered around what appeared to be lifeless, bloody bodies covered with papers.

Imágenes de televisión mostraron el interior de la iglesia, donde un gran número de personas se reunieron alrededor de lo que parecía ser cuerpos sangrantes y sin vida cubiertos de papeles.

A second explosion – which Egypt’s Interior Ministry says was caused by a suicide bomber who tried to storm St. Mark’s Cathedral in the coastal city of Alexandria — left at least 16 dead, and 41 injured. The attack came just after Pope Tawadros II — leader of the Coptic Orthodox Church of Alexandria — finished services, but aides told local media that he was unharmed.

Una segunda explosión -que el Ministerio del Interior de Egipto dice fue causada por un atacante suicida que intentó atacar la catedral de San Marcos en la ciudad costera de Alejandría- dejó al menos 16 muertos y 41 heridos. El ataque se produjo justo después de que el Papa Tawadros II – líder de la Iglesia Ortodoxa Copta de Alejandría – terminara los servicios, pero los asesores dijeron a los medios locales que estaba ileso.

At least three police officers were killed in the St. Mark’s attack, the ministry told The Associated Press.

Al menos tres policías murieron en el ataque de San Marcos, dijo el ministerio a The Associated Press.

ISIS claimed responsibility for the attacks via its Aamaq media agency, following the group’s recent video vowing to step up attacks against Christians, who the group describes as “infidels” empowering the West against Muslims.

ISIS se adjudicó la responsabilidad de los ataques a través de su agencia de medios Aamaq, siguiendo el reciente vídeo del grupo prometiendo intensificar los ataques contra los cristianos, que el grupo describe como “infieles” que dan poder a Occidente contra los musulmanes.

The blasts came at the start of Holy Week leading up to Easter, and just weeks before Pope Francis is due to visit Egypt, the Arab world’s most populous country.

Las explosiones se produjeron al comienzo de la Semana Santa, que precede a la Pascua, y semanas antes de que el Papa Francisco visite Egipto, el país más poblado del mundo árabe (…)

To read the full article:

http://www.foxnews.com/world/2017/04/09/egypt-church-bombing-kills-at-least-21.html

Reflexión:

 

Fuente:

http://www.foxnews.com/world/2017/04/09/egypt-church-bombing-kills-at-least-21.html