Miles de mujeres musulmanas violadas, torturadas y asesinadas en las cárceles sirias. ¿Dónde están los Medios, la ONU y las Organizaciones de “Defensa de los Derechos Humanos”? / Thousands of Muslim Women Raped, Tortured, Killed in Syrian Prisons Where are the Media, UN, ‘Human Rights’ Groups?

  • The plight of the Palestinian women in Syria is an issue that does not seem bother Palestinian leaders in the West Bank and Gaza Strip. These leaders are too busy fighting and inciting violence against each other, against Israel and the US. They have completely forgotten about the suffering of their people in an Arab country such as Syria.
  • La difícil situación de las mujeres palestinas en Siria es un tema que no parece molestar a los líderes palestinos en Cisjordania y la Franja de Gaza. Estos líderes están demasiado ocupados luchando e incitando a la violencia unos contra otros, contra Israel y los Estados Unidos. Se han olvidado completamente del sufrimiento de su gente en un país árabe como Siria.
  • These women, who are being subjected to rape and various forms of torture in Syrian prisons, are the victims of failed Palestinian leaders who seem to only care about holding on to their bank accounts and their jobs.
  • Estas mujeres, que están siendo sometidas a violaciones y diversas formas de tortura en las cárceles de Siria, son víctimas de líderes palestinos fallidos a los que parece que solo les importa mantener sus cuentas bancarias y sus trabajos.
  • Not a single Fatah or Hamas official — or the United Nations or Western so-called human-rights groups — has spoken out against the plight of Palestinian women in Syria. Why should they, when all they do most of their time is throw mud at each other while at the same time continuing to incite their people against Israel and the US?
  • Ni un solo funcionario de Fatah o Hamas, ni las Naciones Unidas o los llamados grupos de derechos humanos occidentales, se han pronunciado en contra de la difícil situación de las mujeres palestinas en Siria. ¿Por qué deberían hacerlo, cuando todo lo que hacen la mayor parte de su tiempo es tirarse barro y al mismo tiempo seguir incitando a su gente contra Israel y los Estados Unidos?

por Bassam Tawil

Para las mujeres palestinas en Siria, no hay motivos para celebrar el Día Internacional de la Mujer, una ocasión conmemorada en todo el mundo a principios de este mes. Mientras lo celebraban las mujeres en muchos países, un informe publicado por una organización de defensa de los derechos humanos, el Action Group for Palestinians of Syria, reveló que 107 mujeres palestinas estaban cautivas en terribles condiciones en las cárceles sirias(…)

Hace dos años, una palestina de dieciocho años, que se identificó como Huda, se quejó de que había sido violada varias veces en una cárcel siria. Dijo que había sido arrestada por los miembros de la organización terrorista palestina Frente Popular-Mando General, una milicia que trabaja con las autoridades sirias, en la entrada al campo de Yamuk, donde ella vive. Antes de que Huda fuese entregada a los sirios, sus captores palestinos la torturaron a ella y a otras tres mujeres que habían arrestado.

Los interrogadores sirios me preguntaron por las identidades de las mujeres y los hombres en el campo de Yarmuk […]. Cuando negué que los conociese, me pegaron y me dieron descargas eléctricas. También me violaron durante quince días. A veces, me violaban más de diez veces al día, diferentes funcionarios y guardias.

En su testimonio, Huda dijo que se había quedado embarazada por una de las violaciones, pero que abortó por las palizas.

He tenido graves hemorragias y he perdido la consciencia […]. La violación de las presas era muy común. Una mujer intentó suicidarse varias veces y se daba cabezazos contra la pared de la celda. Cada vez se quedaba inconsciente durante horas.

Durante su encarcelamiento, Huda dijo que había visto como una mujer de veinte años, que también se había quedado embarazada, era violada constantemente:

Después de dar a luz, no podía ver al bebé ni tenerlo cerca de ella en la celda […]. No podía soportar el llanto del bebé, así que intentó matarlo para no verlo más. Unos días después, vino un guardia de la prisión y se llevó al niño.

El sufrimiento de las mujeres palestinas en Siria es un problema que no parece molestar a los líderes palestinos en la Margen Occidental o la Franja de Gaza. Estos líderes están demasiado ocupados luchando e incitando a la violencia mutua, y contra Israel y Estados Unidos. Se han olvidado completamente del sufrimiento de su pueblo en un país árabe como es Siria(…)

Para leer el artículo completo:

gatestoneinstitute.org/siria-musulmanas-violadas-asesinadas

by Bassam Tawil

For Palestinian women in Syria, there was no reason to celebrate International Women’s Day, an event commemorated around the world earlier this month. While in many countries women were celebrating, a report published by a human rights organization, the Action Group for Palestinians of Syria, revealed that 107 Palestinian women were being held in harsh conditions in Syrian prisons(…)

Two years ago, an 18-year-old Palestinian woman who identified herself as Huda complained that she had been repeatedly raped while being held in a Syrian prison. She said she was arrested by members of the Palestinian terrorist group Popular Front-General Command, a militia that works with the Syrian authorities, at the entrance to Yarmouk camp where she lives. Before Huda was handed over to the Syrians, her Palestinian captors tortured her and three other Palestinian women they had arrested.

“The [Syrian] interrogators questioned me about the identities of women and men in Yarmouk camp… When I denied that I knew them, they beat me subjected me to electric shocks. I was also raped for 15 days. Sometimes, I was raped more than 10 times a day by different officers and guards.”

In her testimony, Huda said that she got pregnant as a result of the rape, but miscarried under beating.

“I had severe bleeding and lost consciousness… The rape of female detainees was very common. One woman tried to commit suicide several times and she used to bang her head on the wall of the cell. Each time she would lose consciousness for hours.”

During her incarceration, Huda said, she witnessed a 20-year-old woman who had also become pregnant after being repeatedly raped:

“After she gave birth, she could not tolerate seeing the baby or keeping him near her in the cell… She couldn’t stand hearing the crying of the baby, so she tried to kill him so she would no longer see him. A few days later, a prison guard came and took the infant away.”

The plight of the Palestinian women in Syria is an issue that does not seem bother Palestinian leaders in the West Bank and Gaza Strip. These leaders are too busy fighting and inciting violence against each other, against Israel and the US. They have completely forgotten about the suffering of their people in an Arab country such as Syria.

To read the full article:

gatestoneinstitute.org/syria-women-raped-tortured-killed

STATE DEPT. NO LONGER USING PHRASE ‘OCCUPIED TERRITORIES’ FOR GOLAN, WEST BANK, GAZA / DEPARTAMENTO DE ESTADO. Ya no usamos la frase “Terrenos ocupados” para GOLAN, WEST BANK, GAZA

By TOVAH LAZAROFF
MARCH 14, 2019 00:00

The US State Department changed its usual description of the Golan Heights from “Israeli-occupied” to “Israeli-controlled” in an annual global human rights report released on Wednesday.

The US State Department has erased the word “occupation” from its description of the Golan Heights and the Palestinian territories in its annual Country Reports on Human Rights Practices, which is published on Wednesday.

Last year, it referred to the areas as “occupied” by Israel; now, it speaks of them as under Israeli “control.”

The change began gradually two years ago when the State Department replaced the country designation of “Israel and the occupied territories” with “Israel, Golan Heights, West Bank, and Gaza.”

Within the 2017 report itself, however, the State Department last year still used the word “occupation” but much more sparingly. In 2016, the report referred to the occupied territories, and in 2017 it spoke of the Palestinian territories.

To read the full article:

www.jpost.com/US-report-does-not-refer-to-Golan-West-Bank-Gaza-as-occupied-territories

DEPARTAMENTO DE ESTADO. Ya no usamos la frase “Terrenos ocupados” para GOLAN, WEST BANK, GAZA

El Departamento de Estado de los EE. UU. Cambió su descripción habitual de los Altos del Golán de “ocupado por Israel” a “controlado por Israel” en un informe mundial anual sobre derechos humanos publicado el miércoles.

El Departamento de Estado de EE. UU. Ha borrado la palabra “ocupación” de su descripción de los Altos del Golán y los territorios palestinos en sus Informes anuales de países sobre prácticas de derechos humanos, que publicó el miércoles.

El año pasado, se refirió a las áreas como “ocupadas” por Israel; ahora, habla de ellos como bajo “control” israelí.

El cambio comenzó gradualmente hace dos años, cuando el Departamento de Estado reemplazó la designación de país de “Israel y los territorios ocupados” por “Israel, Altos del Golán, Cisjordania y Gaza”.

Sin embargo, dentro del propio informe de 2017, el año pasado el Departamento de Estado todavía usaba la palabra “ocupación”, pero mucho más moderadamente. En 2016, el informe se refería a los territorios ocupados y en 2017 habló de los territorios palestinos.

Este año, los Informes de País sobre Prácticas de Derechos Humanos de 2018 no hicieron mención alguna de la palabra “ocupación”.

Israel capturó los Altos del Golán de Siria durante la Guerra de los Seis Días y lo anexó en 1981. Los Estados Unidos y la comunidad internacional nunca han reconocido ese acto. Desde la Guerra de los Seis Días, Israel nunca se ha anexado a Cisjordania y se retiró de Gaza en 2005.

Los políticos de derecha han presionado al primer ministro Benjamin Netanyahu para que aplique la soberanía israelí a Cisjordania, a la que se refieren como Judea y Samaria.

El cambio en el Golán se produce cuando el senador republicano de los Estados Unidos, Lindsey Graham, le prometió a Netanyahu que trabajaría para convencer a la administración Trump de reconocer la soberanía israelí en los Altos del Golán.

En una conferencia de prensa realizada el miércoles en el Departamento de Estado en Washington sobre el informe, Michael Kozak, de la Oficina de Democracia, Derechos Humanos y Trabajo, restó importancia a la medida.

“Entiendo que no hay ningún cambio en nuestra perspectiva o nuestra política con respecto a los territorios y la necesidad de un acuerdo negociado allí”, dijo Kozak.

Un reportero lo presionó sobre el punto: “¿Ya no considera que Cisjordania esté ocupada?”

“No. Dije que nuestra política sobre el estado no ha cambiado. Ese es mi entendimiento. “Decidimos no usar el término en los informes porque no es un término de derechos humanos y nos distraía”, dijo Kozak.

El cambio lingüístico fue realizado por la oficina regional de la Oficina del Asesor Jurídico, dijo Kozak.

“Lo que estamos tratando de hacer es informar sobre la situación de los derechos humanos en esos territorios … Solo estás tratando de encontrar una manera de describir el lugar sobre el que estás informando. “Territorio ocupado” tiene un significado legal. Lo que intentaron hacer fue cambiar más a una descripción geográfica. Así que dijimos Israel, Golán, Cisjordania, Gaza y Jerusalem “.

“Es un informe complicado porque a veces hay múltiples autoridades que tienen autoridad sobre las personas en partes particulares de ese territorio. Así que es muy complicado escribir “, dijo Kozak.

LOS POLÍTICOS DE ISRAELÍ tomaron el cambio lingüístico como un gesto afirmativo del gobierno de Trump sobre la aceptación del Golán como parte del Israel soberano y el apoyo a la anexión de Cisjordania.

El orador de la Knesset, Yuli Edelstein, dijo: “La Nación ha estado desde hace mucho tiempo con el Golán. Gracias, presidente Trump, por otro paso importante en el camino de la verdad y la justicia: para los Altos del Golán y para Judea y Samaria. El siguiente paso: la aplicación de la soberanía [en Judea y Samaria] ”, dijo Edelstein.

MK Bezalel Smotrich (Bayit Yehudi) pidió a Netanyahu que tomara medidas, explicando que el cambio de idioma del Departamento de Estado brindó una “ventana de oportunidad” para tal paso.

La viceministra de Relaciones Exteriores, Tzipi Hotovely (Likud), agradeció al “gran amigo” de Israel, Estados Unidos, que “sigue defendiendo la verdad histórica”.

“El hecho de que el término” territorio ocupado “esté ausente de un documento oficial del Departamento de Estado de [Estados Unidos] es un paso importante para las relaciones exteriores de Israel y el futuro de los asentamientos [de Cisjordania]”, dijo Hotovely.

Dio crédito a Netanyahu y al Ministerio de Relaciones Exteriores por el cambio lingüístico del Departamento de Estado.

“Doy la bienvenida al movimiento. Estoy seguro de que en el futuro, otros países también apoyarán a Israel “, dijo Hotovely.

El enviado extranjero del Consejo Yesha y jefe del Consejo Efrat, Oded Revivi, dijo que fue un “acto bienvenido y valiente por parte de la administración estadounidense que siempre ha resistido el consenso internacional estándar cuando divergió con la realidad, al igual que el reconocimiento del gobierno estadounidense de Jerusalem como la capital de Israel . ”

El Prof. Eugene Kontorovich, director de derecho internacional en el Foro de Política Kohelet en Jerusalén, dijo: “Este es un cambio masivo en la forma en que Estados Unidos se relaciona con el conflicto. Se está llegando a comprender que, si bien Israel y los palestinos tienen una disputa, el derecho internacional no proporciona las respuestas a esa disputa. El informe, también por primera vez, expresa escepticismo ante las reclamaciones y presentaciones de grupos antiisraelíes, cuyas denuncias mal documentadas han sido previamente aceptadas como evangelio “.

Reuters contribuyó a este informe.