Tehilim – Psalms – Chapter 145
1A praise of David. I shall exalt You, my God the King, and I shall bless Your name forever and ever. | אתְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲ֖רֽוֹמִמְךָ אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַֽאֲבָֽ֘רֲכָ֥ה שִׁ֜מְךָ֗ לְע֘וֹלָ֥ם וָעֶֽד: | |
2Every day I shall bless You, and I shall praise Your name forever and ever. | בבְּכָל־י֥וֹם אֲבָֽרֲכֶ֑ךָּ וַֽאֲהַ֘לְלָ֥ה שִׁ֜מְךָ֗ לְע֘וֹלָ֥ם וָעֶֽד: | |
3The Lord is great and very much praised, and His greatness cannot be searched. | גגָּ֘ד֥וֹל יְהֹוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֜לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר: | |
4Generation to generation will praise Your works, and they will recite Your mighty deeds. | דדּ֣וֹר לְ֖דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַֽעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ: | |
5Of the majesty of the glory of Your splendor and the words of Your wonders I shall speak. | ההֲדַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה: | |
6And the strength of Your awesome deeds they will tell, and Your greatness I shall sing. | ווֶֽעֱז֣וּז נֽוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ וּגְדוּלָּֽתְךָ֥ (כתיב וּגְדֻלָּֽותְךָ֥) אֲסַפְּרֶֽנָּה: | |
7Of the remembrance of Your abundant goodness they will speak, and of Your righteousness they will sing. | זזֵ֣כֶר רַב־טֽוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ וְצִדְקָֽתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ: | |
8The Lord is gracious and compassionate, slow to anger and of great kindness. | חחַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהֹוָ֑ה אֶ֥רֶךְ אַ֜פַּ֗יִם וּגְדָל־חָֽסֶד: | |
9The Lord is good to all, and His mercies are on all His works. | טטֽוֹב־יְהֹוָ֥ה לַכֹּ֑ל וְ֜רַֽחֲמָ֗יו עַל־כָּל־מַֽעֲשָֽׂיו: | |
10All Your works will thank You, O Lord, and Your pious ones will bless You. | ייוֹד֣וּךָ יְ֖הֹוָה כָּל־מַֽעֲשֶׂ֑יךָ וַֽ֜חֲסִידֶ֗יךָ יְבָֽרֲכֽוּכָה: | |
11They will tell the glory of Your kingdom, and they will speak of Your might. | יאכְּב֣וֹד מַלְכֽוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ וּגְבוּרָֽתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ: | |
12To make known to the children of men His mighty deeds and the glory of the majesty of His kingdom. | יבלְה֘וֹדִ֚יעַ לִבְנֵ֣י הָֽאָדָ֣ם גְּבֽוּרֹתָ֑יו וּ֜כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ: | |
13Your kingdom is a kingdom of all times, and Your ruling is in every generation. | יגמַלְכֽוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כָּל־עֹֽלָמִ֑ים וּ֜מֶֽמְשַׁלְתְּךָ֗ בְּכָל־דּ֥וֹר וָדֹֽר: | |
14The Lord supports all those who fall and straightens all who are bent down. | ידסוֹמֵ֣ךְ יְ֖הֹוָה לְכָל־הַנֹּֽפְלִ֑ים וְ֜זוֹקֵ֗ף לְכָל־הַכְּפוּפִֽים: | |
15Everyone’s eyes look to You with hope, and You give them their food in its time. | טועֵ֣ינֵי כֹ֖ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְאַתָּ֚ה נוֹתֵֽן־לָהֶ֖ם אֶת־אָכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ: | |
16You open Your hand and satisfy every living thing [with] its desire. | טזפּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל־חַ֣י רָצֽוֹן: | |
17The Lord is righteous in all His ways and kind in all His deeds. | יזצַדִּ֣יק יְ֖הֹוָה בְּכָל־דְּרָכָ֑יו וְ֜חָסִ֗יד בְּכָל־מַֽעֲשָֽׂיו: | |
18The Lord is near to all who call Him, to all who call Him with sincerity. | יחקָר֣וֹב יְ֖הֹוָה לְכָל־קֹֽרְאָ֑יו לְכֹ֚ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶֽאֱמֶֽת: | |
19He does the will of those who fear Him, and He hears their cry and saves them. | יטרְצֽוֹן־יְרֵאָ֥יו יַֽעֲשֶׂ֑ה וְאֶת־שַׁוְעָ֘תָ֥ם יִ֜שְׁמַ֗ע וְיֽוֹשִׁיעֵֽם: | |
20The Lord guards all who love Him, and He destroys all the wicked. | כשׁוֹמֵ֣ר יְ֖הֹוָה אֶת־כָּל־אֹֽהֲבָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־הָֽרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד: | |
21My mouth will speak the praise of the Lord, and all flesh will bless His holy name forever and ever. | כאתְּהִלַּ֥ת יְהֹוָ֗ה יְֽדַבֵּ֫ר פִּ֥י וִיבָרֵ֣ךְ כָּל־בָּ֖שָׂר שֵׁ֥ם קָדְשׁ֗וֹ לְע֘וֹלָ֥ם וָעֶֽד: |
Salmos 145
(1) Salmos de alabanza, de David. Yo te exaltaré, Dios mío, oh Rey, y bendeciré Tu Nombre para siempre. (2) Cada día te bendeciré, y alabaré Tu Nombre para siempre. (3) Grandioso es el Eterno, y digno de ser alabado. Y su grandeza es inmensa. (4) Una generación referirá Tus obras, y declarará tus prodigiosos actos. (5) La gloriosa hermosura de Tu majestad y Tus prodigiosas obras he de ponderar. (6) Y hablarán los hombres del poder de Tus tremendas hazañas, y yo diré de Tu grandeza. (7) Difundirán la fama de Tu gran benevolencia y cantarán de Tu rectitud. (8) El Eterno es lleno de gracias y de compasión. Lento en iras y de gran misericordia. (9) El Eterno es bueno para todos, y Su benevolencia está presente en todas Sus obras. (10) Todas Tus obras Te alabarán, oh Eterno, y Tus fieles te bendecirán. (11) Hablarán de la gloria de Tu reino, y conversarán de Tu poder. (12) Darán a conocer a los hijos de hombres Sus poderosas hazañas, y la gloria de la majestad de Su reino. (13) Tu reino es un reino para todas las épocas y Tu dominio perdura por todas las generaciones. (14) El Eterno sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que son derribados. (15) Los ojos de todos Te esperan, y Tú les das su alimento a su tiempo. (16) Tú abres Tu mano, y satisfaces a toda cosa viviente con favor. (17) El Eterno es justo en todos Sus caminos, y benevolence en todas Sus obras. (18) El Eterno se acerca a todos los que Le llaman, a todos los que le invocan en verdad. (19) Él cumplirá los deseos de los que le temen. Oirá su clamor y los salvará. (20)El Eterno preserva a todos los que Le aman, pero a todos los inicuos los destruirá. (21) Mi boca dirá la alabanza del Eterno. Y bendiga toda carne Su santo Nombre para siempre.
Tehilim – Psalms – Chapter 146
1Hallelujah! My soul, praise the Lord. | אהַֽלְלוּיָ֡הּ הַלְלִ֥י נַפְשִׁ֗י אֶת־יְהֹוָֽה: | |
2I shall praise the Lord in my life; I shall sing to the Lord as long as I exist. | באֲהַֽלְלָ֣ה יְהֹוָ֣ה בְּחַיָּ֑י אֲזַמְּרָ֖ה לֵֽאלֹהַ֣י בְּעוֹדִֽי: | |
3Do not trust in princes, in the son of men, who has no salvation. | גאַל־תִּבְטְח֥וּ בִנְדִיבִ֑ים בְּבֶן־אָדָ֓ם | שֶׁ֚אֵ֖ין ל֥וֹ תְשׁוּעָֽה: | |
4His spirit leaves, he returns to his soil; on that day, his thoughts are lost. | דתֵּצֵ֣א ר֖וּחוֹ יָשֻׁ֣ב לְאַדְמָת֑וֹ בַּיּ֥וֹם הַ֜ה֗וּא אָֽבְד֥וּ עֶשְׁתֹּנֹתָֽיו: | |
5Praiseworthy is he in whose help is the God of Jacob; his hope is in the Lord his God. | האַשְׁרֵ֗י שֶׁ֚אֵ֣ל יַֽעֲקֹ֣ב בְּעֶזְר֑וֹ שִׂבְר֖וֹ עַל־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהָֽיו: | |
6Who made heaven and earth, the sea and all that is in them, Who keeps truth forever. | ועֹשֶׂ֚ה | שָׁ֘מַ֚יִם וָאָ֗רֶץ אֶת־הַ֖יָּם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֑ם הַשֹּׁמֵ֖ר אֱמֶ֣ת לְעוֹלָֽם: | |
7Who performs justice for the oppressed, Who gives bread to the hungry; the Lord sets loose the bound. | זעֹשֶׂ֚ה מִשְׁפָּ֨ט | לַֽעֲשׁוּקִ֗ים נֹתֵ֣ן לֶ֖חֶם לָֽרְעֵבִ֑ים יְ֜הֹוָ֗ה מַתִּ֥יר אֲסוּרִֽים: | |
8The Lord gives sight to the blind; the Lord straightens the bent; the Lord loves the righteous. | חיְהֹוָ֚ה | פֹּ֘קֵ֚חַ עִוְרִ֗ים יְ֖הֹוָה זֹקֵ֣ף כְּפוּפִ֑ים יְ֜הֹוָ֗ה אֹהֵ֥ב צַדִּיקִֽים: | |
9The Lord guards the strangers; He strengthens the orphan and the widow, and He perverts the way of the wicked. | טיְהֹוָ֚ה | שֹׁ֘מֵ֚ר אֶת־גֵּרִ֗ים יָת֣וֹם וְאַלְמָנָ֣ה יְעוֹדֵ֑ד וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים יְעַוֵּֽת: | |
10The Lord will reign forever! Your God, O Zion, to all generations. Hallelujah! | ייִמְלֹ֚ךְ יְהֹוָ֨ה | לְֽעוֹלָ֗ם אֱלֹהַ֣יִךְ צִיּוֹן לְדֹ֥ר וָ֜דֹ֗ר הַֽלְלוּיָֽהּ: |
Salmos 146
(1) ¡Aleluya! Alaba al Eterno, oh alma mía, (2) Yo alabaré a Eterno mientras viva. Cantaré alabanzas a mi Dios mientras exista. (3) No depositéis vuestra confianza en príncipes, ni en hijos de hombre. De los cuales no cabe esperar ayuda. (4) Su aliento se va, y vuelve al polvo. Ese día sus pensamientos perecen. (5) Feliz es aquel cuya ayuda es el Dios de Jacob, cuya esperanza está en el Eterno su Dios, (6) que hizo el cielo y la tierra; el mar y todo lo que hay en él; que guarda la verdad para siempre; (7) que ejecuta justicia para los oprimidos; que da pan al hambriento. El Eterno libra a los prisioneros. (8) El Eterno abre los ojos de los ciegos. El Eterno levanta a los que fueron derribados. El Eterno ama a los justos. (9) El Eterno preservas a los extranjeros. Sostiene al huérfano y a la viuda, pero altera el camino de los inicuos. (10) el Eterno reinará para siempre, tu Dios, oh Sion, para todas las generaciones. ¡Aleluya!
Tehilim – Psalms – Chapter 147
1Hallelujah! For it is good to sing to our God; because He is pleasant, praise is fitting for Him. | אהַ֥לְלוּיָ֨הּ | כִּי־ט֖וֹב זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ כִּֽי־נָ֜עִ֗ים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה: | |
2The Lord is the builder of Jerusalem; He will gather the outcasts of Israel. | בבֹּנֵ֣ה יְרֽוּשָׁלִַ֣ם יְהֹוָ֑ה נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל יְכַנֵּֽס: | |
3Who heals the brokenhearted and binds up their wounds. | גהָ֣רוֹפֵא לִשְׁב֣וּרֵי לֵ֑ב וּ֜מְחַבֵּ֗שׁ לְעַצְּבוֹתָֽם: | |
4He counts the number of the stars; He calls them all by name. | דמוֹנֶ֣ה מִ֖סְפָּר לַכּֽוֹכָבִ֑ים לְ֜כֻלָּ֗ם שֵׁמ֥וֹת יִקְרָֽא: | |
5Our Lord is great and has much strength; His understanding cannot be calculated. | הגָּד֣וֹל אֲדוֹנֵ֣ינוּ וְרַב־כֹּ֑חַ לִ֜תְבֽוּנָת֗וֹ אֵ֣ין מִסְפָּֽר: | |
6The Lord strengthens the humble; He humbles the wicked to the ground. | ומְעוֹדֵ֣ד עֲנָוִ֣ים יְהֹוָ֑ה מַשְׁפִּ֖יל רְשָׁעִ֣ים עֲדֵי־אָֽרֶץ: | |
7Shout to the Lord with thanks; sing praises to our God with a lyre. | זעֱנ֣וּ לַֽיהֹוָ֣ה בְּתוֹדָ֑ה זַמְּר֖וּ לֵֽאלֹהֵ֣ינוּ בְכִנּֽוֹר: | |
8Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who causes the mountains to sprout grass. | חהַֽמְכַסֶּ֬ה שָׁמַ֨יִם | בְּעָבִ֗ים הַמֵּכִ֣ין לָאָ֣רֶץ מָטָ֑ר הַמַּצְמִ֖יחַ הָרִ֣ים חָצִֽיר: | |
9He gives the animal its food, to the young ravens which call out. | טנוֹתֵ֣ן לִבְהֵמָ֣ה לַחְמָ֑הּ לִבְנֵ֥י עֹ֜רֵ֗ב אֲשֶׁ֣ר יִקְרָֽאוּ: | |
10He does not desire the might of the horse, nor does He take pleasure in the legs of man. | ילֹ֚א בִגְבוּרַ֣ת הַסּ֣וּס יֶחְפָּ֑ץ לֹֽא־בְשׁוֹקֵ֖י הָאִ֣ישׁ יִרְצֶֽה: | |
11The Lord desires those who fear Him, those who hope for His kindness. | יארוֹצֶ֣ה יְ֖הֹוָה אֶת־יְרֵאָ֑יו אֶת־הַֽמְיַֽחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ: | |
12O Jerusalem, praise the Lord; extol Your God, O Zion. | יבשַׁבְּחִ֣י יְ֖רֽוּשָׁלִַם אֶת־יְהֹוָ֑ה הַֽלְלִ֖י אֱלֹהַ֣יִךְ צִיּֽוֹן: | |
13For He strengthened the bars of your gates; He blessed your children within you. | יגכִּי־חִ֖זַּק בְּרִיחֵ֣י שְׁעָרָ֑יִךְ בֵּרַ֖ךְ בָּנַ֣יִךְ בְּקִרְבֵּֽךְ: | |
14Within your borders He makes peace; with the best of the wheat He will sate you. | ידהַשָּׂ֣ם גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם חֵ֥לֶב חִ֜טִּ֗ים יַשְׂבִּיעֵֽךְ: | |
15He sends His commandment to the earth; His word runs swiftly. | טוהַשֹּׁלֵ֥חַ אִמְרָת֣וֹ אָ֑רֶץ עַד־מְ֜הֵרָ֗ה יָר֥וּץ דְּבָרֽוֹ: | |
16He gives snow like wool; He scatters hoarfrost like ashes. | טזהַנֹּתֵ֣ן שֶׁ֣לֶג כַּצָּ֑מֶר כְּפ֖וֹר כָּאֵ֣פֶר יְפַזֵּֽר: | |
17He hurls His ice like crumbs; before His cold, who can stand? | יזמַשְׁלִ֣יךְ קַרְח֣וֹ כְפִתִּ֑ים לִפְנֵ֥י קָֽ֜רָת֗וֹ מִ֣י יַֽעֲמֹֽד: | |
18He sends His word and melts them; He blows His wind; water runs. | יחיִשְׁלַח־דְּבָר֥וֹ וְיַמְסֵ֑ם יַשֵּׁ֥ב ר֜וּח֗וֹ יִזְּלוּ־מָֽיִם: | |
19He tells His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel. | יטמַגִּ֣יד דְּבָרָ֣יו (כתיב דְּבָרָ֣ו) לְיַֽעֲקֹ֑ב חֻקָּ֖יו וּמִשְׁפָּטָ֣יו לְיִשְׂרָאֵֽל: | |
20He did not do so to any nation, and they did not know the judgments. Hallelujah! | כלֹ֘א עָ֚שָׂה כֵ֨ן | לְכָל־גּ֗וֹי וּמִשְׁפָּטִ֥ים בַּל־יְ֜דָע֗וּם הַֽלְלוּיָֽהּ: |
Salmos 147
(1) ¡Aleluya! Porque es bueno cantar alabanza a nuestro Dios. Porque es grato y la alabanza es merecida. (2) El Eterno edifica Jerusalem. Reúne a los dispersos de Israel. (3) Cura a los de corazón destrozado, y cicatriza sus heridas. (4) Cuenta el número d elas estrellas. A todas les da sus nombres. (5) Grande es nuestro Señor, e inmenso en poder. Su entendimiento es infinito. (6) El Eterno sostiene a los humildes, echa por tierra a los inicuos. (7) Cantad al Eterno con alabanzas. Cantad alabanzas a nuestro Dios con la lira. (8) A Él que cubre el cielo de nubes, que prepera la lluvia para la tierra, que hace que las montañas se cubran de hierba, (9) que da a la bestia su alimento, y a los polluelos del cuervo que lo reclaman. (10) Él no se complace con la fuerza del caballo, ni se complace en las piernas de un hombre. (11) El Eterno se complace en los que Le temen, en los que esperan Su misericordia. (12) Glorifica al Eterno, oh Jerusalem . Alaba a tu Dios, oh Sión, (13) porque Él ha fortalecido las barras de tus portones, ha bendecido a tus hijos dentro de ti, (14) ha impuesto La Paz en las fronteras, te da en abundancia la grosura del trigo, (15) envía Su mandamiento sobre la tierra, Su palabra corre con rapidez, (16) hace caer la nieve como lana, esparce la escarcha como ceniza, (17) arroja su granizo como migajas. ¿Quién puede soportar Su frío? (18) Él envía su palabra, y se derrite. Hace que sople Su viento, y fluyan las aguas. (19) Le declara Su palabra a Jacob, y Sus estatutos y Sus juicios a Israel. (20) No ha obrado así con ninguna otra nación. Y en cuanto a Sus juicios, ella no los han conocido. ¡Aleluya!
Tehilim – Psalms – Chapter 148
1Hallelujah! Praise the Lord from the heavens, praise Him in the heights. | אהַ֥לְלוּיָ֨הּ | הַֽלְל֣וּ אֶת־יְהֹוָה מִן־הַשָּׁמַ֑יִם הַֽ֜לְל֗וּהוּ בַּמְּרוֹמִֽים: | |
2Praise Him, all His angels; praise Him, all His hosts. | בהַֽלְלוּהוּ כָּל־מַלְאָכָ֑יו הַֽ֜לְל֗וּהוּ כָּל־צְבָאָֽיו(כתיב צְבָאָֽו) : | |
3Praise Him, sun and moon; praise Him, all stars of the night. | גהַֽלְלוּהוּ שֶׁ֥מֶשׁ וְיָרֵ֑חַ הַ֜לְל֗וּהוּ כָּל־כּ֥וֹכְבֵי אֽוֹר: | |
4Praise Him, highest heavens and the water that is above the heavens. | דהַֽלְלוּהוּ שְׁמֵ֣י הַשָּׁמָ֑יִם וְ֜הַמַּ֗יִם אֲשֶׁ֚ר | מֵעַ֬ל הַשָּׁמָֽיִם: | |
5They shall praise the name of the Lord, for He commanded and they were created. | היְהַֽלְלוּ אֶת־שֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה כִּ֚י ה֖וּא צִוָּ֣ה וְנִבְרָֽאוּ: | |
6And He set them up to eternity, yea forever, He issued a decree, which will not change. | ווַיַּֽעֲמִידֵ֣ם לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם חָק־נָ֜תַ֗ן וְלֹ֣א יַֽעֲבֽוֹר: | |
7Praise the Lord from the earth, sea monsters and all deeps. | זהַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֖הֹוָה מִן־הָאָ֑רֶץ תַּ֜נִּינִ֗ים וְכָל־תְּהֹמֽוֹת: | |
8Fire and hail, snow and vapor, a storm wind, performing His word. | חאֵ֣שׁ וּ֖בָרָד שֶׁ֥לֶג וְקִיט֑וֹר ר֥וּחַ סְ֜עָרָ֗ה עֹ֘שָׂ֥ה דְבָרֽוֹ: | |
9The mountains and all the hills, fruit trees and all cedars. | טהֶהָרִים וְכָל־גְּבָע֑וֹת עֵ֥ץ פְּ֜רִ֗י וְכָל־אֲרָזִֽים: | |
10Beasts and all cattle, creeping things and winged fowl. | יהַֽחַיָּ֥ה וְכָל־בְּהֵמָ֑ה רֶ֜֗מֶשׂ וְצִפּ֥וֹר כָּנָֽף: | |
11Kings of the earth and all kingdoms, princes and all judges of the earth. | יאמַלְכֵי־אֶרֶץ וְכָל־לְּאֻמִּ֑ים שָֹ֜רִ֗ים וְכָל־שֹׁ֥פְטֵי אָֽרֶץ: | |
12Youths and also maidens, old men with young boys, | יבבַּֽחוּרִ֥ים וְגַם־בְּתוּל֑וֹת זְ֜קֵנִ֗ים עִם־נְעָרִֽים: | |
13Will praise the name of the Lord, for His name alone is powerful; His splendor is on earth and heaven. | יגיְהַלְל֚וּ | אֶת־שֵׁ֬ם יְהֹוָ֗ה כִּֽי־נִשְׂגָּ֣ב שְׁמ֣וֹ לְבַדּ֑וֹ ה֜וֹד֗וֹ עַל־אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם: | |
14He raised up a horn for His people, praise to all His pious ones, to the children of Israel, the people close to Him. Hallelujah! | ידוַיָּ֚רֶם קֶ֨רֶן | לְעַמּ֡וֹ תְּהִלָּ֬ה לְכָל־חֲסִידָ֗יו לִבְנֵ֣י יִ֖שְׂרָאֵל עַ֥ם קְ֜רֹב֗וֹ הַֽלְלוּיָֽהּ |
Salmos 148
(1) ¡Aleluya! Alabad al Eterno de los cielos. Alabadle en las alturas. (2) Alábente todos Sus ángeles. Alábenle todos Sus ejércitos. (3) Alábenle el sol y la luna. Alábente todas la luminarias. (4) Alábente los cielos de los cielos, y las aguas que están sobre los cielos. (5) Aláben el Nombre del Eterno, porque Él dio la orden y fueron creados. (6) Él los estableció para siempre. Él impuso una ley que no será transgredida. (7) Alaben al Eterno, desde la tierra, los monstruos marinos y todas las profundidades. (8) El fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento tormentoso, cumple Su palabra. (9) Las montañas y todas las colinas, los árboles frutales y todos los cedros, (10) las bestias y todo el ganado, los reptiles y las aves, (11) los reyes de la tierra y todas las gentes, principes y todos los jueces de la tierra. (12) jóvenes y doncellas, ancianos y niños, (13) alaben todos el Nombre del Eterno, porque sólo Su nombre es digno de ser ensalzado. Su gloria es por encima de la tierra y del cielo. (14)Y Él ha levantado el amor propio de Su pueblo, una alabanza para todos Sus fieles, para los hijos de Israel, pueblo cercano a Él. ¡Aleluya!
Tehilim – Psalms – Chapter 149
1Hallelujah! Sing to the Lord a new song; His praise is in the congregation of the pious. | אהַ֥לְלוּיָ֨הּ | שִׁ֣ירוּ לַֽ֖יהֹוָה שִׁ֥יר חָדָ֑שׁ תְּ֜הִלָּת֗וֹ בִּקְהַ֥ל חֲסִידִֽים: | |
2Israel will rejoice with its Maker; the children of Zion will exult with their King. | ביִשְׂמַ֣ח יִשְׂרָאֵ֣ל בְּעֹשָׂ֑יו בְּנֵֽי־צִ֜יּ֗וֹן יָ֘גִ֥ילוּ בְּמַלְכָּֽם: | |
3They will praise His name in dance; with timbrel and harp they will play music to Him. | גיְהַֽלְל֣וּ שְׁמ֣וֹ בְּמָח֑וֹל בְּתֹ֥ף וְ֜כִנּ֗וֹר יְזַמְּרוּ־לֽוֹ: | |
4For the Lord takes delight in His people; He lauds the humble with salvation. | דכִּֽי־רוֹצֶ֣ה יְהֹוָ֣ה בְּעַמּ֑וֹ יְפָ֘אֵ֥ר עֲ֜נָוִ֗ים בִּֽישׁוּעָֽה: | |
5The pious will exult in glory; they will sing praises on their beds. | היַעְלְז֣וּ חֲסִידִ֣ים בְּכָב֑וֹד יְ֜רַֽנְּנ֗וּ עַל־מִשְׁכְּבוֹתָֽם: | |
6Lofty praises of God in their throats and a double-edged sword in their hands, | ורֽוֹמְמ֣וֹת אֵ֖ל בִּגְרוֹנָ֑ם וְחֶ֖רֶב פִּֽיפִיּ֣וֹת בְּיָדָֽם: | |
7To wreak vengeance upon the nations, contentions upon the kingdoms. | זלַֽעֲשׂ֣וֹת נְקָמָ֣ה בַגּוֹיִ֑ם תּֽ֜וֹכֵח֗וֹת בַּֽלְאֻמִּֽים: | |
8To bind their kings with chains and their nobles with fetters of iron. | חלֶאְסֹּ֣ר מַלְכֵיהֶ֣ם בְּזִקִּ֑ים וְ֜נִכְבְּדֵיהֶ֗ם בְּכַבְלֵ֥י בַרְזֶֽל: | |
9To execute upon them a written judgment; that will be splendor to all His pious ones. Hallelujah! | טלַֽעֲשׂ֬וֹת בָּהֶ֨ם | מִשְׁפָּ֬ט כָּת֗וּב הָדָ֣ר ה֖וּא לְכָל־חֲ֜סִידָ֗יו הַֽלְלוּיָֽהּ: |
Salmos 149
(1) ¡Aleluya! Cantad al Eterno un nuevo cántico y Su alabanza en la congregación de los fieles. (2) Regocíjece Israel en su Hacedor. Que se alegren los hijos de Sión en su Rey. (3) Alaben Su Nombre en la danza. Cántenle alabanzas con tamboril y lira. (4) Porque el Eterno se complace en Su pueblo. Adorna a los humildes con salvación. (5) Regocígense los fieles en gloria. Cantén con alegría en sus camas. (6) estén las alabanzas de Dios en su boca, y una espada de dos filos en su mano, (7) para ejecutar venganza sobre las naciones, y castigar a los pueblos (enemigos), (8) atar a sus reyes con cadena y a sus nobles con grillo de hierro, (9) y ejecutar con ellos el juicio escrito. Él es la gloria de todos Sus fieles. ¡Aleluya!
Tehilim – Psalms – Chapter 150
1Hallelujah! Praise God in His holy place, praise Him in the firmament of His might. | אהַ֥לְלוּיָ֨הּ | הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הַֽ֜לְ֗לוּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ: | |
2Praise Him with His mighty deeds, praise Him as befits His superb greatness. | בהַֽלְלוּהוּ בִּגְבֽוּרֹתָ֑יו הַֽ֜לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֽוֹ: | |
3Praise Him with a shofar blast, praise Him with psaltery and lyre. | גהַֽלְלוּהוּ בְּתֵ֣קַע שׁוֹפָ֑ר הַֽ֜לְל֗וּהוּ בְּנֵ֣בֶל וְכִנּֽוֹר: | |
4Praise Him with timbres and dance, praise Him with stringed instruments and flute. | דהַֽלְלוּהוּ בְתֹ֣ף וּמָח֑וֹל הַֽ֜לְל֗וּהוּ בְּמִנִּ֥ים וְעֻגָֽב: | |
5Praise Him with resounding cymbals, praise Him with resonant cymbals. | ההַֽלְלוּהוּ בְּצִֽלְצְלֵי־שָׁ֑מַע הַֽ֜לְל֗וּהוּ בְּצִלְצְלֵ֥י תְרוּעָֽה: | |
6Let every soul praise God. Hallelujah! | וכֹּ֣ל הַ֖נְּשָׁמָה תְּהַלֵּ֥ל יָ֜֗הּ הַֽלְלוּיָֽהּ: |
Salmos 150
(1) ¡Aleluya! Alabad a Dios en Su santuario. Alabadle en el firmamento de Su poder. (2) Alabadle por Sus poderosos hechos. Alabadle conforme a Su grandeza. (3) Alabadle con el son de la trompeta. Alabadle con el arpa y la lira. (4) Alabadle con el tamboril y la danza. Alabadle con instrumentos de cuerda y la flauta. (5) Alabadle con resonante platillos. Alabadle con címbalos sonoros. (6) Alabad al Eterno todo lo que tenga aliento. ¡Aleluya!