Intereses Políticos por Encima del Bien Común – España

Coronavirus: How “Progressive” Ideology Led to Catastrophe in Spain

by Soeren Kern

 

Tehillim – Psalms – Los Salmos

Tehillim – Psalms – Chapter 111

1 Hallelujah, I shall thank the Lord with all my heart with the counsel of the upright and [in] the congregation. אהַֽלְלוּיָ֨הּ | אוֹדֶ֣ה יְ֖הֹוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה:
2 Great are the works of the Lord, available to all who desire them. בגְּדֹלִים מַֽעֲשֵׂ֣י יְהֹוָ֑ה דְּ֜רוּשִׁ֗ים לְכָל־חֶפְצֵיהֶֽם:
3 Majesty and splendor are His work, and His righteousness endures forever. גהֽוֹד־וְהָדָ֥ר פָּֽעֳל֑וֹ וְ֜צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד:
4 He made a memorial for His wonders; the Lord is gracious and merciful. דזֵ֣כֶר עָ֖שָׂה לְנִפְלְאוֹתָ֑יו חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהֹוָֽה:
5 He gave food to those who fear Him; He remembers His covenant forever. הטֶרֶף נָתַ֣ן לִֽירֵאָ֑יו יִזְכֹּ֖ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִיתֽוֹ:
6 The strength of His works He related to His people, to give them the inheritance of the nations. וכֹּ֣חַ מַֽ֖עֲשָׂיו הִגִּ֣יד לְעַמּ֑וֹ לָתֵ֥ת לָ֜הֶ֗ם נַֽחֲלַ֥ת גּוֹיִֽם:
7 The works of His hands are truth and justice; all His commandments are faithful. זמַֽעֲשֵׂ֣י יָ֖דָיו אֱמֶ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט נֶֽ֜אֱמָנִ֗ים כָּל־פִּקּוּדָֽיו:
8 Steadfast forever, made in truth and uprightness. חסְמוּכִים לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם עֲ֜שׂוּיִ֗ם בֶּֽאֱמֶ֥ת וְיָשָֽׁר:
9 He sent redemption to His people; He commanded His covenant forever; His name is holy and awesome. טפְּד֚וּת | שָׁ֘לַ֚ח לְעַמּ֗וֹ צִוָּ֣ה לְעוֹלָ֥ם בְּרִית֑וֹ קָד֖וֹשׁ וְנוֹרָ֣א שְׁמֽוֹ:
10 The beginning of wisdom is the fear of the Lord; good understanding to all who perform them; his praise endures forever. ירֵ֘אשִׁ֚ית חָכְמָ֨ה | יִרְאַ֬ת יְהֹוָ֗ה שֵׂ֣כֶל ט֖וֹב לְכָל־עֹֽשֵׂיהֶ֑ם תְּ֜הִלָּת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד:

Los Salmos 111

(1) ¡Aleluya! Alabaré al Eterno con todo mi corazón, en el consejo de los rectos, y en la congregación.

(2) Grandes son las obras del Eterno, e investigadas por todos los que se complacen en ella.

(3) Su trabajo es gloria y majestad, y su justicia perdura para siempre.

(4) Hizo un recordatorio por sus obras maravillosas. El Eterno es benevolente y lleno de compasión.

(5) Alimenta a quienes le temen. Siempre se acordará de Su Pacto.

(6) Él declaró a Su pueblo el poder de Sus obras, al darles la herencia de las naciones.

(7) Las obras de Sus manos son verdad y justicia. Todos Sus preceptos son verdaderos.

(8) Fueron establecidos para siempre. Fueron hechos en verdad y rectitud.

(9) Él ha enviado la redencion de Su pueblo. Él ha ordenado Su Pacto para siempre. Sagrado y terrible es Su Nombre.

(10) El temor del Eterno es el principio de la sabiduría. Buen entendimiento tienen todos los que cumplen (Sus mandamientos). Su alabanza perdura para siempre.

Tehillim – Psalms – Chapter 112

1 Hallelujah. Praiseworthy is the man who fears the Lord, who greatly desires His commandments. אהַֽלְלוּיָ֨הּ | אַשְׁרֵי־אִ֖ישׁ יָרֵ֣א אֶת־יְהֹוָ֑ה בְּ֜מִצְו‍ֹתָ֗יו חָפֵ֥ץ מְאֹֽד:
2 His seed will be mighty in the land, a generation of upright ones, which shall be blessed. בגִּבּ֣וֹר בָּאָרֶץ יִֽהְיֶ֣ה זַרְע֑וֹ דּ֖וֹר יְשָׁרִ֣ים יְבֹרָֽךְ:
3 Wealth and riches will be in his house, and his righteousness endures forever. גהוֹן־וָעֹ֥שֶׁר בְּבֵית֑וֹ וְ֜צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד:
4 He shone a light in the darkness for the upright, [for He is] gracious and merciful and righteous. דזָ֘רַ֚ח בַּחֹ֣שֶׁךְ א֣וֹר לַיְשָׁרִ֑ים חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם וְצַדִּֽיק:
5 Good is the man who is gracious and lends, who conducts his affairs with moderation. הט֣וֹב אִ֖ישׁ חוֹנֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה יְכַלְכֵּ֖ל דְּבָרָ֣יו בְּמִשְׁפָּֽט:
6 For he will never falter; for an everlasting memorial will the righteous man be. וכִּֽי־לְ֖עוֹלָם לֹ֣א יִמּ֑וֹט לְזֵ֥כֶר ע֜וֹלָ֗ם יִֽהְיֶ֥ה צַדִּֽיק:
7He will not fear bad news; his heart is steadfast, trusting in the Lord. זמִשְּׁמוּעָ֣ה רָ֖עָה לֹ֣א יִירָ֑א נָ֘כ֥וֹן לִ֜בּ֗וֹ בָּטֻ֥חַ בַּֽיהֹוָֽה:
8 His heart is steadfast, he will not fear until he sees in his adversaries. חסָמ֣וּךְ לִ֖בּוֹ לֹ֣א יִירָ֑א עַ֖ד אֲשֶׁר־יִרְאֶ֣ה בְצָרָֽיו:
9 He distributed, he gave to the needy; his charity endures forever, his horn will be raised with glory. טפִּזַּ֚ר | נָ֘תַ֚ן לָאֶֽבְיוֹנִ֗ים צִ֖דְקָתוֹ עֹמֶ֣דֶת לָעַ֑ד קַ֜רְנ֗וֹ תָּר֥וּם בְּכָבֽוֹד:
10 A wicked man will see and become angry; he will gnash his teeth and melt; the desire of the wicked will be lost. ירָשָׁ֚ע יִרְאֶ֨ה | וְכָעָ֗ס שִׁנָּ֣יו יַֽחֲרֹ֣ק וְנָמָ֑ס תַּֽאֲוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד:

Los Salmos 112

(1) Aleluya! Feliz es el hombre que teme al Eterno, Que se complace mucho en sus mandamientos.

(2) Su simiente será poderosa sobre la tierra. La generación de los rectos será bendecida.

(3) Dinero y riqueza hay en su casa. Y su mérito perdura para siempre.

(4) Para los rectos resplandece como una luz en las tinieblas. Es benevolente y lleno de compasión y justo.

(5) Bien le va al hombre que obra con bondad y da en préstamo, y conduce sus negocios con rectitud.

(6) Porque nunca será movido. El justo será recordado eternamente.

(7) No temerá las malas noticias. Su corazón es firme, y confía en el Eterno.

(8) Su corazón eta asegurado. Nada temerá, porque verá a sus enemigos vencidos.

(9) Ha esparcido y ha dado a los pobres. Su justicia perdura para siempre. Su trompeta será exaltada con honor.

(10) El malvado verá, y se irritará. hará crujir sus dientes y se esfumará. El deseo de los inicuos perecerá.

Tehillim – Psalms – Chapter 113

1 Hallelujah! Praise, you servants of the Lord, praise the name of the Lord. אהַֽלְלוּיָ֨הּ | הַֽ֖לְלוּ עַבְדֵ֣י יְהֹוָ֑ה הַֽ֜לְלוּ אֶת־שֵׁ֥ם יְהֹוָֽה:
2 May the name of the Lord be blessed from now and to eternity. ביְהִ֚י שֵׁ֣ם יְהֹוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵֽ֜עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם:
3 From the rising of the sun until its setting, the name of the Lord is praised. גמִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבוֹא֑וֹ מְ֜הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהֹוָֽה:
4The Lord is high over all nations; upon the heavens is His glory. דרָ֖ם עַל־כָּל־גּוֹיִ֥ם | יְהֹוָ֑ה עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבוֹדֽוֹ:
5 Who is like the Lord, our God, Who dwells on high, המִי כַּֽיהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ הַמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת:
6 Who lowers [His eyes] to look in the heavens and the earth? והַמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְא֑וֹת בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ:
7He lifts the pauper up from the dust, from the dungheap He raises up the needy, זמְקִימִ֣י מֵֽעָפָ֣ר דָּ֑ל מֵֽ֜אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֽוֹן:
8 To seat [him] with princes, with the princes of His people. חלְהֽוֹשִׁיבִ֥י עִם־נְדִיבִ֑ים עִ֜֗ם נְדִיבֵ֥י עַמּֽוֹ:
9 He seats the barren woman of the house as a happy mother of children. Hallelujah! טמֽוֹשִׁיבִ֨י | עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּיָֽהּ:

Los Salmos 113

(1) ¡Aleluya! ¡Alabad, oh siervos del Eterno, alabad el Nombre del Eterno!

(2) Bendito sea el Nombre del Eterno, desde ahora y hasta la eternidad.

(3) desde la salida del sol hasta su puesta será alabado el Nombre del Eterno.

(4) El Eterno está por encima de todas las naciones. Su gloria está sobre los cielos.

(5) ¿Quién es como el Eterno nuestro Dios, que está entronizado en lo alto,

(6) que mira desde el cielo a la tierra?

(7) ¿Quién levanta a los pobres del polvo, y al necesitado del muladar,

(8) para que pueda ponerlo al lado de príncipes, con los príncipes de Su pueblo?

(9) ¿Quién hace sentarse a la mujer estéril en medio de familia, como gozosa madre de hijos? ¡Aleluya!

Tehillim – Psalms – Chapter 114

1 When Israel left Egypt, the house of Jacob [left] a people of a strange tongue, אבְּצֵ֣את יִשְׂרָאֵ֣ל מִמִּצְרָ֑יִם בֵּ֥ית יַֽ֜עֲקֹ֗ב מֵעַ֥ם לֹעֵֽז:
2 Judah became His holy nation, Israel His dominion. בהָֽיְתָ֣ה יְהוּדָ֣ה לְקָדְשׁ֑וֹ יִ֜שְׂרָאֵ֗ל מַמְשְׁלוֹתָֽיו:
3 The sea saw and fled; the Jordan turned backward. גהַיָּ֣ם רָאָה וַיָּנֹ֑ס הַ֜יַּרְדֵּ֗ן יִסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר:
4The mountains danced like rams, hills like young sheep. דהֶ֣הָרִים רָֽקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֜בָע֗וֹת כִּבְנֵי־צֹֽאן:
5 What frightens you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn backward? המַה־לְּךָ֣ הַ֖יָּם כִּ֣י תָנ֑וּס הַ֜יַּרְדֵּ֗ן תִּסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר:
6 You mountains, that you dance like rams; you hills, like young sheep? והֶ֣הָֽרִים תִּרְקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֜בָע֗וֹת כִּבְנֵי־צֹֽאן:
7 From before the Master, Who created the earth, from before the God of Jacob, זמִלִּפְנֵ֣י אָ֖דוֹן ח֣וּלִי אָ֑רֶץ מִ֜לִּפְנֵ֗י אֱל֣וֹהַּ יַֽעֲקֹֽב:
8 Who transforms the rock into a pond of water, the flint into a fountain of water. חהַהֹֽפְכִ֣י הַ֖צּוּר אֲגַם־מָ֑יִם חַ֜לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָֽיִם:

Los Salmos 114

(1) Cuando Israel salió de Egipto, la casa de Jacob de un pueblo de lengua extraña,

(2) Judá fue Su Santuario, e Israel Su dominio.

(3) El mar lo vio y huyó. Retrocedió el Jordán.

(4) Saltaron las montañas como carneros, y las colinas como corderos.

(5) ¿Qué te duele, oh mar que huyes? ¿Y a ti Jordán, que retrocedes?

(6) ¿Y a ti, montaña, que saltáis como carnero?¿Y a ti colinas, (que brincáis) como corderos?

(7) ¡Tiembla, oh tierra, ante la Presencia del Señor, ante la Presencia del Dios de Jacob,

(8) que transformó la roca en un estanque de agua, al pedernal en una fuente de agua!

Tehillim – Psalms – Chapter 115

1 Not for us, O Lord, not for us, but for Your name give honor, for Your kindness and for Your truthfulness. אלֹ֚א לָ֥נוּ יְהֹוָה֘ לֹ֪א לָ֥֫נוּ כִּ֣י לְ֖שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּב֑וֹד עַל־חַ֜סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ:
2 Why should the nations say, “Where is your God now?” בלָמָּה יֹֽאמְר֣וּ הַגּוֹיִ֑ם אַיֵּה־נָ֜֗א אֱלֹֽהֵיהֶֽם:
3 But our God is in heaven; whatever He wishes, He does. גוֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֖ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה:
4 Their idols are silver and gold, the handiwork of man. דעֲצַבֵּיהֶם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב מַֽ֜עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם:
5 They have a mouth but they do not speak; they have eyes but they do not see. הפֶּ֣ה לָ֖הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ עֵינַ֥יִם לָ֜הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ:
6 They have ears but they do not hear; they have a nose but they do not smell. ואָזְנַ֣יִם לָ֖הֶם וְלֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ אַ֥ף לָ֜הֶ֗ם וְלֹ֣א יְרִיחֽוּן:
7 Their hands-but they do not feel; their feet-but they do not walk; they do not murmur with their throat. זיְדֵיהֶ֚ם | וְלֹ֬א יְמִישׁ֗וּן רַ֖גְלֵיהֶם וְלֹ֣א יְהַלֵּ֑כוּ לֹֽא־יֶ֜הְגּ֗וּ בִּגְרוֹנָֽם:
8 Like them shall be those who make them, all who trust in them. חכְּמוֹהֶם יִֽהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֖ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם:
9 Israel, trust in the Lord; He is their help and their shield. טיִשְׂרָאֵל בְּטַ֣ח בַּֽיהֹוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָֽגִנָּ֣ם הֽוּא:
10 House of Aaron, trust in the Lord; He is their help and their shield. יבֵּ֣ית אַֽ֖הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַֽיהֹוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָֽגִנָּ֣ם הֽוּא:
11 Those who fear the Lord, trust in the Lord; He is their help and their shield. יאיִרְאֵ֣י יְ֖הֹוָה בִּטְח֣וּ בַֽיהֹוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָֽגִנָּ֣ם הֽוּא:
12 The Lord, Who remembered us, will bless; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron. יביְהֹוָה֘ זְכָרָ֪נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֖בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֜בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַֽהֲרֹֽן:
13 He will bless those who fear the Lord, the small together with the great. יגיְבָרֵךְ יִרְאֵ֣י יְהֹוָ֑ה הַ֜קְּטַנִּ֗ים עִם־הַגְּדֹלִֽים:
14 May the Lord add upon you, upon you and upon your children. ידיֹסֵ֣ף יְהֹוָ֣ה עֲלֵיכֶ֑ם עֲ֜לֵיכֶ֗ם וְעַל־בְּנֵיכֶֽם:
15 Blessed are you to the Lord, the Maker of heaven and earth. טובְּרוּכִ֣ים אַ֖תֶּם לַֽיהֹוָ֑ה עֹ֜שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ:
16 The heavens are heavens of the Lord, but the earth He gave to the children of men. טזהַשָּׁמַיִם שָׁ֖מַיִם לַֽיהֹוָ֑ה וְ֜הָאָ֗רֶץ נָתַ֥ן לִבְנֵי־אָדָֽם:
17 Neither will the dead praise God, nor all those who descend to the grave. יזלֹֽא־הַמֵּתִ֥ים יְהַֽלְלוּ־יָ֑הּ וְ֜לֹ֗א כָּל־יֹֽרְדֵ֥י דוּמָֽה:
18 But we shall bless God from now until everlasting, Hallelujah! יחוַֽאֲנַ֚חְנוּ | נְבָ֘רֵ֚ךְ יָ֗הּ מֵֽעַתָּ֥ה וְעַד־עוֹלָ֗ם הַֽלְלוּיָֽהּ:

Los Salmos 115

(1) ¡No a nosotros, oh Eterno, no a nosotros, sino a Tu Nombre concede gloria, por Tu misericordia, y por Tu verdad!

(2) ¿Por qué han de decir las naciones: “¿Dónde está ahora el Dios de ellos?”.

(3) Pero nuestro Dios está en el cielo; lo que quiera, lo hace.

(4) (En cambio) los ídolos de ellos son de plata y de oro, obra de manos de hombres.

(5) Tienen bocas, pero no hablan. Ojos tienen, pero no ven.

(6)Tienen oídos, pero no oyen. Narices tienen, pero no huelen.

(7) Tienen manos, pero no palpan. Pies tienen, pero no camina. Ni tampoco hablan con sus gargantas.

(8)Quienes lo hacen serán como ellos. Sí, cada uno que confíe en ellos.

(9)¡Oh casa de Aarón, confía en el Eterno! Él ayuda y ampara.

(11) Vosotros que teméis al Eterno, confía en el Eterno. Él ayuda y ampara.

(11) Vosotros que teméis al Eterno, confiad en el Eterno. Él es (verdadero) asistente y protector.

(12) El Eterno nos ha tenido presente. Bendecirá a la casa de Israel. Bendecirá a la casa de Aarón.

(13) Bendecirá a los que temen al Eterno, tanto los humildes como los encumbrados.

(14) El Eterno os incrementa cada vez más, a vosotros y a vuestros hijos.

(15) Bendecid al Eterno, que hizo el cielo y la tierra.

(16) Los cielos son los cielos del Eterno, pero la tierra la dio a los hijos de hombre.

(17) Los muertos no alaban al Eterno, ni nadie que baja a la región del silencio.

(18) Pero nosotros bendeciremos al Eterno, desde ahora hasta la eternidad. ¡Aleluya!

Tehillim – Psalms – Chapter 117

1 Praise the Lord, all nations, laud Him, all peoples. אהַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֖הֹוָה כָּל־גּוֹיִ֑ם שַׁ֜בְּח֗וּהוּ כָּל־הָֽאֻמִּֽים:
2 For His kindness has overwhelmed us, and the truth of the Lord is eternal. Hallelujah! בכִּ֥י גָ֘בַ֚ר עָלֵ֨ינוּ | חַסְדּ֗וֹ וֶֽאֱמֶת־יְהֹ֘וָ֥ה לְ֜עוֹלָ֗ם הַֽלְלוּיָֽהּ:

Los Salmo 117

(1) Alabad al Eterno todas las naciones. Alabadle, todos los pueblos,

(2) porque Su misericordia es grande para nosotros, y la verdad del Eterno perdura para siempre. ¡Aleluya!

Tehillim – Psalms – Chapter 118

1 Give thanks to the Lord because He is good, for His kindness is eternal. אהוֹד֣וּ לַֽיהֹוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ:
2 Israel shall now say, “For His kindness is eternal.” ביֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ:
3 The house of Aaron shall now say, “For His kindness is eternal.” גיֹאמְרוּ נָ֥א בֵּֽית־אַֽהֲרֹ֑ן כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ:
4 Those who fear the Lord shall now say, “For His kindness is eternal.” דיֹ֣אמְרוּ נָ֖א יִרְאֵ֣י יְהֹוָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ:
5 From the straits I called God; God answered me with a vast expanse. המִן־הַ֖מֵּצַֽר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ עָ֜נָ֗נִי בַּמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ:
6The Lord is for me; I shall not fear. What can man do to me? ויְהֹוָ֣ה לִ֖י לֹ֥א אִירָ֑א מַה־יַּֽעֲשֶׂ֖ה לִ֣י אָדָֽם:
7 The Lord is for me with my helpers, and I shall see [revenge] in my enemies. זיְהֹוָ֣ה לִ֖י בְּעֹֽזְרָ֑י וַֽ֜אֲנִ֗י אֶרְאֶ֥ה בְשֹֽׂנְאָֽי:
8 It is better to take shelter in the Lord than to trust in man. חט֗וֹב לַֽחֲס֥וֹת בַּֽיהֹוָ֑ה מִ֜בְּטֹ֗חַ בָּֽאָדָֽם:
9 It is better to take shelter in the Lord than to trust in princes. טט֗וֹב לַֽחֲס֥וֹת בַּֽיהֹוָ֑ה מִ֜בְּטֹ֗חַ בִּנְדִיבִֽים:
10 All nations surrounded me; in the name of the Lord that I shall cut them off. יכָּל־גּוֹיִ֥ם סְבָב֑וּנִי בְּשֵׁ֥ם יְ֜הֹוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם:
11 They encircled me, yea they surrounded me; in the name of the Lord that I shall cut them off. יאסַבּ֥וּנִי גַם־סְבָב֑וּנִי בְּשֵׁ֥ם יְ֜הֹוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם:
12 They encircled me like bees; they were extinguished like a thorn fire; in the name of the Lord that I shall cut them off. יבסַבּ֚וּנִי כִדְבֹרִ֗ים דֹּ֖֣עֲכוּ כְּאֵ֣שׁ קוֹצִ֑ים בְּשֵׁ֥ם יְ֜הֹוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם:
13 You pushed me to fall, but the Lord helped me. יגדָּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי לִנְפֹּ֑ל וַ֖יהֹוָ֣ה עֲזָרָֽנִי:
14 The might and the cutting power of God was my salvation. ידעָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ וַֽיְהִי־לִ֜֗י לִֽישׁוּעָֽה:
15 A voice of singing praises and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the Lord deals valiantly. טוק֚וֹל | רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָֽהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים יְמִ֥ין יְ֜הֹוָ֗ה עֹ֣שָׂה חָֽיִל:
16 The right hand of the Lord is exalted; the right hand of the Lord deals valiantly. טזיְמִ֣ין יְ֖הֹוָה רֽוֹמֵמָ֑ה יְמִ֥ין יְ֜הֹוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל:
17 I shall not die but I shall live and tell the deeds of God. יזלֹֽא־אָמ֥וּת כִּֽי־אֶֽחְיֶ֑ה וַֽ֜אֲסַפֵּ֗ר מַֽ֘עֲשֵׂ֥י יָֽהּ:
18 God has chastised me, but He has not delivered me to death. יחיַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי יָּ֑הּ וְ֜לַמָּ֗וֶת לֹ֣א נְתָנָֽנִי:
19 Open for me the gates of righteousness; I shall enter them and thank God. יטפִּתְחוּ־לִ֥י שַֽׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק אָֽבֹא־בָ֜֗ם א֘וֹדֶ֥ה יָֽהּ:
20 This is the Lord’s gate; the righteous will enter therein. כזֶֽה־הַשַּׁ֥עַר לַֽיהֹוָ֑ה צַ֜דִּיקִ֗ים יָ֘בֹ֥אוּ בֽוֹ:
21 I shall thank You because You answered me, and You were my salvation. כאא֣וֹדְךָ כִּ֥י עֲנִיתָ֑נִי וַתְּהִי־לִ֜֗י לִֽישׁוּעָֽה:
22 The stone that the builders rejected became a cornerstone. כבאֶבֶן מָֽאֲס֣וּ הַבּוֹנִ֑ים הָֽ֜יְתָ֗ה לְרֹ֣אשׁ פִּנָּֽה:
23 This was from the Lord; it is wondrous in our eyes. כגמֵאֵ֣ת יְ֖הֹוָה הָ֥יְתָה זֹּ֑את הִ֖יא נִפְלָ֣את בְּעֵינֵֽינוּ:
24 This is the day that the Lord made; we shall exult and rejoice thereon. כדזֶֽה־הַ֖יּוֹם עָשָׂ֣ה יְהֹוָ֑ה נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ:
25 Please, O Lord, save now! Please, O Lord, make prosperous now! כהאָֽנָּ֣א יְ֖הֹוָה הוֹשִׁ֣יעָה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֜הֹוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא:
26 Blessed be he who has come in the name of the Lord; we have blessed you in the name of the Lord. כובָּר֣וּךְ הַ֖בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה בֵּֽ֜רַכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהֹוָֽה:
27 The Lord is God, and He gave us light. Bind the sacrifice with ropes until [it is brought to] the corners of the altar. כזאֵ֚ל | יְהֹוָה֘ וַיָּ֪אֶר לָ֥֫נוּ אִסְרוּ־חַ֥ג בַּֽעֲבֹתִ֑ים עַ֖ד קַרְנ֣וֹת הַמִּזְבֵּֽחַ:
28 You are my God and I shall thank You; the God of my father, and I shall exalt You. כחאֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ אֱ֜לֹהַ֗י אֲרֽוֹמְמֶֽךָּ:
29 Give thanks to the Lord because He is good, for His kindness is eternal. כטהוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה כִּ֖י ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ:

Salmo 118

(1) Agradeced al Eterno, porque Él es bueno y Su misericordia perdura para siempre.

(2) Diga pues Israel ahora que Su misericordia perdura para siempre.

(3) Diga ahora la casa de Aarón que Su misericordia perdura para siempre.

(4) Digan ahora los que temen al Eterno que Su misericordia perdura para siempre.

(4) Digan ahora los que temen al Eterno que Su misericordia perdura para siempre.

(5) Desde mis aperturas invoqué al Eterno. Él me respondió poniéndome en libertad.

(6) El Eterno es para mí. No temeré. ¿Qué podrá hacerme el hombre?

(7) El Eterno es para mí como mi auxiliador, por lo que miraré (triunfante) a los que me odian.

(8) Es mejor refugiarse en el Eterno que confiar en el hombre.

(9) Es mejor refugiarse en el Eterno que confiar en príncipes.

(10)Todas las naciones me rodean. Verdaderamente en el Nombre del Eterno yo las cortaré.

(12) Me rodean como abejas. Son apagadas como fuego de espinos.

(13) Tú me acometiste para que yo cayera, pero el Eterno me ayudó.

(14) El Eterno es mi fortaleza y (motivo de mí) cántico. Se ha tornado en mi salvación.

(15) la voz del regocijo y de la salvación está en las tiendas de los justos. La diestra del Eterno es exaltada. La diestra del Eterno actúa valerosamente.

(17) Yo no moriré sino que viviré, y referiré las obras del Eterno.

(18) El Eterno me ha castigado duramente, pero no me ha entregado a la muerte.

(19) Ábreme los portones de la justicia, que yo entraré por ellos y alabaré al Eterno.

(20) Éste es el portón del Eterno. Los justos entrarán por él.

(21) Yo Te alabaré, porque Tú me has respondido, y te has tornado en mi salvación.

(22) La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra fundamental.

(23) Esto es obra del Eterno. Prodigioso es ante nuestros ojos.

(24) Éste es el día (en) que ha hecho (maravillas) el Eterno. Nos regocijaremos en él.

(25) Te rogamos, oh Eterno, que nos salves ahora. Te rogamos, oh Eterno, que nos hagas prosperar ahora.

(26) Bendito sea el que viene en el Nombre del Eterno. Os bendecimos desde la Casa del Eterno.

(27) El Eterno es Dios, y nos ha dado la Luz. Ordenad la procesión festiva con ramas, hasta los cuernos del altar.

(28) Tú eres mi Dios, y Te agradeceré. Tú eres mi Dios. Yo Te exaltaré.

(29) Alabad al Eterno, porque es benevolence y Su misericordia perdura para siempre.

GRAN RABINATO DE ISRAEL DECLARA DÍA DE REZO Y AYUNO CONTRA EL CORONAVIRUS

El Gran Rabinato de Israel declaró el día miércoles 25 de marzo como un día de rezo mundial con ayuno con el fin de “erradicar la enfermedad del coronavirus de nuestro alrededor”.

El Gran Rabinato de Israel instó a los rabinos en Israel y de la Diáspora a que realicen rezos en las sinagogas y en los lugares de rezo con Minyan de solo 10 personas y con una distancia de 2 metros entre cada persona(…)

Para leer el artículo completo:

Gran Rabinato de Israel declara día de rezo y ayuno contra el coronavirus

COMUNIDAD MAGUÉN DAVID EXHORTA A SER PARTE DE UN AYUNO VOLUNTARIO ESTE 25 DE MARZO

Enlace Judío México e Israel – En atención a lo declarado por el Gran Rabinato de Israel ante la crisis del coronavirus, el rabino Shelomo Tawil exhorta a la Comunidad Maguén David a un ayuno voluntario para este miércoles 25 de marzo.

El ayuno comienza el miercoles 25 a las 5:30 am (…)

Para continuar leyendo:

Comunidad Maguén David exhorta a ser parte de un ayuno voluntario este 25 de marzo

Michah – Micah – Chapter 7

18 Who is a God like You, Who forgives iniquity and passes over the transgression of the remnant of His heritage? He does not maintain His anger forever, for He desires loving-kindness. יחמִי־אֵ֣ל כָּמ֗וֹךָ נֹשֵׂ֚א עָו‍ֹן֙ וְעֹבֵ֣ר עַל־פֶּ֔שַׁע לִשְׁאֵרִ֖ית נַֽחֲלָת֑וֹ לֹֽא־הֶֽחֱזִ֚יק לָעַד֙ אַפּ֔וֹ כִּֽי־חָפֵ֥ץ חֶ֖סֶד הֽוּא:
19 He shall return and grant us compassion; He shall hide our iniquities, and You shall cast into the depths of the sea all their sins. יטיָשׁ֣וּב יְרַֽחֲמֵ֔נוּ יִכְבֹּ֖שׁ עֲו‍ֹֽנֹתֵ֑ינוּ וְתַשְׁלִ֛יךְ בִּמְצֻל֥וֹת יָ֖ם כָּל־חַטֹּאתָֽם:
20 You shall give the truth of Jacob, the loving-kindness of Abraham, which You swore to our forefathers from days of yore. כתִּתֵּ֚ן אֱמֶת֙ לְיַֽעֲקֹ֔ב חֶ֖סֶד לְאַבְרָהָ֑ם אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתָּ לַֽאֲבֹתֵ֖ינוּ מִ֥ימֵי קֶֽדֶם:

Miqueas 7 (18-20)

18 ¿Quién es un Dios como tú, que perdona la iniquidad y pasa por alto la transgresión del remanente de su herencia? Él no mantiene su ira para siempre, porque se deleita en la  misericordia.
19 Regresará y nos concederá compasión; Él ocultará nuestras iniquidades, y Tú echarás en las profundidades del mar todos los pecados de ellos. 
20 Tú seras fiel a Jacob y misericordioso con Abraham, como juraste a nuestros antepasados desde los días antiguos.

 

Cómo enfrenta Israel el coronavirus? / How does Israel cope with the coronavirus?

Mishlei – Proverbs – Chapter 11

25 A generous person will become rich, and he who sates [others] shall himself become sated as well. כהנֶֽפֶשׁ־בְּרָכָ֥ה תְדֻשָּׁ֑ן וּ֜מַרְוֶ֗ה גַּם־ה֥וּא יוֹרֶֽא:
26 He who keeps back grain-the nation will curse him, but a blessing will be bestowed on the head of him who sells grain. כומֹ֣נֵֽעַ בָּ֖ר יִקְּבֻ֣הוּ לְא֑וֹם וּ֜בְרָכָ֗ה לְרֹ֣אשׁ מַשְׁבִּֽיר:

Proverbios 11

(24) Hay quienes desparraman y sin embargo acrecientan, y hay quienes retienen más de lo justo y se tornan menesterosos.

(25) El más benevolente se enriquecerá, y el que satisface con abundancia se satisfará a sí mismo.

PM DE ISRAEL BENJAMIN NETANYAHU

Ahora, después de una discusión de 7 horas en la que incrementé drásticamente la aplicación de las restricciones de tráfico, así como preparé una decisión para endurecer las restricciones de tráfico, excepto para el trabajo, la comida, los medicamentos y los productos esenciales, para reducir el contacto y prevenir la propagación del virus corona.
La decisión será válida durante 7 días a partir de su aprobación.
Las instrucciones para llegar al trabajo no han cambiado en este momento. En caso de que haya una actualización de las pautas, se dará tiempo para organizarse.
La posibilidad de almacenar alimentos, medicamentos y productos esenciales no se limitará incluso después de que se apruebe la decisión.
Mañana presentaremos el programa de ayuda masiva para trabajadores independientes y empresarios.
Además, busqué establecer un equipo para aumentar aún más la detección de pacientes y otro equipo para encuestar a toda la población.

El profesor Massimo Galli, experto en enfermedades infecciosas de la Universidad de Milán: “Quizás haya un solo país en el mundo que se haya estado preparando para cualquier tipo de desastre durante mucho tiempo: Israel”.

Primer ministro Benjamin Netanyahu
Ha decidido aumentar drásticamente las restricciones de movimiento y ha redactado una resolución para no permitir viajes, excepto para el trabajo, medicamentos alimenticios y elementos esenciales para ayudar a detener la propagación del #coronavirus.

Bank Hapoalim dona 60000 NIS a 12 hospitales

Bank Hapoalim ha realizado una donación de 60000 NIS a 12 hospitales para ayudar en su lucha contra el coronavirus.

Bank Hapoalim ha realizado una donación de 60000 NIS a 12 hospitales para ayudar en su lucha contra el coronavirus.
Los hospitales son: Rambam, Soroka, Bnei Zion, Poriya, Nazaret, Ziv Safed, Schneider, Wolfson, Kaplan, Meir Hospital, Barzilai y Shaare Zedek.
Además, Bank Hapoalim donó NIS 500,000 a la organización Magen David Adom para la campaña de recaudación de fondos de Friends of Magen David Adom Israel bajo el título “Ayuda a la MDA a ganar”, que recauda dinero para desplegar 3,000 paramédicos y paramédicos en todo el país con kits que contienen equipos médicos y medicamentos que salvan vidas para miles de civiles en aislamiento luego del Coronavirus.

Health Ministry launches phone app to help prevent spread of coronavirus

El Ministerio de Salud lanza una aplicación telefónica para ayudar a prevenir la propagación del coronavirus

“La aplicación es un medio tecnológico destinado a darnos a todos y cada uno de nosotros la capacidad de saber de manera precisa e inmediata si estuvimos en contacto con una persona infectada con el coronavirus”, dijo el comunicado. “Con esto podemos detener la propagación de la enfermedad y proteger a las personas más cercanas a nosotros”.
Para leer el artículo completo:

Mishlei – Proverbs – Chapter 11

25 A generous person will become rich, and he who sates [others] shall himself become sated as well. כהנֶֽפֶשׁ־בְּרָכָ֥ה תְדֻשָּׁ֑ן וּ֜מַרְוֶ֗ה גַּם־ה֥וּא יוֹרֶֽא:
26 He who keeps back grain-the nation will curse him, but a blessing will be bestowed on the head of him who sells grain. כומֹ֣נֵֽעַ בָּ֖ר יִקְּבֻ֣הוּ לְא֑וֹם וּ֜בְרָכָ֗ה לְרֹ֣אשׁ מַשְׁבִּֽיר:

Proverbios 11

(24) Hay quienes desparraman y sin embargo acrecientan, y hay quienes retienen más de lo justo y se tornan menesterosos.

(25) El más benevolente se enriquecerá, y el que satisface con abundancia se satisfará a sí mismo.

Cómo enfrenta Israel el coronavirus?

Estan mejor preparados.

Definitivamente por los últimos 10 años han tenido buenos gobernantes.

Que HaShem los siga bendiciendo con buenos gobernantes!

Son Unidos, dónde estén sus hermanos y como estén ellos van a rescatarlos y retornarlos a casa.

En casos como estos(coronavirus); las grandes empresas, los dueños de los bancos, desparraman!

 

USA en Español

 

Yeshayahu – Isaiah – Isaías – Chapter 26

Yeshayahu – Isaiah – Chapter 26

1 On that day, this song shall be sung in the land of Judah: “The city that was our strength-salvation shall He place [for] walls and a bulwark. אבַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יוּשַׁ֥ר הַשִּׁיר־הַזֶּ֖ה בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה עִ֣יר עָז־לָ֔נוּ יְשׁוּעָ֥ה יָשִׁ֖ית חוֹמ֥וֹת וָחֵֽל:
2 Open the gates, so that a righteous nation, awaiting the realization [of God’s promise], may enter. בפִּתְח֖וּ שְׁעָרִ֑ים וְיָבֹ֥א גֽוֹי־צַדִּ֖יק שֹׁמֵ֥ר אֱמֻנִֽים:
3 The creature that relied, You shall guard, [that there be] peace, peace, for they trusted in You. גיֵ֣צֶר סָמ֔וּךְ תִּצֹּ֖ר שָׁל֣וֹם | שָׁל֑וֹם כִּ֥י בְךָ֖ בָּטֽוּחַ:
4 Trust in the Lord forever, for in Yah the Lord, is the Rock of eternity. דבִּטְח֥וּ בַֽיהֹוָ֖ה עֲדֵי־עַ֑ד כִּי בְּיָ֣הּ יְהֹוָ֔ה צ֖וּר עֽוֹלָמִֽים:
5 For He humbled the inhabitants of the high places, the fortified city; He brings it low, he brings it low even to the earth, he makes it reach even to the dust. הכִּ֚י הֵשַׁח֙ יֹֽשְׁבֵ֣י מָר֔וֹם קִרְיָ֖ה נִשְׂגָּבָ֑ה יַשְׁפִּילֶ֚נָּה יַשְׁפִּילָהּ֙ עַד־אֶ֔רֶץ יַגִּיעֶ֖נָּה עַד־עָפָֽר:
6 A foot shall trample it, the feet of a poor man, the soles of the impoverished. ותִּרְמְסֶ֖נָּה רָ֑גֶל רַגְלֵ֥י עָנִ֖י פַּֽעֲמֵ֥י דַלִּֽים:
7 The way of the righteous that is straight-O Upright One, the path of the righteous, You shall weigh. זאֹ֥רַח לַצַּדִּ֖יק מֵֽישָׁרִ֑ים יָשָׁ֕ר מַעְגַּ֥ל צַדִּ֖יק תְּפַלֵּֽס:
8 Even [for] the way of Your judgments, O Lord, have we hoped for You; for Your Name and for Your remembrance was the desire of [our] soul. חאַ֣ף אֹ֧רַח מִשְׁפָּטֶ֛יךָ יְהֹוָ֖ה קִוִּינ֑וּךָ לְשִׁמְךָ֥ וּלְזִכְרְךָ֖ תַּֽאֲוַת־נָֽפֶשׁ:
9 [With] my soul I longed for you at night; even [with] my spirit within me I beseeched You, for when Your judgments [come] to the earth, the inhabitants of the world learn justification. טנַפְשִׁ֚י אִוִּיתִ֙ךָ֙ בַּלַּ֔יְלָה אַף־רוּחִ֥י בְקִרְבִּ֖י אֲשַֽׁחֲרֶ֑ךָּ כִּ֞י כַּֽאֲשֶׁ֚ר מִשְׁפָּטֶ֙יךָ֙ לָאָ֔רֶץ צֶ֥דֶק לָֽמְד֖וּ יֹֽשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל:
10 Shall the wicked be favored-who did not learn righteousness? In the land of uprightness he deals unjustly, and he does not see the pride of the Lord. ייֻחַ֚ן רָשָׁע֙ בַּל־לָמַ֣ד צֶ֔דֶק בְּאֶ֥רֶץ נְכֹח֖וֹת יְעַוֵּ֑ל וּבַל־יִרְאֶ֖ה גֵּא֥וּת יְהֹוָֽה:
11 O Lord, Your hand has been taken away that they not see; let them see and be ashamed. The envy of a people, even the fire that shall consume Your enemies. יאיְהֹוָ֛ה רָ֥מָה יָֽדְךָ֖ בַּל־יֶחֱזָי֑וּן יֶֽחֱז֚וּ וְיֵבֹ֙שׁוּ֙ קִנְאַת־עָ֔ם אַף־אֵ֖שׁ צָרֶ֥יךָ תֹֽאכְלֵֽם:
12 O Lord, You shall prepare peace for us, for also the recompense for all our deeds have You dealt to us. יביְהֹוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁל֖וֹם לָ֑נוּ כִּ֛י גַּם־כָּל־מַֽעֲשֵׂ֖ינוּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ:
13 O Lord, our God, masters other than You have possessed us. Only concerning You will we mention Your name. יגיְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּעָל֥וּנוּ אֲדֹנִ֖ים זֽוּלָתֶ֑ךָ לְבַד־בְּךָ֖ נַזְכִּ֥יר שְׁמֶֽךָ:
14 The dead shall not live, slackers shall not rise; therefore, You visited [upon them] and You destroyed them; You have put an end to any memory of them. ידמֵתִים֙ בַּל־יִ֣חְי֔וּ רְפָאִ֖ים בַּל־יָקֻ֑מוּ לָכֵ֚ן פָּקַ֙דְתָּ֙ וַתַּשְׁמִידֵ֔ם וַתְּאַבֵּ֥ד כָּל־זֵ֖כֶר לָֽמוֹ:
15 You have added to the nation, O Lord; You have added to the nation and have been honored; You have rejected all the ends of the earth. טויָסַ֚פְתָּ לַגּוֹי֙ יְהֹוָ֔ה יָסַ֥פְתָּ לַגּ֖וֹי נִכְבָּ֑דְתָּ רִחַ֖קְתָּ כָּל־קַצְוֵי־אָֽרֶץ:
16 O Lord, in their straits they remembered You; they pour out prayer when Your chastening is upon them. טזיְהֹוָ֖ה בַּצַּ֣ר פְּקָד֑וּךָ צָק֣וּן לַ֔חַשׁ מוּסָֽרְךָ֖ לָֽמוֹ:
17 As a pregnant woman comes near to give birth, she shudders, she screams in her pangs, so were we because of You, O Lord. יזכְּמ֚וֹ הָרָה֙ תַּקְרִ֣יב לָלֶ֔דֶת תָּחִ֥יל תִּזְעַ֖ק בַּֽחֲבָלֶ֑יהָ כֵּ֛ן הָיִ֥ינוּ מִפָּנֶ֖יךָ יְהֹוָֽה:
18 We conceived, we shuddered, as though we bore wind; we wreak no salvations [in] the land, neither do the inhabitants of the world fall. יחהָרִ֣ינוּ חַ֔לְנוּ כְּמ֖וֹ יָלַ֣דְנוּ ר֑וּחַ יְשׁוּעֹת֙ בַּל־נַ֣עֲשֶׂה אֶ֔רֶץ וּבַֽל־יִפְּל֖וּ יֹֽשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל:
19 May Your dead live, ‘My corpses shall rise; awaken and sing, you who dwell in the dust, for a dew of lights is your dew, and [to the] earth You shall cast the slackers. יטיִֽחְי֣וּ מֵתֶ֔יךָ נְבֵֽלָתִ֖י יְקוּמ֑וּן הָקִ֨יצוּ וְרַנְּנ֜וּ שֹֽׁכְנֵ֣י עָפָ֗ר כִּ֣י טַ֚ל אוֹרֹת֙ טַלֶּ֔ךָ וָאָ֖רֶץ רְפָאִ֥ים תַּפִּֽיל:
20 Go, My people, come into your chambers and close your door about you; hide for but a moment, until the wrath passes. כלֵ֚ךְ עַמִּי֙ בֹּ֣א בַֽחֲדָרֶ֔יךָ וּֽסְגֹ֥ר דְּלָֽתְךָ֖ (כתיב דְּלָֽתְיךָ֖) בַּֽעֲדֶ֑ךָ חֲבִ֥י כִמְעַט־רֶ֖גַע עַד־יַֽעֲבָר־ (כתיב יַֽעֲבָור־) זָֽעַם:
21 For behold the Lord comes forth from His place to visit the iniquity of the dweller of the land upon him: and the land shall reveal its blood and it shall no longer conceal its slain ones. כאכִּֽי־הִנֵּ֚ה יְהֹוָה֙ יֹצֵ֣א מִמְּקוֹמ֔וֹ לִפְקֹ֛ד עֲו‍ֹ֥ן יֽשֵׁב־הָאָ֖רֶץ עָלָ֑יו וְגִלְּתָ֚ה הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־דָּמֶ֔יהָ וְלֹֽא־תְכַסֶּ֥ה ע֖וֹד עַל־הֲרוּגֶֽיהָ:

Isaías 26

(1) En aquel día, será entonado este cántico en la tierra de Judá: Tenemos una ciudad fuerte. Él pone muros y baluartes para la salvación.

(2) Abrid las puertas para que pueda entrar la nación justa que guardó fidelidad.

(3) Al alma que se apoya en Ti, Tú la guardarás en perfecta paz porque confía en Ti.

(4) Confiad en el Eterno para siempre porque el Eterno es Dios, una roca Eterna.

(5) Por cuanto Él ha humillado a los soberbios, a la ciudad altanera, humillando, rebajándola hasta el suelo, reduciendola hasta el polvo;

(6) el pie la pisoteará y los pies de los pobres y de los necesitados los hollarán.

(7) El camino del justo es recto, Tú, el más recto, haces llano el camino del justo.

(8) Sí, en el camino de Tus juicios, oh Eterno. Te hemos esperado. Tu Nombre, Tu memoria es el anhelo de nuestra alma.

(9) Con mi alma, Te he anhelado en la noche. Sí, con mi espíritu dentro de mí te he buscado porque cuando tus juicios están en la tierra, los moradores del mundo aprenden justicia.

(10) Aunque al malvado se le favorezca, no aprenderá la rectitud. En la tierra de la rectitud seguirá obrando mal y no considerará la majestad del Eterno.

(11) Oh Eterno, Tu mano se alzó, pero ellos no ven. Verán con vergüenza Tu celo por el pueblo. Sí, el fuego devorará a Tus adversarios.

(12) Oh Eterno, Tú establecerás la paz para nosotros, porque Tú has hecho verdaderamente nuestras obras para nosotros.

(13) Oh Eterno, Dios nuestro, otros señores aparte de Ti han tenido dominio sobre nosotros pero solamente por Ti mencionamos Tu Nombre 

(14) Los muertos no viven, las sombras no se levantan. Hasta el fin, los has castigado y destruido y has hecho que su memoria perezca.

(15) Te has glorificado con las naciones, oh Eterno. Sí, te has añadido gloria con las naciones. Te has glorificado hasta los extremos más remotos de la tierra.

(16) Oh Eterno, acudieron a Ti en la angustia. Silenciosamente volcaron una oración cuando sobre ellos vino su castigo.

(17) Como mujer embarazada que está por dar a luz y clama por sus dolores, así hemos estado en Tu presencia, oh Eterno.

(18) Hemos estado como preñados, hemos tenido dolores de parto, hemos quedado como si hubiéramos parido el viento. Nada hemos dado a luz en la tierra, ni han vueltoa la vida los moradores del mundo.

(19) Pero vivirán Tus muertos. Los cadaveres de mi pueblo se levantarán. Despertad y cantad, vosotros que moráis en el polvo. Porque Tu rocío es como el rocío de La Luz y la tierra hará vivir las sombras.

(20) ven, pueblo mío, entra en tus habitaciones y cierra tus puertas en tu torno. Ocultate por un solo momento hasta que pase la indignación.

(21) Porque he aquí que viene el Eterno de Su lugar para castigar a los habitantes de la tierra por su iniquidad. También la tierra descubrirá su sangre y no cubrirá más a sus muertos.

Coronavirus Comes for Europe / Coronavirus llega a Europa

The European Union ?

The Italian government was hoping for help from the European Union, but neither the other member states nor the European Union itself has given any at all.

Christine Lagarde, president of the European Central Bank, refused to lower interest rates to help Italy; it was a statement Italian leaders took as a demonstration of contempt. Italian President Sergio Mattarella said that Italy expected “solidarity from the EU institutions,” not “moves that could hinder Italy’s actions”. “Italy,” said Matteo Salvini, leader of the Lega party, “has been given a slap in the face”.

An adviser to French President Emmanuel Macron told a journalist at Le Figaro that the strategy of France was the same as in Germany: the decision was made to “let the epidemic run its course and not try brutally to stop it”. He suggested that the official will was to create “herd immunity”, a term first used in the United Kingdom by Sir Patrick Vallance, the UK government’s chief science adviser. He had said that the aim of the British government was to accept that a significant number of the citizens of a country would be infected, recover, and therefore be immunized. – Guy Millière

¿La Unión Europea?

El gobierno italiano esperaba la ayuda de la Unión Europea, pero ni los otros estados miembros ni la propia Unión Europea han dado ninguna(…)

Christine Lagarde, presidenta del Banco Central Europeo, se negó a bajar las tasas de interés para ayudar a Italia; fue una declaración que los líderes italianos tomaron como una muestra de desprecio. El presidente italiano, Sergio Mattarella, dijo que Italia esperaba “solidaridad de las instituciones de la UE”, no “medidas que pudieran obstaculizar las acciones de Italia”. “Italia”, dijo Matteo Salvini, líder del partido Lega, “recibió una bofetada”.

(…) Un asesor del presidente francés, Emmanuel Macron, dijo a un periodista en Le Figaro que la estrategia de Francia era la misma que en Alemania: se tomó la decisión de “dejar que la epidemia siguiera su curso y no tratar brutalmente de detenerla”. Sugirió que la voluntad oficial era crear “inmunidad colectiva”, un término utilizado por primera vez en el Reino Unido por Sir Patrick Vallance, el principal asesor científico del gobierno del Reino Unido. Había dicho que el objetivo del gobierno británico era aceptar que un número significativo de los ciudadanos de un país se infectaría, se recuperaría y, por lo tanto, se inmunizaría.

by Guy Millière

Coronavirus Comes for Europe

  • The Italian health system is in appallingly bad condition. There are not enough intensive care units and, as everywhere, the possibility of a major crisis simply was not anticipated. In Italy there are 2.62 acute-care hospital beds per 1,000 residents (by comparison, the number in Germany is 6.06 per 1,000 residents). The Italian health system is entirely governed by the government…. Public hospitals must manage shortages, and when an exceptional situation occurs, rationing care leads to horrific choices.
  • The Italian government was hoping for help from the European Union, but neither the other member states nor the European Union itself has given any at all…. The dismissive attitude of the EU and the other members states seems to have been dictated by the fear of sliding into a situation as calamitous as that of Italy.
  • No country in the European Union has taken a clear, hard look at the danger Europe is facing.

To read the full article:

gatestoneinstitute.org/coronavirus-comes-for-europe

Coronavirus llega a Europa

  • El sistema de salud italiano está en pésimas condiciones. No hay suficientes unidades de cuidados intensivos y, como en todas partes, la posibilidad de una gran crisis simplemente no se anticipó. En Italia hay 2.62 camas de hospital de cuidados agudos por cada 1,000 residentes (en comparación, el número en Alemania es 6.06 por cada 1,000 residentes). El sistema de salud italiano está completamente gobernado por el gobierno … Los hospitales públicos deben gestionar la escasez, y cuando ocurre una situación excepcional, el racionamiento de la atención lleva a opciones horribles.
  • El gobierno italiano esperaba ayuda de la Unión Europea, pero ni los otros estados miembros ni la propia Unión Europea han dado nada … La actitud despectiva de la UE y de los otros estados miembros parece haber sido dictada por el miedo a caer en una situación tan calamitosa como la de Italia.
  • Ningún país de la Unión Europea ha analizado claramente el peligro que enfrenta Europa.

El sistema de salud de Italia se encuentra en un estado de colapso casi total. Hasta hoy, 31,506 personas en Italia han sido infectadas con el coronavirus; de las cuales han muerto 2.503 personas. Los números continúan creciendo. Los hospitales están abrumados. Los médicos tienen que elegir qué persona enferma salvar y qué persona enferma no salvar.

El país se ha cerrado casi por completo. Muchas empresas funcionan a cámara lenta o se han detenido. Los presos están organizando levantamientos. A millones de personas se les ordenó quedarse en casa y solo se les permite salir brevemente para comprar alimentos. La mayoría de las tiendas están cerradas. Se prohíben todas las reuniones públicas, incluso los funerales. Las grandes ciudades parecen pueblos fantasmas.

Ningún otro país occidental se ha visto tan gravemente afectado por la pandemia como Italia. ¿Por qué?

Primero, Italia tiene una población que envejece. La mediana de edad de los italianos es de 47.3 años; uno de cada cuatro italianos tiene más de 65 años. Además, la tasa de natalidad del país es extremadamente baja: 1,29 hijos por mujer. Incluso antes de la pandemia de coronavirus, Italia era un país moribundo. Lamentablemente, el virus ha acelerado el proceso.

En segundo lugar, las autoridades y el personal médico aparentemente subestimaron el peligro. Aunque el gobierno italiano había suspendido los vuelos durante días desde China y Hong Kong desde el 31 de enero, los médicos italianos decían que la enfermedad era solo una “gripe grave”. El 9 de marzo, una epidemióloga, Silvia Stringhini, escribió: “Los medios son tranquilizadores, los políticos son tranquilizadores, mientras que hay poco de qué tranquilizarse”.

Tercero, el sistema de salud italiano está en pésimas condiciones. No hay suficientes unidades de cuidados intensivos y, como en todas partes, la posibilidad de una gran crisis simplemente no se anticipó. En Italia hay 2.62 camas de hospital de cuidados agudos por cada 1,000 residentes (en comparación, el número en Alemania es 6.06 por cada 1,000 residentes). El sistema de salud italiano está completamente administrado por el gobierno. Un servicio público de salud (SSN, Servizio Sanitario Nazionale) paga a los médicos directamente, limita su número y establece el número máximo de pacientes que pueden tratar por año (1,500).

La atención médica administrada por el gobierno siempre termina siendo sobre el gobierno tratando de reducir sus costos en lugar de ayudar a sus ciudadanos. Existen clínicas privadas, pero representan solo una pequeña parte de la atención ofrecida (el sistema público representa el 77% del gasto total en atención médica. (El único país en Europa donde la cifra es mayor es el Reino Unido, donde la cifra es 79). %.) Los hospitales públicos deben gestionar la escasez, y cuando se produce una situación excepcional, el racionamiento de la atención lleva a elecciones horribles. condiciones excepcionales de desequilibrio “y habla de” criterios consensuales de justicia distributiva “para justificar no tratar a ciertos pacientes y dejarlos morir.

En cuarto lugar, y rara vez se menciona, Italia es evidentemente el hogar de una gran comunidad china (más de 300,000), compuesta por personas que llegaron en las últimas dos décadas y que trabajan en el sector textil y del cuero. Muchos de los chinos que viven en Italia son de Wuhan y Wenzhou, y algunos acababan de estar en Wuhan y Wenzhou para el Año Nuevo chino el 25 de enero, cuando las autoridades chinas ya no pudieron ocultar la epidemia. Estos chinos habían regresado a Italia desde China antes de que el gobierno italiano suspendiera los vuelos desde allí. La epidemia surgió en Lombardía; Bérgamo, una de las capitales de la industria textil italiana, fue una de las primeras ciudades afectadas.

Antes de la pandemia, la economía italiana ya estaba en un estado de estancamiento; ahora, cuando la gente se queda en casa y las tiendas cierran, probablemente se hundirá en una recesión. Los bancos italianos, desde mediados de febrero, han perdido el 40% de su valor de mercado. Grandes trastornos financieros parecen en camino.

El gobierno italiano esperaba la ayuda de la Unión Europea, pero ni los otros estados miembros ni la propia Unión Europea han dado ninguna. Maurizio Massari, embajador de Italia en la Unión Europea, dijo en una reciente cumbre europea sobre la pandemia, que Bruselas debería ir más allá del “compromiso y las consultas”, y que Italia necesitaba “acciones rápidas, concretas y efectivas”. No tiene nada

Christine Lagarde, presidenta del Banco Central Europeo, se negó a bajar las tasas de interés para ayudar a Italia; fue una declaración que los líderes italianos tomaron como una muestra de desprecio. El presidente italiano, Sergio Mattarella, dijo que Italia esperaba “solidaridad de las instituciones de la UE”, no “medidas que pudieran obstaculizar las acciones de Italia”. “Italia”, dijo Matteo Salvini, líder del partido Lega, “recibió una bofetada”.

La actitud despectiva de la UE y de los demás Estados miembros parece haber sido dictada por el miedo a caer en una situación tan calamitosa como la de Italia.

Todos los países europeos tienen una población que envejece, incluso si es menor que la de Italia (la edad media en Alemania es 46.8; en Francia es 41.2; en España es 42.3). Ningún país de la Unión Europea ha analizado claramente el peligro que enfrenta Europa.

Las fronteras entre Francia e Italia no se cerraron a tiempo (solo Austria y Eslovenia cerraron sus fronteras con Italia antes), y los italianos que deseaban ir a Francia no fueron detenidos. Los sistemas de salud de otros países europeos no están mejor preparados que el italiano. En España, existe Insalud (Instituto Nacional de Gestión Sanitaria), una organización equivalente al sistema italiano, y la escasez y la atención racionada son la regla. Los sistemas de seguro de salud alemán (Krankenkassen) y francés (Sécurité Sociale) también operan con los mismos principios que los de Italia y España, y producen resultados similares. Las economías de los principales países de la Unión Europea se encontraban en un estado de estancamiento antes de la pandemia y, al igual que la economía italiana, es probable que también se sumerjan pronto en una recesión.

En el momento de la publicación, 11.826 personas estaban infectadas en España, 7.695 en Francia y 9.360 en Alemania. En España, 533 personas han muerto; en Francia, 148 personas, y en Alemania solo 26. Al igual que en Italia, los números aumentan rápidamente.

El 11 de marzo, la canciller alemana, Angela Merkel, dijo a los periodistas que la acusaban de no hacer nada, “del 60 al 70% de los alemanes se infectarán con el coronavirus”. Lothar Wieler, presidente del Instituto Robert Koch, la agencia gubernamental alemana a cargo de la prevención y el control de enfermedades, agregó que era necesario “evitar sobrecargar los hospitales” y dejar que la epidemia gane terreno lentamente con el tiempo.

Un asesor del presidente francés, Emmanuel Macron, dijo a un periodista en Le Figaro que la estrategia de Francia era la misma que en Alemania: se tomó la decisión de “dejar que la epidemia siguiera su curso y no tratar brutalmente de detenerla”. Sugirió que la voluntad oficial era crear “inmunidad colectiva”, un término utilizado por primera vez en el Reino Unido por Sir Patrick Vallance, el principal asesor científico del gobierno del Reino Unido. Había dicho que el objetivo del gobierno británico era aceptar que un número significativo de los ciudadanos de un país se infectaría, se recuperaría y, por lo tanto, se inmunizaría. Las autoridades francesas y alemanas evidentemente encontraron inspiración en los comentarios de Sir Patrick.

El gobierno británico, enfrentado a las críticas de la Organización Mundial de la Salud, respondió que la “inmunidad colectiva” no era una política establecida, pero ninguna declaración de los gobiernos alemán o francés dijo que la “inmunidad colectiva” no era la política que eligieron.

Umair Haque, el director británico del Havas Media Lab, escribió:

“La inmunidad del rebaño describe cómo se protege a una población de una enfermedad después de la vacunación al detener el germen responsable de la infección que se transmite entre las personas. ¿Dejar que toda una nación sea arrasada por un virus letal para el cual no hay vacuna? ¿Cuánta muerte y caos sería eso?” 

“Europa se ha convertido en el epicentro de la pandemia, con más casos reportados y muertes que el resto del mundo combinado, aparte de China”, señaló Tedros Adhanom Ghebreyesus, director general de la Organización Mundial de la Salud. “Ahora se informan más casos cada día de lo que se informó en China en el apogeo de su epidemia”. Lamentablemente, todos los datos disponibles muestran que tiene razón.

El 11 de marzo, el presidente Donald Trump anunció que Estados Unidos suspendería todos los vuelos entre Estados Unidos y Europa, una decisión totalmente justificable para salvar vidas estadounidenses. Al día siguiente, sin embargo, los jefes de la Unión Europea no pudieron resistirse a tratar de atacar al presidente: “La UE desaprueba el hecho de que la decisión de Estados Unidos de imponer una prohibición de viajar se tomó unilateralmente y sin consulta”, dijeron.

Es de esperar que hasta ahora las nociones de “inmunidad colectiva” hayan sido abandonadas, y que la UE vuelva a rescatar para Europa todo lo que pueda.

Italians over 80 ‘will be left to die’ as country overwhelmed by coronavirus

Hardest-hit region drafts new proposals saying who will live and who will die

Coronavirus victims in Italy will be denied access to intensive care if they are aged 80 or more or in poor health should pressure on beds increase, a document prepared by a crisis management unit in Turin proposes.

Some patients denied intensive care will in effect be left to die, doctors fear(…)

To readt he full article:

telegraph.co.uk/italians-80-will-left-die-country-overwhelmed-coronavirus

A las víctimas de coronavirus en Italia se les negará el acceso a cuidados intensivos si tienen 80 años o más o tienen problemas de salud si aumenta la presión sobre las camas, propone un documento preparado por una unidad de gestión de crisis en Turín.

Según los médicos, algunos pacientes a los que se les niega cuidados intensivos se dejarán morir.

La unidad ha elaborado un protocolo, visto por The Telegraph, que determinará qué pacientes reciben tratamiento en cuidados intensivos y cuáles no si hay espacios insuficientes. La capacidad de cuidados intensivos se está agotando en Italia a medida que el coronavirus continúa extendiéndose.

El documento, producido por el departamento de protección civil de la región del Piamonte, uno de los más afectados, dice: “Los criterios para el acceso a la terapia intensiva en casos de emergencia deben incluir la edad de menos de 80 o una puntuación en el índice de comorbilidad de Charlson [ que indica cuántas otras condiciones médicas tiene el paciente] de menos de 5. “

También se considerará la capacidad del paciente para recuperarse de la reanimación.

Un médico dijo: “[Quién vive y quién muere] se decide por edad y por las condiciones de salud [del paciente]. Así es en una guerra.

El documento dice: “El crecimiento de la epidemia actual hace probable que se alcance un punto de desequilibrio entre las necesidades clínicas de los pacientes con COVID-19 y la disponibilidad efectiva de recursos intensivos.

“En caso de que sea imposible proporcionar a todos los pacientes servicios de cuidados intensivos, será necesario aplicar criterios para acceder a un tratamiento intensivo, que depende de los recursos limitados disponibles”.

Agrega: “Los criterios establecen pautas si la situación se vuelve de una naturaleza tan excepcional como para que las elecciones terapéuticas en el caso individual dependan de la disponibilidad de recursos, lo que obliga a los [hospitales] a centrarse en aquellos casos en los que el costo / beneficio relación es más favorable para el tratamiento clínico “.

Luigi Icardi, un concejal de salud en Piamonte, dijo: “Nunca quise ver ese momento. [El documento] será vinculante y establecerá en caso de saturación de las salas un código de precedencia para el acceso a cuidados intensivos, basado en ciertos parámetros como la supervivencia potencial “.

El documento ya está completo y solo se necesita la aprobación de un comité técnico-científico antes de enviarlo a los hospitales. Se espera que los criterios se apliquen en toda Italia, dijeron fuentes del gobierno.

Más de 1,000 personas en Italia han muerto por el virus y el número crece cada día. Más de 15,000 están infectados.

Italia tiene 5.090 camas de cuidados intensivos, que por el momento supera el número de pacientes que las necesitan. También está trabajando para crear una nueva capacidad de camas en clínicas privadas, hogares de ancianos e incluso en tiendas de campaña. Sin embargo, el país también necesita médicos y enfermeras (el gobierno quiere contratarlos) y equipos.

Lombardía sigue siendo la región más crítica. Sin embargo, la situación también es grave en el vecino Piamonte. Aquí, en solo un día, se registraron 180 casos nuevos, mientras que las muertes sumaron 27. La tendencia sugiere que la situación no está por mejorar.

Roberto Testi, presidente del comité técnico-científico de coranavirus para Piedmont, dijo a The Telegraph: “Aquí en Piedmont buscamos retrasar el mayor tiempo posible el uso de estos criterios. En este momento todavía hay lugares de cuidados intensivos disponibles y estamos trabajando para crear más

“Queremos llegar lo más tarde posible al punto en el que tenemos que decidir quién vive y quién muere. Los criterios se relacionan solo con el acceso a cuidados intensivos: aquellos que no tienen acceso a cuidados intensivos recibirán todo el tratamiento posible. En medicina, a veces tenemos que tomar decisiones difíciles, pero es importante tener un sistema sobre cómo tomarlas “.

Mishlei – Proverbs – Chapter 8

1 Will not wisdom call out, and understanding give forth its voice? אהֲלֹֽא־חָכְמָ֥ה תִקְרָ֑א וּ֜תְבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ:
2 At the top of the heights upon the road; at the crossroads she stands. בבְּרֹאשׁ־מְרוֹמִ֥ים עֲלֵי־דָ֑רֶךְ בֵּ֖ית נְתִיב֣וֹת נִצָּֽבָה:
3 Beside the gates, at the entrance of the roof, at the entrance of the portals she cries, גלְיַד־שְׁעָרִ֥ים לְפִי־קָ֑רֶת מְב֖וֹא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה:
4 “To you, O men, I call, and my voice [is] to the children of man. דאֲלֵיכֶ֣ם אִישִׁ֣ים אֶקְרָ֑א וְ֜קוֹלִ֗י אֶל־בְּנֵ֥י אָדָֽם:
5 O simpletons, understand cunning, and you fools, give understanding to your heart. ההָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה וּ֜כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב:
6 Hearken for I will speak noble things, and the opening of my lips shall be right things. ושִׁמְעוּ כִּֽי־נְגִידִ֣ים אֲדַבֵּ֑ר וּמִפְתַּ֥ח שְׂ֜פָתַ֗י מֵישָׁרִֽים:
7 For my palate shall utter truth, and wickedness is an abomination of my lips. זכִּֽי־אֱ֖מֶת יֶהְגֶּ֣ה חִכִּ֑י וְתוֹעֲבַ֖ת שְׂפָתַ֣י רֶֽשַׁע:
8 All the sayings of my lips are with righteousness; there is nothing twisted or crooked in them. חבְּצֶ֥דֶק כָּל־אִמְרֵי־פִ֑י אֵ֥ין בָּ֜הֶ֗ם נִפְתָּ֥ל וְעִקֵּֽשׁ:
9 They are all true to the understanding one, and straight to those who find knowledge. טכֻּלָּ֣ם נְ֖כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִֽ֜ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת:
10 Take my discipline and not silver; knowledge is chosen above gold. יקְחֽוּ־מוּסָרִ֥י וְאַל־כָּ֑סֶף וְ֜דַ֗עַת מֵחָר֥וּץ נִבְחָֽר:
11 For wisdom is better than pearls; all desirable things cannot be compared to it. יאכִּֽי־טוֹבָ֣ה חָ֖כְמָה מִפְּנִינִ֑ים וְכָל־חֲ֜פָצִ֗ים לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ:
12 I am wisdom; I dwelt [beside] cunning, and the knowledge of devices I will find. יבאֲֽנִי־חָ֖כְמָה שָׁכַ֣נְתִּי עָרְמָ֑ה וְדַ֖עַת מְזִמּ֣וֹת אֶמְצָֽא:
13 Fear of the Lord is to hate evil, haughtiness, pride, the way of evil, and a perverse mouth; [these] I hate. יגיִֽרְאַ֣ת יְהוָה֘ שְֹֽנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָא֨וֹן וְדֶ֣רֶךְ רָ֖ע וּפִ֨י תַהְפֻּכ֬וֹת שָׂנֵֽאתִי:
14 I have counsel and sound wisdom; I am understanding; I have might. ידלִֽי־עֵ֖צָה וְתוּשִׁיָּ֑ה אֲנִ֥י בִ֜ינָ֗ה לִ֣י גְבוּרָֽה:
15 Kings reign with me, and rulers legislate righteousness. טובִּי מְלָכִ֣ים יִמְלֹ֑כוּ וְ֜רוֹזְנִ֗ים יְחֹ֣קְקוּ צֶֽדֶק:
16 Through me princes govern, and nobles, yea, all judges of righteousness. טזבִּי שָׂרִ֣ים יָשֹ֑רוּ וּ֜נְדִיבִ֗ים כָּל־שֹׁ֥פְטֵי צֶֽדֶק:
17 I will love those who love me, and those who seek me eagerly will find me. יזאֲנִי אֹהֲבַ֣יה (אֹהֲבַ֣י) אֵהָ֑ב וּ֜מְשַׁחֲרַ֗י יִמְצָאֻֽנְנִי:
18 Riches and honor are with me, powerful wealth and charity. יחעֽשֶׁר־וְכָב֥וֹד אִתִּ֑י ה֥וֹן עָ֜תֵ֗ק וּצְדָקָֽה:
19 My fruit is better than gold-yea than fine gold- and my produce [is better] than choice silver. יטט֣וֹב פִּ֖רְיִי מֵחָר֣וּץ וּמִפָּ֑ז וּ֜תְבוּאָתִ֗י מִכֶּ֥סֶף נִבְחָֽר:
20 In the way of righteousness I will go, in the midst of the paths of justice. כבְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה אֲהַלֵּ֑ך בְּ֜ת֗וֹךְ נְתִיב֥וֹת מִשְׁפָּֽט:
21 There is substance to give inheritance to those who love me, and I will fill their treasuries. כאלְהַנְחִ֖יל אֹהֲבַ֥י יֵ֑שׁ וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם אֲמַלֵּֽא:
22 The Lord acquired me at the beginning of His way, before His works of old. כביְֽהוָ֗ה קָ֖נָנִי רֵאשִׁ֣ית דַּרְכּ֑וֹ קֶ֖דֶם מִפְעָלָ֣יו מֵאָֽז:
23 From the distant past I was enthroned, from the beginning, of those that preceded the earth. כגמֵעוֹלָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־אָֽרֶץ:
24 I was created when there were yet no deeps, when there were no fountains replete with water. כדבְּאֵין־תְּהֹמ֥וֹת חוֹלָ֑לְתִּי בְּאֵ֥ין מַ֜עְיָנ֗וֹת נִכְבַּדֵּי־מָֽיִם:
25 I was created before the mountains were sunk, before the hills; כהבְּטֶ֣רֶם הָרִ֣ים הָטְבָּ֑עוּ לִפְנֵ֖י גְבָע֣וֹת חוֹלָֽלְתִּי:
26 when He had not yet made the land and the outsides and the beginning of the dust of the earth. כועַד־לֹ֣א עָ֖שָׂה אֶ֣רֶץ וְחוּצ֑וֹת וְ֜רֹ֗אשׁ עַפְר֥וֹת תֵּבֵֽל:
27 When He established the heavens, there I was, when He drew a circle over the face of the deep; כזבַּהֲכִינ֣וֹ שָׁ֖מַיִם שָׁ֣ם אָ֑נִי בְּח֥וּקוֹ ח֜֗וּג עַל־פְּנֵ֥י תְהֽוֹם:
28 when He made the skies above firm, when He strengthened the fountains of the deep; כחבְּאַמְּצ֣וֹ שְׁחָקִ֣ים מִמָּ֑עַל בַּ֜עֲז֗וֹז עִינ֥וֹת תְּהֽוֹם:
29 when He gave the sea its boundary, and the water shall not transgress His command, when He established the foundations of the earth כטבְּשֹ֘וּמ֤וֹ לַיָּ֨ם חֻקּ֗וֹ וּ֖מַיִם לֹ֣א יַֽעַבְרוּ־פִ֑יו בְּ֜חוּק֗וֹ מ֣וֹסְדֵי אָֽרֶץ:
30 I was a nursling beside Him, and I was [His] delight every day, playing before Him at all times; לוָֽאֶהְיֶ֥ה אֶצְל֗וֹ אָ֫מ֥וֹן וָֽאֶהְיֶ֣ה שַׁ֖עֲשֻׁעִים י֤וֹם י֑וֹם מְשַׂחֶ֖קֶת לְפָנָ֣יו בְּכָל־עֵֽת:
31 playing in the habitable world of His earth, and [having] my delights with the children of man. לאמְשַׂחֶקֶת בְּתֵבֵ֣ל אַרְצ֑וֹ וְ֜שַׁעֲשֻׁעַ֗י אֶת־בְּנֵ֥י אָדָֽם:
32 And now, my children, hearken to me, and fortunate are those who observe my ways. לבוְעַתָּ֣ה בָ֖נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֜אַשְׁרֵ֗י דְּרָכַ֥י יִשְׁמֹֽרוּ:
33 Hearken to discipline and become wise, and do not put it to naught. לגשִׁמְע֖וּ מוּסָ֥ר וַחֲכָ֗מוּ וְאַל־תִּפְרָֽעוּ:
34 Fortunate is the man who listens to me to watch by my doors day by day, to watch the doorposts of my entrances. לדאַ֥שְֽׁרֵי אָדָם֘ שֹׁמֵ֪עַ֫ לִ֥י לִשְׁקֹ֣ד עַל־דַּ֖לְתֹתַי י֤וֹם י֑וֹם לִ֜שְׁמֹ֗ר מְזוּזֹ֥ת פְּתָחָֽי:
35 For he who has found me has found life, and he has obtained favor from the Lord. להכִּ֣י מצאי (כתיב מָצָ֣אי) מָצָ֣א חַיִּ֑ים וַיָּ֥פֶק רָ֜צ֗וֹן מֵיְהוָֽה:
36 But he who sins against me robs his soul; all who hate me, love death.” לווְֽחֹטְאִי חֹמֵ֣ס נַפְשׁ֑וֹ כָּל־מְ֜שַׂנְאַ֗י אָ֣הֲבוּ מָֽוֶת:
LOS PROBERVIOS 8

(1) ¿No llama la sabiduría y no hace oír su voz la inteligencia?

(2) En las cimas más altas de junto al camino, donde encuentran las sendas, allí está.

(3) Junto a los portones, a la entrada de la ciudad, al entrar en las puertas, grita con vehemencia:

(4) “A vosotros, oh hombres, os llamo, y mi voz es para los hijos de hombres.

(5) (Escuchad) insensatos, comprended la prudencia, y vosotros, oh tontos, sed de corazón comprensivos.

(6) Escuchad, porque diré cosas muy interesantes, y abriré mis labios para aconsejar rectitud.

(7) Porque mi boca dirá verdades, y la maldad es una abominación para mis labios.

(8) Todas las palabras de mi boca muestran justicia. No hay nada perverso o tortuoso en ellas.

(9) Son todas sencillas para el que las comprende, y correctas para los que hallan conocimiento en ellas.

(10) Recibid mi instrucción, y no plata, conocimientos antes que oro fino,

(11) porque la sabiduría es mejor que los rubíes, y todas las cosas deseables no pueden compararse a ella.

(12) Yo, la Sabiduría, habito con la prudencia, y descubro el conocimiento de los artificios.

(13) El temor del Eterno (consiste en) odiar el mal. A la altanería, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa yo los odio.

(14) Mío es el consejo y la sana sabiduría. Soy la Inteligencia: el poder es mío.

(15) Por mí reinan los reyes, y los príncipes decretan justicia.

(16) Por mí  gobiernan los príncipes, los nobles y todos los jueces de la tierra.

(17) Amo a quienes me aman, y los que me buscan verdaderamente me hallarán.

(18) Riquezas y honores están conmigo. Sí, riquezas y justicia perdurable.

(19) Mi fruto es mejor que el oro; sí, que el oro fino, y mi fruto vale más que la plata refinada.

(20) Ando en el camino de la justicia, en medio de sus sendas,

(21) para que los que me aman hereden posesiones verdaderas y puedan llenar sus arcas.

(22) El Eterno me hizo como el principio de Su camino, la primera de Sus obras antiguas.

(23) Desde la eternidad fui establecida, desde el principio, antes que la tierra.

(24) Cuando todavía no había abismos fui dada a luz, cuando aún no había manantiales de agua abundante,

(25) antes de que fueran puestas las montañas, antes de que nacieran las colinas,

(26) cuando todavía Él no había hecho la tierra ni los campos ni el principio del polvo.

(27) Cuando estableció los cielos, yo ya estaba allí. Cuando Él puso un circulo sobre la faz del abismo,

(28) cuando afirmó los cielos en lo alto, cuando los manantiales de las profundidades mostraron su poder,

(29) cuando dio al mar Su decreto para que las aguas no transgredieran Su mandamiento, cuando colocó los basamentos de la tierra,

(30) yo estaba junto a Él, como un arquitecto. Y era diariamente Su delicia, jugando siempre delante de Él,

(31) jugando en Su tierra habitable, y complaciéndome en los hijos de hombres.

(32) Ahora pues, oh hijos, escuchadme, porque dichosos son los que guardan mis caminos.

(33) Escuchad la instrucción, y sed sabios, y no la neguéis.

(34) Feliz es el hombre que me escucha, vigilando día a día en mis portones, esperando junto a los montantes de mis puertas.

(35) Porque el que me encuentra hallará la vida y obtendrá el favor del Eterno.

(36) Pero el que me pierde extraviará su propia alma. Todos los que me odian aman la muerte”.