Yechezkel – Ezekiel – Ezequiel – Chapter 7

Yechezkel – Ezekiel – Chapter 7

1 The word of the Lord came to me, saying: אוַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר:
2 ” As for you, son of man, so said the Lord God: ‘To the soil of Israel, an end! The end has come upon the four corners of the land. בוְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֧י יֱהֹוִ֛ה לְאַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל קֵ֑ץ בָּ֣א הַקֵּ֔ץ עַל־אַרְבַּ֖ע (כתיב אַרְבַּ֖עת) כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ:
3 Now the end is upon you, and I shall send forth My wrath upon you and judge you according to your ways, and I shall repay you for all your abominations. געַתָּה֙ הַקֵּ֣ץ עָלַ֔יִךְ וְשִׁלַּחְתִּ֚י אַפִּי֙ בָּ֔ךְ וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ כִּדְרָכָ֑יִךְ וְנָתַתִּ֣י עָלַ֔יִךְ אֵ֖ת כָּל־תּֽוֹעֲבוֹתָֽיִךְ:
4 And My eye will not spare you, and I shall not have pity, for I shall place your ways upon you, and your abominations will be in your midst, and you will know that I am the Lord.’ דוְלֹֽא־תָח֥וֹס עֵינִ֛י עָלַ֖יִךְ וְלֹ֣א אֶחְמ֑וֹל כִּ֣י דְרָכַ֜יִךְ עָלַ֣יִךְ אֶתֵּ֗ן וְתֽוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ בְּתוֹכֵ֣ךְ תִּֽהְיֶ֔יןָ וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה:
5 So said the Lord God: An evil, a singular evil, behold, it comes. הכֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה רָעָ֛ה אַחַ֥ת רָעָ֖ה הִנֵּ֥ה בָאָֽה:
6 An end has come; the end has come, it has awakened against you; behold, it comes. וקֵ֣ץ בָּ֔א בָּ֥א הַקֵּ֖ץ הֵקִ֣יץ אֵלָ֑יִךְ הִנֵּ֖ה בָּאָֽה:
7 The dawn has set against you, O dweller of the land; the time has come; the day is near, confusion and not the shout of the mountains. זבָּ֧אָה הַצְּפִירָ֛ה אֵלֶ֖יךָ יוֹשֵׁ֣ב הָאָ֑רֶץ בָּ֣א הָעֵ֗ת קָר֛וֹב הַיּ֥וֹם מְהוּמָ֖ה וְלֹא־הֵ֥ד הָרִֽים:
8 Now, speedily I shall pour out My fury upon you, and I shall spend My wrath in you, and I shall judge you according to your ways, and I shall place upon you all your abominations. חעַתָּ֣ה מִקָּר֗וֹב אֶשְׁפּ֚וֹךְ חֲמָתִי֙ עָלַ֔יִךְ וְכִלֵּיתִ֚י אַפִּי֙ בָּ֔ךְ וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ כִּדְרָכָ֑יִךְ וְנָֽתַתִּ֣י עָלַ֔יִךְ אֵ֖ת כָּל־תּֽוֹעֲבוֹתָֽיִךְ:
9 And My eye will not spare, and I shall not pity. According to your ways I shall place upon you, and your abominations will be in your midst; and you will know that I, the Lord, am smiting. טוְלֹֽא־תָח֥וֹס עֵינִ֖י וְלֹ֣א אֶחְמ֑וֹל כִּדְרָכַ֜יִךְ עָלַ֣יִךְ אֶתֵּ֗ן וְתֽוֹעֲבוֹתַ֙יִךְ֙ בְּתוֹכֵ֣ךְ תִּֽהְיֶ֔יןָ וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה מַכֶּֽה:
10 Behold the day; behold, it is coming; the dawn has gone forth; the staff has budded, the willful wickedness has blossomed. יהִנֵּ֥ה הַיּ֖וֹם הִנֵּ֣ה בָאָ֑ה יָֽצְאָה֙ הַצְּפִרָ֔ה צָץ הַמַּטֶּ֔ה פָּרַ֖ח הַזָּדֽוֹן:
11 The violence has arisen as a staff of wickedness, [none will remain,] neither from them nor from their multitude, nor from their children, and no one among them longs [for Me]. יאהֶֽחָמָ֥ס קָ֖ם לְמַטֵּה־רֶ֑שַׁע לֹֽא־מֵהֶ֞ם וְלֹ֧א מֵֽהֲמוֹנָ֛ם וְלֹ֥א מֵֽהֱמֵהֶ֖ם וְלֹֽא־נֹ֥הַּ בָּהֶֽם:
12 The time has come; the day has arrived. The purchaser will not rejoice, neither will the seller mourn, for there will be wrath upon all her multitude. יבבָּ֚א הָעֵת֙ הִגִּ֣יעַ הַיּ֔וֹם הַקּוֹנֶה֙ אַל־יִשְׂמָ֔ח וְהַמּוֹכֵ֖ר אַל־יִתְאַבָּ֑ל כִּ֥י חָר֖וֹן אֶל־כָּל־הֲמוֹנָֽהּ:
13 For the seller will not return to that which was sold as long as they are alive, for when the prophecy was [directed] to all her multitude, they did not repent, and each man’s soul is in his iniquity; they do not strengthen themselves. יגכִּ֣י הַמּוֹכֵ֗ר אֶל־הַמִּמְכָּר֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְע֥וֹד בַּֽחַיִּ֖ים חַיָּתָ֑ם כִּֽי־חָז֚וֹן אֶל־כָּל־הֲמוֹנָהּ֙ לֹ֣א יָשׁ֔וּב וְאִ֧ישׁ בַּֽעֲו‍ֹנ֛וֹ חַיָּת֖וֹ לֹֽא־יִתְחַזָּֽקוּ:
14 They sound the shofar and they prepare everyone, but no one goes forth to war, because My wrath is upon all her multitude. ידתָּֽקְע֚וּ בַתָּק֙וֹעַ֙ וְהָכִ֣ין הַכֹּ֔ל וְאֵ֥ין הֹלֵ֖ךְ לַמִּלְחָמָ֑ה כִּ֥י חֲרוֹנִ֥י אֶל־כָּל־הֲמוֹנָֽהּ:
15 The sword is outside, and the pestilence and the famine are inside; whoever is in the field will die by the sword, and whoever is in the city-famine and pestilence will consume him. טוהַחֶ֣רֶב בַּח֔וּץ וְהַדֶּ֥בֶר וְהָֽרָעָ֖ב מִבָּ֑יִת אֲשֶׁ֚ר בַּשָּׂדֶה֙ בַּחֶ֣רֶב יָמ֔וּת וַֽאֲשֶׁ֣ר בָּעִ֔יר רָעָ֥ב וָדֶ֖בֶר יֹֽאכְלֶֽנּוּ:
16 And their survivors will escape, and they will be upon the mountains; like the doves of the valleys, they all moan, each one for his iniquity. טזוּפָֽלְטוּ֙ פְּלִ֣יטֵיהֶ֔ם וְהָי֣וּ אֶל־הֶֽהָרִ֗ים כְּיוֹנֵ֧י הַגֵּֽאָי֛וֹת כֻּלָּ֖ם הֹמ֑וֹת אִ֖ישׁ בַּֽעֲו‍ֹנֽוֹ:
17 All hands will weaken, and all knees will go [like] water. יזכָּל־הַיָּדַ֖יִם תִּרְפֶּ֑ינָה וְכָל־בִּרְכַּ֖יִם תֵּלַ֥כְנָה מָּֽיִם:
18 And they will gird themselves with sackcloth, and terror will cover them, with shame on every face and baldness on all their heads. יחוְחָגְר֣וּ שַׂקִּ֔ים וְכִסְּתָ֥ה אוֹתָ֖ם פַּלָּצ֑וּת וְאֶ֚ל כָּל־פָּנִים֙ בּוּשָׁ֔ה וּבְכָל־רָֽאשֵׁיהֶ֖ם קָרְחָֽה:
19 They will cast their silver into the streets, and their gold will be repugnant; their silver and their gold will not be able to save them on the day of the Lord’s wrath; they will not state their souls, neither will they fill their bowels, for the obstacle was because of their iniquity. יטכַּסְפָּ֞ם בַּֽחוּצ֣וֹת יַשְׁלִ֗יכוּ וּזְהָבָם֘ לְנִדָּ֣ה יִֽהְיֶה֒ כַּסְפָּ֨ם וּזְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיוֹם֙ עֶבְרַ֣ת יְהֹוָ֔ה נַפְשָׁם֙ לֹ֣א יְשַׂבֵּ֔עוּ וּמֵֽעֵיהֶ֖ם לֹ֣א יְמַלֵּ֑אוּ כִּֽי־מִכְשׁ֥וֹל עֲו‍ֹנָ֖ם הָיָֽה:
20 And the beauty of His adornment is what he made for [their] pride, but they made there the despicable images of their abominations; therefore I made it repugnant to them. כוּצְבִ֚י עֶדְיוֹ֙ לְגָא֣וֹן שָׂמָ֔הוּ וְצַלְמֵ֧י תֽוֹעֲבֹתָ֛ם שִׁקּֽוּצֵיהֶ֖ם עָ֣שׂוּ ב֑וֹ עַל־כֵּ֛ן נְתַתִּ֥יו לָהֶ֖ם לְנִדָּֽה:
21 And I shall give it into the hands of strangers for prey and to the wicked of the earth for plunder, and they will profane it. כאוּנְתַתִּ֚יו בְּיַד־הַזָּרִים֙ לָבַ֔ז וּלְרִשְׁעֵ֥י הָאָ֖רֶץ לְשָׁלָ֑ל וְחִלְּלֽוּהוּ (כתיב וְחִלְּלֽוּהֻ) :
22 And I shall turn My face away from them, and they will profane My secret place, and wild men will enter it and profane it. כבוַֽהֲסִבֹּתִ֚י פָנַי֙ מֵהֶ֔ם וְחִלְּל֖וּ אֶת־צְפוּנִ֑י וּבָֽאוּ־בָ֥הּ פָּֽרִיצִ֖ים וְחִלְּלֽוּהָ:
23 Make the chain, for the land, is full of crimes of bloodshed, and the city is full of violence. כגעֲשֵׂ֖ה הָֽרַתּ֑וֹק כִּ֣י הָאָ֗רֶץ מָֽלְאָה֙ מִשְׁפַּ֣ט דָּמִ֔ים וְהָעִ֖יר מָֽלְאָ֥ה חָמָֽס:
24 And I shall bring the most wicked of the nations, and they shall inherit their houses, and I shall abolish the pride of the brazen, and they will deliver their meeting places as an inheritance. כדוְהֵֽבֵאתִי֙ רָעֵ֣י גוֹיִ֔ם וְיָֽרְשׁ֖וּ אֶת־בָּֽתֵּיהֶ֑ם וְהִשְׁבַּתִּי֙ גְּא֣וֹן עַזִּ֔ים וְנִֽחֲל֖וּ מְקַדְשֵׁיהֶֽם:
25 A cutting-off comes, and they will seek peace, but it will not be there. כהקְפָ֖דָה בָּ֑א וּבִקְשׁ֥וּ שָׁל֖וֹם וָאָֽיִן:
26 Happening upon happening will come, and news shall be upon the news, and they will seek prophecy from a prophet, and instruction will be lost from a priest, and counsel from the elders. כוהוָֹ֚ה עַל־הוָֹה֙ תָּב֔וֹא וּשְׁמֻעָ֥ה אֶל־שְׁמוּעָ֖ה תִּֽהְיֶ֑ה וּבִקְשׁ֚וּ חָזוֹן֙ מִנָּבִ֔יא וְתוֹרָה֙ תֹּאבַ֣ד מִכֹּהֵ֔ן וְעֵצָ֖ה מִזְּקֵנִֽים:
27 The king will mourn, and the prince will be attired with appalling, and the hands of the people of the land will be frightened; of their way I shall act with them, and with their judgments, I shall judge them, and they shall know that I am the Lord. כזהַמֶּ֣לֶךְ יִתְאַבָּ֗ל וְנָשִׂיא֙ יִלְבַּ֣שׁ שְׁמָמָ֔ה וִידֵ֥י עַם־הָאָ֖רֶץ תִּבָּהַ֑לְנָה מִדַּרְכָּ֞ם אֶֽעֱשֶׂ֚ה אוֹתָם֙ וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם אֶשְׁפְּטֵ֔ם וְיָֽדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהֹוָֽה:

EZEQUIEL 7

(1) Y me vino la palabra del Eterno, diciendome:

(2) “Y tú hijo de hombre, así dice Dios el Eterno en lo que atañe a la tierra de Israel: ¡El fin, el fin a llegado sobre los cuatro confines de la tierra!

(3) Ahora es el fin sobre ti y Yo enviaré Mi ira sobre ti, te juzgaré según tus caminos y haré recaer sobre ti todas tus abominaciones.

(4) Y Mi ojo no se compadecerá de ti porque no tendré compasión. Sino que haré recaer tus caminos sobre ti, y tus abominaciones estarán en medio de ti; así sabréis que Yo soy el Eterno.

(5) Así dice el Eterno: He aquí que viene un mal, un mal singular.

(6) Un fin ha venido. El fin a llegado: se despierta contra ti.  He aquí que viene.

(7) Te ha llegado el turno, oh morador de la tierra. Ha llegado el tiempo fijado. Cercano está el día del tumulto y no de alborozo, sobre la montañas.

(8) Dentro de poco tiempo, derramaré Mi ira sobre ti y descargaré Mi cólera sobre ti, te juzgaré conforme a tus caminos y haré recaer sobre ti todas sus abominaciones.

(9) Y Mi ojo no se compadecerá de ti porque no tendré compación. Te haré conforme a tus caminos, tus abominaciones estarán en medio de ti y sabré que Yo el Eterno, castigo.

(10) He aquí que viene el día, viene el turno. La vara ha florecido, la arrogancia ha echado flor.

(11) La violencia se tornó en vara de maldad. Nada quedará de ellos, ni de su tumulto, ni de su confusión, ni de su esplendor.

(12) Viene el tiempo, se acerca el día. Que no se alegre el comprador, ni se lamente el vendedor porque la ira estará sobre todos por igual.

(13) Por cuanto el vendedor no se volverá a lo que haya vendido aunque esté todavía vivo, porque la visión es contra toda la multitud, la cual no retornará, ni nadie quedará con lo que posea por la iniquidad de su vida.

(14) Han tocado la trompeta y se han preparado pero nadie va a la batalla, porque Mi ira es sobre toda la multitud de ellos.

(15) La espada está por fuera y por dentro están la peste y el hambre. El que esté en el campo morirá con la espada, y el que esté en  la ciudad será devorado por el hambre y la peste.

(16) Pero los que escapen de todo ello estarán en las montañas como las palomas de los valles, todo ellos lamentándose, cada cúal por su iniquidad.

(17) Todas las manos se aflojarán y de todas las rodillas brotará agua.

(18) También se ceñirá de saco y el horror les cubrirá, la vergüenza estará sobre todos los rostros y la calvez sobre todas sus cabezas.

(19) Arrojarás su plata en las calles y su oro como cosa impura. Su plata y su oro no serán capaces de librarlos en el día de la ira del Eterno. No satisfará sus almas, ni saciará sus vientres porque ello ha sido el tropiezo de su iniquidad.

(20) Y en lo que concierne a la belleza de su ornamento que era motivo de orgullo, que hicieron para las imagenes de sus abominaciones, he convertido eso en cosa impura.

(21) Y lo entregaré en las mano de los extraños como presa y a los malvados de la tierra como despojo, los caules los profanarán.

(22) Además, volveré Mi rostro de ellos y ellos profanarán Mi lugar secreto; entrarán en él salteadores que lo profanarán.

(23) Prepara la cadena porque la tierra esta llena de crímenes sangrientos y al ciudad está llena de violencia.

(24) Por consiguiente, he de traer a los paganos más crueles que poseerán sus casas. Y haré que cese el orgullo de los fuertes, cuyos santuarios serán profanados.

(25) Viene el horror, buscarán a la paz y no la habrá.

(26) Vendrá calamidad sobre calamidad, rumor sobre rumor y buscarán una visión del profeta, mas la ley se habrá ya alejado del sacerdote y tambien el consejo de los ancianos.

(27) Se enlutará el rey, los principes se vestirán de asombro y quedarán debilitadas las manos del pueblo de la tierra. Les haré a ellos conforme a sus caminos, y de acuerdo con sus hábitos he de juzgarles y sabrán que Yo soy el Eterno.

Advertisements

Debemos Rechazar y Condenar todo Acto Terrorista!

Al menos 49 muertos en un atentado contra dos mezquitas en Nueva Zelanda

Ezequiel 7(23) Prepara la cadena porque la tierra está llena de crímenes sangrientos y la cioudad esta llena de violencia.

Al menos 49 muertos en un atentado contra dos mezquitas en Nueva Zelanda

Tres sospechosos han sido detenidos tras los tiroteos. Hay al menos 20 personas heridas de gravedad

elpais.com/internacional/2019/03/15/

¡ Soy Mujer! ¡Bendito sea Oh HaShem, nuestro D-s Rey del Universo por haberme hecho conforme a Su voluntad! / “Blessed art thou, O Lord our G-d, King of the universe, for having made me according to His will”

I am a woman! Blessed Sea HaShem who did me according to his will!

Bendito sea HaShem, nuestro D-s Rey del Universo por haberme hecho de acuerdo a Su voluntad!

“Baruch She’asani Kirtzono”

“It once happened that a pious man was married to a pious woman…they arose and divorced each other. The former went and married a wicked woman, and she made him wicked, while the latter went and married a wicked man, and made him righteous. This proves that all depends on the woman.” (Bereshit Rabbah 17,7)

“Una vez sucedió que un hombre piadoso estaba casado con una mujer piadosa … se levantaron y se divorciaron. Primero, él fue y se casó con una mujer malvada, y ella lo hizo malvado, mientras que ella fue y se casó con un hombre malvado, y lo hizo justo. Esto demuestra que todo depende de la mujer “. (Bereshit Rabbah 17,7)

“It was taught: He who has no wife dwells without good, without help, without joy, without blessing, and without atonement.” (Bereshit Rabbah 17,2)

“Se enseñó: el que no tiene esposa mora sin el bien, sin ayuda, sin gozo, sin bendiciones y sin expiación” (Bereshit Rabba, pág. 17).

Genesis 2

(18) Y dijo Dios el Eterno: “No es bueno que el hombre esté solo, le haré una ayuda opuesta él”.

Bereishit – Genesis – Chapter 2

18 And the Lord God said, “It is not good that man is alone; I shall make him a helpmate opposite him.” יחוַיֹּ֨אמֶר֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים לֹא־ט֛וֹב הֱי֥וֹת הָֽאָדָ֖ם לְבַדּ֑וֹ אֶֽעֱשֶׂה־לּ֥וֹ עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ:

“LA MANO QUE MECE LA CUNA ES LA MANO QUE GOBIERNA AL MUNDO”, Así dice un viejo adagio.

Es bueno tener presente:

No podemos justificar nuestro comportamiento por los errores que cometieron nuestros padres (o lo que nosotros como padres o madres cometimos).

Todos tenemos el libre albedrío para elegir entre el bien o el mal.

Genesis 4

(6)Entonces le preguntó el Eterno:

“¿Por qué estas airado y por que´ha decaído tu semblante?

(7) Ciertamente si hicieras lo bueno ¿no serías enaltecido?; pero si no lo haces, el pecado está acechando a la puerta y te tentará, mas tú puedes dominarlo”.

Bereishit – Genesis – Chapter 4

6And the Lord said to Cain, “Why are you annoyed, and why has your countenance fallen? ווַיֹּ֥אמֶר יְהֹוָ֖ה אֶל־קָ֑יִן לָ֚מָּה חָ֣רָה לָ֔ךְ וְלָ֖מָּה נָֽפְל֥וּ פָנֶֽיךָ:
7Is it not so that if you improve, it will be forgiven you? If you do not improve, however, at the entrance, sin is lying, and to you is its longing, but you can rule over it.” זהֲל֤וֹא אִם־תֵּיטִיב֙ שְׂאֵ֔ת וְאִם֙ לֹ֣א תֵיטִ֔יב לַפֶּ֖תַח חַטָּ֣את רֹבֵ֑ץ וְאֵלֶ֨יךָ֙ תְּשׁ֣וּקָת֔וֹ וְאַתָּ֖ה תִּמְשָׁל־בּֽוֹ:

Eclesiastes 7

(9)Que no se apresure tu espíritu en airarte porque la ira reposa en el seno de los necios.

Kohelet – Ecclesiastes – Chapter 7

9 Be not hasty with your spirit to become wroth, for wrath lies in the bosom of fools. טאַל־תְּבַהֵ֥ל בְּרֽוּחֲךָ֖ לִכְע֑וֹס כִּ֣י כַ֔עַס בְּחֵ֥יק כְּסִילִ֖ים יָנֽוּחַ:

Los Salmos 37(8)

Detiene tu ira y abandona tu furia. No te enojes: sólo te causarás mal a ti mismo.

Tehillim – Psalms – Chapter 37

8Desist from anger and forsake wrath; do not compete only to do evil. חהֶ֣רֶף מֵ֖אַף וַֽעֲזֹ֣ב חֵמָ֑ה אַל־תִּ֜תְחַ֗ר אַךְ־לְהָרֵֽעַ:

Tambien es bueno tener presente:

La vestimenta de  una Mujer, no es una invitación para que se la toque y mucho menos contra su voluntad.

LOS PROVERBIOS 31

(10) Alef. Mujer virtuosa, ¿quién puede hallarla? Su precio sobrepasa al de los rubíes.

(11) Bet. El corazón de su marido confía en ella y botín (de guerra) no le falta.

(12) Guímel. Ella le hace el bien y no el mal todos los días de su vida.

(13) Dálet. Busca la lana y el lino y trabaja diligentemente con sus manos.

(14) Hei. Es como las naves mercantes: trae el alimento desde lejos.

(15) Vav. Se levanta cuando todavía es de noche y da el alimento a su familia y una porción para sus criadas.

(16) Zayin. Considera un campo y lo compra. Con el fruto de sus manos, planta un viñedo.

(17) Jet. Se ciñe sus lomos con vigor y fortalece sus brazos.

(18) Tet. Observa que su mercancía es buena. Su lampará no se apaga de noche.

(19) Yud. Aplica sus manos a la rueca y sus manos sostienen el huso.

(20) Kaf. Extiende sus manos a los pobres. Sí tiende sus manos a los meresterosos.

(21) Lámed. No teme la nieve para su familia, porque todos los de su casa tienen doble vestido.

(22) Men. Ella misma  hace colchas bordadas. Sus vestidos son de lino fino blanco y púrpura.

(23) Nun. Conocido en los portones (de la ciudad) es su marido, cuando se sienta entre los ancianos de la tierra.

(24) Sámej. Ella hace prendas de lino, las vende y entrega ceñidores al mercader.

(25) Ayín. La fuerza y la dignidad son sus vestidos y se ríe del tiempo por venir.

(26) Pe. Abre la boca con sabiduría y la ley de la bondad está en su lengua.

(27) Tzadik. Atiende los menesteres de su casa y no come el pan de la ociosidad.

(28) Cuf. Sus hijos crecen y la bendicen. Su marido tambien la alaba.

(29) Res. “Muchas hijas son hacendosas pero tú sobrepasas a todas” (le dice).

(30) Shin. La gracia es engañosa y vana la belleza, pero a mujer que teme al Eterno será alabada.

(31) Tav. Dadle del fruto de sus manos y alábenla sus obras en los portones(de la ciudad).

Mishlei – Proverbs – Chapter 31

10 A woman of valor who can find, for her price is beyond pearls. יאֵֽשֶׁת־חַ֖יִל מִ֣י יִמְצָ֑א וְרָחֹ֖ק מִפְּנִינִ֣ים מִכְרָֽהּ:
11 Her husband relies on her, and he will lack no gain. יאבָּ֣טַח בָּ֖הּ לֵ֣ב בַּעְלָ֑הּ וְ֜שָׁלָ֗ל לֹ֣א יֶחְסָֽר:
12 She requites him with good and not with evil all the days of her life. יבגְּמָלַ֣תְהוּ ט֣וֹב וְלֹא־רָ֑ע כֹּ֜֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיהָ:
13 She seeks wool and flax, and she works it with the will of her hands. יגדָּרְשָׁה צֶ֣מֶר וּפִשְׁתִּ֑ים וַ֜תַּ֗עַשׂ בְּחֵ֣פֶץ כַּפֶּֽיהָ:
14 She is like the merchant ships, she brings her food from afar. ידהָיְתָה כָּאֳנִיּ֣וֹת סוֹחֵ֑ר מִ֜מֶּרְחָ֗ק תָּבִ֥יא לַחְמָֽהּ:
15 She rises when it is still night; she gives food to her household and an allotted share to her maidens. טווַתָּ֤קָם בְּע֬וֹד לַ֗יְלָה וַתִּתֵּ֣ן טֶ֣רֶף לְבֵיתָ֑הּ וְ֜חֹ֗ק לְנַעֲרֹתֶֽיהָ:
16 She contemplates a field and purchases it; from the fruit of her hands she plants a vineyard. טזזָמְמָ֣ה שָׂ֖דֶה וַתִּקָּחֵ֑הוּ מִפְּרִ֥י כַ֜פֶּ֗יהָ נָ֣טְעָ נָ֣טְעָה כָּֽרֶם:
17 She girds her loins with vigor and strengthens her arms. יזחָֽגְרָ֣ה בְע֣וֹז מָתְנֶ֑יהָ וַ֜תְּאַמֵּ֗ץ זְרֹעוֹתֶֽיהָ:
18 [When] she advises that her merchandise is good her lamp does not go out at night. יחטָעֲמָה כִּי־ט֣וֹב סַחְרָ֑הּ לֹֽא־יִכְבֶּ֖ה בַלַּ֣יְלָ בַלַּ֣יְלָה נֵרָֽהּ:
19 She stretches forth her hands onto the distaff, and her hands support the spindle. יטיָדֶיהָ שִׁלְּחָ֣ה בַכִּישׁ֑וֹר וְ֜כַפֶּ֗יהָ תָּ֣מְכוּ פָֽלֶךְ:
20 She spreads out her hand to the poor man, and she stretches her hands out to the needy. ככַּפָּהּ פָּרְשָֹ֣ה לֶעָנִ֑י וְ֜יָדֶ֗יהָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽאֶבְיֽוֹן:
21 She fears not for her household for snow, for all her household are dressed in crimson. כאלֹא־תִירָ֣א לְבֵיתָ֣הּ מִשָּׁ֑לֶג כִּ֥י כָל־בֵּ֜יתָ֗הּ לָבֻ֥שׁ שָׁנִֽים:
22 She makes beautiful bedspreads for herself; fine linen and purple wool are her raiment. כבמַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־לָּ֑הּ שֵׁ֖שׁ וְאַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁהּ:
23 Her husband is known in the gates, when he sits with the elders of the land. כגנוֹדָ֣ע בַּשְּׁעָרִ֣ים בַּעְלָ֑הּ בְּ֜שִׁבְתּ֗וֹ עִם־זִקְנֵי־אָֽרֶץ:
24 She makes a cloak and sells it, and she gives a belt to the trafficker. כדסָדִ֣ין עָ֖שְׂתָּה וַתִּמְכֹּ֑ר וַ֜חֲג֗וֹר נָתְנָ֥ה לַֽכְּנַעֲנִֽי:
25 Strength and beauty are her raiment, and she laughs at the last day. כהעֹז־וְהָדָ֥ר לְבוּשָׁ֑הּ וַ֜תִּשְׂחַ֗ק לְי֣וֹם אַחֲרֽוֹן:
26 She opens her mouth with wisdom, and instruction of kindness is on her tongue. כופִּיהָ פָּתְחָ֣ה בְחָכְמָ֑ה וְתֽוֹרַת־חֶ֜֗סֶד עַל־לְשׁוֹנָֽהּ:
27 She supervises the ways of her household and does not eat bread of idleness. כזצוֹפִיָּה הֲלִיכ֣וֹת בֵּיתָ֑הּ וְלֶ֥חֶם עַ֜צְל֗וּת לֹ֣א תֹאכֵֽל:
28 Her children rise and call her fortunate; [also] her husband, and praises her. כחקָ֣מוּ בָ֖נֶיהָ וַֽיְאַשְּׁר֑וּהָ בַּ֜עְלָ֗הּ וַֽיְהַֽלְלָֽהּ:
29 “Many women have acquired wealth, but you surpass them all.” כטרַבּ֣וֹת בָּ֖נוֹת עָ֣שׂוּ חָ֑יִל וְ֜אַ֗תְּ עָלִ֥ית עַל־כֻּלָּֽנָה:
30 Charm is false and beauty is futile; a God-fearing woman is to be praised. לשֶׁ֣קֶר הַ֖חֵן וְהֶ֣בֶל הַיֹּ֑פִי אִשָּׁ֥ה יִרְאַת־יְ֜הוָ֗ה הִ֣יא תִתְהַלָּֽל:
31 Give her of the fruit of her hands, and her deeds will praise her in the gates. לאתְּנוּ־לָ֖הּ מִפְּרִ֣י יָדֶ֑יהָ וִֽיהַלְל֖וּהָ בַשְּׁעָרִ֣ים מַעֲשֶֹֽיהָ:

Fuentes:

https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16402

LA BIBLIA

HEBREO – ESPAÑOL

Versión Castellana

Conforme a la tradición judía

Por Moisés Katznelson

Fotos: Google

Las 13 frases de mujeres pioneras con las que Google celebra el Día Internacional de la Mujer / Google Celebrates International Women’s Day 2019 With 13 Quotes and Doodles

El doodle del buscador de Google celebra el Día Internacional de la Mujer con una presentación de diapositivas con frases de mujeres pioneras internacionales del pasado como del presente.

Hoy las frases de las mujeres mexicanas, estadounidenses, alemanas, japonesas, indias, brasileñas, anglo-iraquí, rusas, francesas, chinas, taiwanesas y nigerianas aparecen en el doodle de Google como parte de la celebración de este día.

De igual forma, las citas fueron diseñadas por artistas mujeres, invitadas de todo el mundo. Esto con el fin de resaltar las frases más importantes que han dicho las mujeres a través de la historia.

Para leer el artículo completo:

infobae/google-celebra-el-dia-internacional-de-la-mujer-en-su-doodle-con-13-frases-de-mujeres-pioneras

Frida Kahlo, artista mexicana

Dra. Mae Jemison, astronauta y física estadounidense

Emma Herwegh, escritora alemana

Yoko Ono, artista multimedia japonesa

NL Beno Zephine, diplomática India

Mary Kom, boxeadora india

Clarice Lispector, novelista brasilera

Zaha Hadid, arquitecta anglo-iraquí

Millicent Fawcett, escritora y sufragista británica

Marina Tsvetáyeva, poeta rusa

George Sand, novelista francesa

Sammao, escritora taiwanesa

Chimamanda Adichie, escritora nigeriana

 

Google Celebrates International Women’s Day 2019 With 13 Quotes and Doodles

Guest artists featured in today’s Doodle

(in alphabetical order)

Based in Dubai, UAE, women-owned design studio Abjad Design created the design below.

Q: How do you personally interpret the quote you designed?

A: Zaha’s quote carries with it a sense of hope and optimism for a brighter and better future. That is to say, that the future itself is an “idea” worth pursuing and not just a timeframe.

Based in Curitiba, Brazil, Brazilian type artist Cyla Costa created the designs below.

Q: How do you personally interpret the Clarice Lispector quote you designed?

A: Such a simple sentence, however so powerful: for me it means the power of self-overcoming and a woman’s reflection on what she really is versus what society says she should be. Let each woman choose her own version of “I”.

Based in the United States, American illustrator Melissa Crowton created the multilingual opening and closing images in today’s Doodle.

Q: What inspired your approach to the images you designed for the Doodle?

A: Although it is often hard to communicate so much in one image, I was inspired by the diversity of the women of the world and wanted my image to reflect that. Each element is unique in shape, texture, and size, which I found to be an apt representation of the beauty of our community.

Based in Brighton, UK, British designer and illustrator Kate Forrester created the design below.

Q: What does International Women’s Day mean to you personally?

A: It is a chance to celebrate the progress we have made and consider what is yet to change for the better.

Based in Munich, Germany, German designer and lettering artist Rosa Kammermeiercreated the design below.

Q: What inspired the visual concept for your final quote design?

A: I was inspired by the idea of freedom, and chose a bird escaping from his cage as a symbol for the freedom of your mind.

Based in Mumbai, India, Indian paper typographer and illustrator Sabeena Karnik created the designs below.

Q: How do you personally interpret the NL Beno Zephine quote you designed?

A: This quote for me is so inspiring and uplifting. These are words by Beno Zephine, India’s first visually challenged woman in the Indian foreign service. This line can push and motivate anyone to achieve their dreams just as she never stopped pursuing hers.

To read the full article:

https://www.google.com/doodles/international-womens-day-2019

 

 

Misión Económica y Comercial de Israel en Perú – “Más Agua 3”

“Más Agua 3”

La misión económica y comercial de Israel en Perú, en cooperación con el Instituto de Exportación de Israel y la misión económica en México, están unificando fuerzas y organizando un evento importante en el sector del agua(…)

itrade.gov.il/peru/2019/03/04/evento-mas-agua-3

El Ecosistema Tecnológico Israelí – Una Potencia de Innovación

Tenemos la suerte de estar en uno de los mejores centros de innovación y tecnología del mundo. Con más de 6.000 nuevas empresas activas y una economía dominada por la alta tecnología industrial y el espíritu empresarial, Israel ciertamente ganó su apodo “The Startup Nation”. Nuestro objetivo aquí en Deloitte es ampliar el ecosistema local, tanto dentro de Deloitte como a nuestros clientes globales(…)

itrade.gov.il/peru/2019/02/28/el-ecosistema-tecnologico-israeli-una-potencia-de-innovacion

Las empresas participantes fueron:

https://utiliscorp.com

http://www.realiteq.com

https://www.dorot.com

https://www.ayyeka.com

http://www.mapal-ge.com

https://www.cqm-tech.com/es/

http://www.odis.co.il

http://www.h-spin.com/about/

http://www.bermadperu.com

 

GRANTS, SCHOLARSHIPS, AND FELLOWSHIPS – Latin America Program

The Open Society Foundations award grants, scholarships, and fellowships throughout the year to organizations and individuals who share Open Society values. We look for grantees who have a vision and whose efforts will lead to lasting social change.

PROGRAMA AMÉRICA LATINA

El Programa de América Latina aborda temas de derechos y gobernanza en América Latina y el Caribe a través de la concesión de donaciones, la creación de redes y la colaboración con socios. Nos enfocamos en apoyar los esfuerzos de América Latina y el Caribe para defender la democracia y aumentar la transparencia gubernamental, proteger los derechos de las minorías, reducir los homicidios y reformar la política de drogas.

Pautas
Se pueden enviar cartas de consulta o notas conceptuales de una a dos páginas a latinamerica@opensocietyfoundations.org. Su carta debe incluir un párrafo sobre su organización y su misión, una descripción del proyecto, incluido un breve resumen de los objetivos principales y las estrategias propuestas del proyecto, la cantidad total de apoyo que se busca para el proyecto y la duración propuesta de el proyecto.

El Programa de América Latina acepta cartas de consulta en inglés, español o portugués. No hay una fecha límite establecida para enviarlos, y revisamos estas solicitudes de manera continua.

Tenga en cuenta que el programa rara vez financia propuestas no solicitadas. El Programa de América Latina hace todo lo posible para revisar las cartas de consulta dentro de las seis semanas. Si no ha recibido una respuesta nuestra después de esa hora, suponga que su carta de consulta no se está considerando. Solo aquellas consultas que los miembros del personal consideren recibirán una respuesta.

Fuente:

¿Quién es Soros?

George Soros es uno de los principales filántropos del mundo. Ha regalado más de $ 32 mil millones de su fortuna personal para financiar el trabajo de Open Society Foundations en todo el mundo.

To read all article:

George Soros – No, Holocaust Survivor George Soros Was NOT a Nazi

“Whether or not they know it, people who call George Soros a Nazi are echoing a malicious lie that was likely invented in the early 1990s by known anti-Semite and conspiracy theorist Lyndon LaRouche, Jr.”

No, Holocaust Survivor George Soros Was NOT a Nazi

This is an ongoing multi-part series. This installment includes two stories, Evolution – Soros’s Jewish Identity & Relationship to Israel, and No, Holocaust Survivor George Soros Was Not a Nazi. Additional installments coming soon. 

Whether or not they know it, people who call George Soros a Nazi are echoing a malicious lie that was likely invented in the early 1990s by known anti-Semite and conspiracy theorist Lyndon LaRouche, Jr. As early as December 1993, LaRouche’s Executive Intelligence Report (EIR) was falsely claiming that Soros was a Nazi collaborator. “Soros is doing essentially the same thing now, in terms of what he’s doing to Eastern European economies and others, which he did by looting dead and dying Jews in Hungary,” said LaRouche. These and similar accusations published in the EIR set off a chain of lies about Soros that spread throughout the world and can be found on radio and TV, in print and online.

The pretext for the accusations stems from two childhood incidents that occurred after the Nazis invaded Soros’s native Hungary in 1944. The first took place when the Jewish council in Budapest, which had been established by Hitler’s henchman Adolf Eichmann, ordered Soros—then 13—and other Jewish teenagers to work as couriers delivering messages to Jews. As Soros has recounted many times, he showed an envelope he had been given to his father, Tivadar, who, upon opening it, realized it was a summons that would likely lead to internment. Soros warned the recipients not to obey the summonses.

To read the full article:

momentmag.com/no-holocaust-survivor-george-soros-was-not-a-nazi

“Ya sea que lo sepan o no, las personas que llaman a George Soros un nazi están haciendo eco de una mentira maliciosa que probablemente fue inventada a principios de la década de 1990 por el conocido teórico antisemita y conspirativo Lyndon LaRouche, Jr.”

NO, el sobreviviente del holocausto George Soros NO era un nazi

Los orígenes de este infame noticia falsa y cómo se extendió:

Esta es una serie continua de varias partes. Esta entrega incluye dos historias, Evolución: la identidad y relación judía de Soros con Israel, y No, el sobreviviente del holocausto George Soros no era un nazi. 

Ya en diciembre de 1993, el Informe de Inteligencia Ejecutiva de LaRouche (EIR) afirmaba falsamente que Soros era un colaborador nazi. “Soros está haciendo esencialmente lo mismo ahora, en términos de lo que está haciendo con las economías de Europa del Este y otras, lo que hizo al saquear a judíos muertos y moribundos en Hungría”, dijo LaRouche.

Estas y otras acusaciones similares publicadas en el EIR desencadenaron una serie de mentiras sobre Soros que se difundieron por todo el mundo y se pueden encontrar en la radio y la televisión, en forma impresa y en línea.

El pretexto para las acusaciones se deriva de dos incidentes infantiles ocurridos después de que los nazis invadieron la Hungría natal de Soros en 1944.

El primero tuvo lugar cuando el consejo judío en Budapest, que había sido establecido por el secuaz de Hitler Adolf Eichmann, ordenó a Soros ( de 13 años) y otros adolescentes judíos para que trabajen como mensajeros entregando mensajes a los judíos. Como lo ha contado muchas veces Soros, mostró un sobre que le habían entregado a su padre, Tivadar, quien, al abrirlo, se dio cuenta de que era una citación que probablemente llevaría al internamiento. Soros advirtió a los destinatarios que no obedecieran las citaciones.

El segundo incidente, ocurrió después de que Tivadar aseguró los documentos de identidad cristiana para George y lo envió a vivir con un funcionario del Ministerio de Agricultura llamado Baumbach, quien se hizo pasar por su padrino. Baumbach no era judío, pero su esposa, que estaba escondida, sí lo era. Baumbach fue asignado para hacer inventarios de bienes judíos confiscados y, según el libro de 2002 del periodista Michael T. Kaufman, Soros: La Vida y los Tiempos de un Multimillonario Mesiánico, llevó a George a un viaje de trabajo a la finca del barón Móric Kornfeld. Judío rico que había dejado atrás sus posesiones a cambio de permiso para salir del país con su familia. Mientras Baumbach trabajaba, el adolescente caminaba por la finca y conversaba con el personal, esperando que nadie se diera cuenta de que era judío.

Después de que Soros llegó a la atención mundial en 1992 como el inversor que ganó más $1 billion by short-selling the British pound, se convirtió en un tema de entrevista muy solicitado. En una entrevista en abril de 1993 en Money World de Adam Smith en WNET, la estación de televisión pública de la ciudad de Nueva York, se le preguntó a Soros qué tipo de hombre “iría ojo a ojo con el Banco de Inglaterra, y apostaría  su fortuna a que el pilar de la economía del establecimiento financiero parpadee? ”. El entrevistador sugirió que la cosmovisión de Soros estaba determinada por el Holocausto, y Soros estuvo de acuerdo. Dijo que cuando los alemanes invadieron, su padre le explicó que se trataba de una “ocupación sin ley” donde las reglas normales no se aplicaban. “Tienes que olvidar cómo te comportas en la sociedad normal”, recordó que su padre había dicho. Soros continuó agregando que fue “adoptado por un funcionario del Ministerio de Agricultura, cuyo trabajo era hacerse cargo de las propiedades judías, así que realmente fui con él y tomamos posesión de estas grandes propiedades. Esa era mi identidad “.

Soros dijo “propiedades” en la entrevista, pero ha dicho en otra parte que solo acompañó a Baumbach una vez. La idea de que Soros ayudaba rutinariamente a Baumbach con su desagradable tarea encontró su camino en un perfil del New Yorker de 1995, “El mundo según George Soros”, en el que la periodista Connie Bruck escribe que Soros “se hizo pasar por hijo de un funcionario del gobierno húngaro, a veces acompañando al funcionario mientras entregaba avisos de deportación a los judíos, o tomaba posesión de los bienes que poseían ”. Pero fue una entrevista de 60 minutos de la CBS que fue muy vista en diciembre de 1998, que dedicó un segmento a las experiencias de Soros durante el Holocausto, que introdujo una nueva Elemento: Una presunción de culpa. En una voz en off, el reportero Steve Kroft sugirió que la supervivencia de Soros debe haber tenido un “precio elevado”, ya que sobrevivió mientras que “cientos de miles de judíos húngaros fueron enviados a los campos de la muerte”. Cuando le preguntó a Soros si había acompañado a su “padrino” cuando confiscaba bienes a judíos en Hungría, Soros, aparentemente ajeno a la insinuación de complicidad de Kroft, simplemente respondió que sí. Cuando Kroft le preguntó si se sentía culpable, Soros dijo que “no tenía ningún sentimiento de culpa”, ya que “solo era un espectador”.

Estas entrevistas proporcionaron forraje para que los teóricos de la conspiración afirmaran que Soros había admitido que era un colaborador nazi. El ataque de 1993 en el EIR de LaRouche menciona específicamente la entrevista de WNET. A medida que pasaron los años, LaRouche y sus seguidores intensificaron su invectiva, por ejemplo, difamando a Soros en 2004 como “un hombre bestia nazi que se apodera de propiedades judías”. Alrededor de este tiempo, la falsa acusación comenzó a ser recogida y ampliada por la derecha. Los presentadores en la radio y la televisión se opusieron a las opiniones políticas de Soros. Glenn Beck no fue el primero en mencionarlo, pero en noviembre de 2010, afirmó falsamente en su programa de Fox News que Soros “tuvo que ayudar al gobierno a confiscar las tierras de sus compañeros amigos y vecinos judíos”. circulado por extremistas de extrema derecha como la comentarista Ann Coulter, el fundador de InfoWars Alex Jones y la autora y cineasta Dinesh D’Souza.

Incluso algunos judíos a los que no les gustan las ideas liberales de Soros, y lo que él financia, han aceptado el tropo nazi. En su libro del 2006, El Partido de las Sombras: cómo George Soros, Hillary Clinton y los radicales de los años sesenta tomaron el control del Partido Demócrata, David Horowitz y su coautor Richard Poe afirmaron que Soros era un “colaborador nazi en la Hungría fascista” y “sobrevivió Holocausto] por su asimilación al nazismo “. La experta israelí Caroline Glick también ha difundido la historia. En una columna del 14 de septiembre de 2017 en The Jerusalem Post, Glick sacó a la luz la entrevista de 60 minutos, en la cual, afirmó, “Soros admitió con orgullo que colaboró ​​con los nazis durante el Holocausto”. (Glick, asesora auxiliar de asuntos exteriores de Benjamin Netanyahu, en la década de 1990, se unió recientemente a la lista del nuevo partido de derecha de Israel, Hayamin HeHadash.) En mayo, la comediante y actor judía Roseanne Barr tuiteó a Chelsea Clinton: “Por cierto, George Soros es un nazi que entregó a su asesinos a sus compañeros judíos en campos de concentración alemanes y robaron su riqueza … ”Barr se disculpó más tarde.

Soros, dice Osnos, generalmente no se molesta por lo que se dice acerca de él. Pero la acusación de que colaboró con los nazis es una excepción, porque involucra a su padre, a quien era muy cercano y a quien admiraba mucho por salvar a su familia. “La idea de que este tropezón azote el nombre de George es, en mi opinión, una indignación”, dice Osnos. “Es tan completamente más allá de lo pálido falso”. A Osnos le parece increíble que alguien siquiera piense en llamar a un joven adolescente cuya vida estaba en riesgo como un colaborador. En ese entonces, dice, “hiciste lo que tenías que hacer para no terminar marchando hacia la cámara de gas”.

OTRAS FUENTES

Executive Intelligence Review (EIR) es una revista de noticias semanal fundada en 1974 por el activista político estadounidense Lyndon LaRouche.

La revista ha publicado muchos artículos controvertidos, entre ellos los reclamos de que la reina Isabel II es la jefa de un cartel internacional de narcotráfico, que otro miembro de la familia real británica mató a Roberto Calvi, el banquero italiano que murió en Londres en 1982, y que El bombardeo de Oklahoma City en 1995 fue el primer ataque en un intento británico de apoderarse de los Estados Unidos. En 1997 publicó una reseña del libro “La face cachee de Greenpeace”, que afirmaba que Greenpeace “es un aparato de guerra irregular al servicio de la oligarquía británica”(…)

En 2002, Arnaud de Borchgrave, editor en jefe de The Washington Times, calificó a Executive Intelligence Review como “un popurrí antisemita de desinformación, factoides, rumores, chismes, locuras y un hecho ocasional”(…)

wikipedia.org/Executive_Intelligence_Review