Tehillim – Psalms – Los Salmos

Tehillim – Psalms – Chapter 111

1 Hallelujah, I shall thank the Lord with all my heart with the counsel of the upright and [in] the congregation. אהַֽלְלוּיָ֨הּ | אוֹדֶ֣ה יְ֖הֹוָה בְּכָל־לֵבָ֑ב בְּס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְעֵדָֽה:
2 Great are the works of the Lord, available to all who desire them. בגְּדֹלִים מַֽעֲשֵׂ֣י יְהֹוָ֑ה דְּ֜רוּשִׁ֗ים לְכָל־חֶפְצֵיהֶֽם:
3 Majesty and splendor are His work, and His righteousness endures forever. גהֽוֹד־וְהָדָ֥ר פָּֽעֳל֑וֹ וְ֜צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד:
4 He made a memorial for His wonders; the Lord is gracious and merciful. דזֵ֣כֶר עָ֖שָׂה לְנִפְלְאוֹתָ֑יו חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהֹוָֽה:
5 He gave food to those who fear Him; He remembers His covenant forever. הטֶרֶף נָתַ֣ן לִֽירֵאָ֑יו יִזְכֹּ֖ר לְעוֹלָ֣ם בְּרִיתֽוֹ:
6 The strength of His works He related to His people, to give them the inheritance of the nations. וכֹּ֣חַ מַֽ֖עֲשָׂיו הִגִּ֣יד לְעַמּ֑וֹ לָתֵ֥ת לָ֜הֶ֗ם נַֽחֲלַ֥ת גּוֹיִֽם:
7 The works of His hands are truth and justice; all His commandments are faithful. זמַֽעֲשֵׂ֣י יָ֖דָיו אֱמֶ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט נֶֽ֜אֱמָנִ֗ים כָּל־פִּקּוּדָֽיו:
8 Steadfast forever, made in truth and uprightness. חסְמוּכִים לָעַ֣ד לְעוֹלָ֑ם עֲ֜שׂוּיִ֗ם בֶּֽאֱמֶ֥ת וְיָשָֽׁר:
9 He sent redemption to His people; He commanded His covenant forever; His name is holy and awesome. טפְּד֚וּת | שָׁ֘לַ֚ח לְעַמּ֗וֹ צִוָּ֣ה לְעוֹלָ֥ם בְּרִית֑וֹ קָד֖וֹשׁ וְנוֹרָ֣א שְׁמֽוֹ:
10 The beginning of wisdom is the fear of the Lord; good understanding to all who perform them; his praise endures forever. ירֵ֘אשִׁ֚ית חָכְמָ֨ה | יִרְאַ֬ת יְהֹוָ֗ה שֵׂ֣כֶל ט֖וֹב לְכָל־עֹֽשֵׂיהֶ֑ם תְּ֜הִלָּת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד:

Los Salmos 111

(1) ¡Aleluya! Alabaré al Eterno con todo mi corazón, en el consejo de los rectos, y en la congregación.

(2) Grandes son las obras del Eterno, e investigadas por todos los que se complacen en ella.

(3) Su trabajo es gloria y majestad, y su justicia perdura para siempre.

(4) Hizo un recordatorio por sus obras maravillosas. El Eterno es benevolente y lleno de compasión.

(5) Alimenta a quienes le temen. Siempre se acordará de Su Pacto.

(6) Él declaró a Su pueblo el poder de Sus obras, al darles la herencia de las naciones.

(7) Las obras de Sus manos son verdad y justicia. Todos Sus preceptos son verdaderos.

(8) Fueron establecidos para siempre. Fueron hechos en verdad y rectitud.

(9) Él ha enviado la redencion de Su pueblo. Él ha ordenado Su Pacto para siempre. Sagrado y terrible es Su Nombre.

(10) El temor del Eterno es el principio de la sabiduría. Buen entendimiento tienen todos los que cumplen (Sus mandamientos). Su alabanza perdura para siempre.

Tehillim – Psalms – Chapter 112

1 Hallelujah. Praiseworthy is the man who fears the Lord, who greatly desires His commandments. אהַֽלְלוּיָ֨הּ | אַשְׁרֵי־אִ֖ישׁ יָרֵ֣א אֶת־יְהֹוָ֑ה בְּ֜מִצְו‍ֹתָ֗יו חָפֵ֥ץ מְאֹֽד:
2 His seed will be mighty in the land, a generation of upright ones, which shall be blessed. בגִּבּ֣וֹר בָּאָרֶץ יִֽהְיֶ֣ה זַרְע֑וֹ דּ֖וֹר יְשָׁרִ֣ים יְבֹרָֽךְ:
3 Wealth and riches will be in his house, and his righteousness endures forever. גהוֹן־וָעֹ֥שֶׁר בְּבֵית֑וֹ וְ֜צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד:
4 He shone a light in the darkness for the upright, [for He is] gracious and merciful and righteous. דזָ֘רַ֚ח בַּחֹ֣שֶׁךְ א֣וֹר לַיְשָׁרִ֑ים חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם וְצַדִּֽיק:
5 Good is the man who is gracious and lends, who conducts his affairs with moderation. הט֣וֹב אִ֖ישׁ חוֹנֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה יְכַלְכֵּ֖ל דְּבָרָ֣יו בְּמִשְׁפָּֽט:
6 For he will never falter; for an everlasting memorial will the righteous man be. וכִּֽי־לְ֖עוֹלָם לֹ֣א יִמּ֑וֹט לְזֵ֥כֶר ע֜וֹלָ֗ם יִֽהְיֶ֥ה צַדִּֽיק:
7He will not fear bad news; his heart is steadfast, trusting in the Lord. זמִשְּׁמוּעָ֣ה רָ֖עָה לֹ֣א יִירָ֑א נָ֘כ֥וֹן לִ֜בּ֗וֹ בָּטֻ֥חַ בַּֽיהֹוָֽה:
8 His heart is steadfast, he will not fear until he sees in his adversaries. חסָמ֣וּךְ לִ֖בּוֹ לֹ֣א יִירָ֑א עַ֖ד אֲשֶׁר־יִרְאֶ֣ה בְצָרָֽיו:
9 He distributed, he gave to the needy; his charity endures forever, his horn will be raised with glory. טפִּזַּ֚ר | נָ֘תַ֚ן לָאֶֽבְיוֹנִ֗ים צִ֖דְקָתוֹ עֹמֶ֣דֶת לָעַ֑ד קַ֜רְנ֗וֹ תָּר֥וּם בְּכָבֽוֹד:
10 A wicked man will see and become angry; he will gnash his teeth and melt; the desire of the wicked will be lost. ירָשָׁ֚ע יִרְאֶ֨ה | וְכָעָ֗ס שִׁנָּ֣יו יַֽחֲרֹ֣ק וְנָמָ֑ס תַּֽאֲוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד:

Los Salmos 112

(1) Aleluya! Feliz es el hombre que teme al Eterno, Que se complace mucho en sus mandamientos.

(2) Su simiente será poderosa sobre la tierra. La generación de los rectos será bendecida.

(3) Dinero y riqueza hay en su casa. Y su mérito perdura para siempre.

(4) Para los rectos resplandece como una luz en las tinieblas. Es benevolente y lleno de compasión y justo.

(5) Bien le va al hombre que obra con bondad y da en préstamo, y conduce sus negocios con rectitud.

(6) Porque nunca será movido. El justo será recordado eternamente.

(7) No temerá las malas noticias. Su corazón es firme, y confía en el Eterno.

(8) Su corazón eta asegurado. Nada temerá, porque verá a sus enemigos vencidos.

(9) Ha esparcido y ha dado a los pobres. Su justicia perdura para siempre. Su trompeta será exaltada con honor.

(10) El malvado verá, y se irritará. hará crujir sus dientes y se esfumará. El deseo de los inicuos perecerá.

Tehillim – Psalms – Chapter 113

1 Hallelujah! Praise, you servants of the Lord, praise the name of the Lord. אהַֽלְלוּיָ֨הּ | הַֽ֖לְלוּ עַבְדֵ֣י יְהֹוָ֑ה הַֽ֜לְלוּ אֶת־שֵׁ֥ם יְהֹוָֽה:
2 May the name of the Lord be blessed from now and to eternity. ביְהִ֚י שֵׁ֣ם יְהֹוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵֽ֜עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם:
3 From the rising of the sun until its setting, the name of the Lord is praised. גמִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבוֹא֑וֹ מְ֜הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהֹוָֽה:
4The Lord is high over all nations; upon the heavens is His glory. דרָ֖ם עַל־כָּל־גּוֹיִ֥ם | יְהֹוָ֑ה עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבוֹדֽוֹ:
5 Who is like the Lord, our God, Who dwells on high, המִי כַּֽיהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ הַמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת:
6 Who lowers [His eyes] to look in the heavens and the earth? והַמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְא֑וֹת בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ:
7He lifts the pauper up from the dust, from the dungheap He raises up the needy, זמְקִימִ֣י מֵֽעָפָ֣ר דָּ֑ל מֵֽ֜אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֽוֹן:
8 To seat [him] with princes, with the princes of His people. חלְהֽוֹשִׁיבִ֥י עִם־נְדִיבִ֑ים עִ֜֗ם נְדִיבֵ֥י עַמּֽוֹ:
9 He seats the barren woman of the house as a happy mother of children. Hallelujah! טמֽוֹשִׁיבִ֨י | עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּיָֽהּ:

Los Salmos 113

(1) ¡Aleluya! ¡Alabad, oh siervos del Eterno, alabad el Nombre del Eterno!

(2) Bendito sea el Nombre del Eterno, desde ahora y hasta la eternidad.

(3) desde la salida del sol hasta su puesta será alabado el Nombre del Eterno.

(4) El Eterno está por encima de todas las naciones. Su gloria está sobre los cielos.

(5) ¿Quién es como el Eterno nuestro Dios, que está entronizado en lo alto,

(6) que mira desde el cielo a la tierra?

(7) ¿Quién levanta a los pobres del polvo, y al necesitado del muladar,

(8) para que pueda ponerlo al lado de príncipes, con los príncipes de Su pueblo?

(9) ¿Quién hace sentarse a la mujer estéril en medio de familia, como gozosa madre de hijos? ¡Aleluya!

Tehillim – Psalms – Chapter 114

1 When Israel left Egypt, the house of Jacob [left] a people of a strange tongue, אבְּצֵ֣את יִשְׂרָאֵ֣ל מִמִּצְרָ֑יִם בֵּ֥ית יַֽ֜עֲקֹ֗ב מֵעַ֥ם לֹעֵֽז:
2 Judah became His holy nation, Israel His dominion. בהָֽיְתָ֣ה יְהוּדָ֣ה לְקָדְשׁ֑וֹ יִ֜שְׂרָאֵ֗ל מַמְשְׁלוֹתָֽיו:
3 The sea saw and fled; the Jordan turned backward. גהַיָּ֣ם רָאָה וַיָּנֹ֑ס הַ֜יַּרְדֵּ֗ן יִסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר:
4The mountains danced like rams, hills like young sheep. דהֶ֣הָרִים רָֽקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֜בָע֗וֹת כִּבְנֵי־צֹֽאן:
5 What frightens you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn backward? המַה־לְּךָ֣ הַ֖יָּם כִּ֣י תָנ֑וּס הַ֜יַּרְדֵּ֗ן תִּסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר:
6 You mountains, that you dance like rams; you hills, like young sheep? והֶ֣הָֽרִים תִּרְקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֜בָע֗וֹת כִּבְנֵי־צֹֽאן:
7 From before the Master, Who created the earth, from before the God of Jacob, זמִלִּפְנֵ֣י אָ֖דוֹן ח֣וּלִי אָ֑רֶץ מִ֜לִּפְנֵ֗י אֱל֣וֹהַּ יַֽעֲקֹֽב:
8 Who transforms the rock into a pond of water, the flint into a fountain of water. חהַהֹֽפְכִ֣י הַ֖צּוּר אֲגַם־מָ֑יִם חַ֜לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנוֹ־מָֽיִם:

Los Salmos 114

(1) Cuando Israel salió de Egipto, la casa de Jacob de un pueblo de lengua extraña,

(2) Judá fue Su Santuario, e Israel Su dominio.

(3) El mar lo vio y huyó. Retrocedió el Jordán.

(4) Saltaron las montañas como carneros, y las colinas como corderos.

(5) ¿Qué te duele, oh mar que huyes? ¿Y a ti Jordán, que retrocedes?

(6) ¿Y a ti, montaña, que saltáis como carnero?¿Y a ti colinas, (que brincáis) como corderos?

(7) ¡Tiembla, oh tierra, ante la Presencia del Señor, ante la Presencia del Dios de Jacob,

(8) que transformó la roca en un estanque de agua, al pedernal en una fuente de agua!

Tehillim – Psalms – Chapter 115

1 Not for us, O Lord, not for us, but for Your name give honor, for Your kindness and for Your truthfulness. אלֹ֚א לָ֥נוּ יְהֹוָה֘ לֹ֪א לָ֥֫נוּ כִּ֣י לְ֖שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּב֑וֹד עַל־חַ֜סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ:
2 Why should the nations say, “Where is your God now?” בלָמָּה יֹֽאמְר֣וּ הַגּוֹיִ֑ם אַיֵּה־נָ֜֗א אֱלֹֽהֵיהֶֽם:
3 But our God is in heaven; whatever He wishes, He does. גוֵֽאלֹהֵ֥ינוּ בַשָּׁמָ֑יִם כֹּ֖ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה:
4 Their idols are silver and gold, the handiwork of man. דעֲצַבֵּיהֶם כֶּ֣סֶף וְזָהָ֑ב מַֽ֜עֲשֵׂ֗ה יְדֵ֣י אָדָֽם:
5 They have a mouth but they do not speak; they have eyes but they do not see. הפֶּ֣ה לָ֖הֶם וְלֹ֣א יְדַבֵּ֑רוּ עֵינַ֥יִם לָ֜הֶ֗ם וְלֹ֣א יִרְאֽוּ:
6 They have ears but they do not hear; they have a nose but they do not smell. ואָזְנַ֣יִם לָ֖הֶם וְלֹ֣א יִשְׁמָ֑עוּ אַ֥ף לָ֜הֶ֗ם וְלֹ֣א יְרִיחֽוּן:
7 Their hands-but they do not feel; their feet-but they do not walk; they do not murmur with their throat. זיְדֵיהֶ֚ם | וְלֹ֬א יְמִישׁ֗וּן רַ֖גְלֵיהֶם וְלֹ֣א יְהַלֵּ֑כוּ לֹֽא־יֶ֜הְגּ֗וּ בִּגְרוֹנָֽם:
8 Like them shall be those who make them, all who trust in them. חכְּמוֹהֶם יִֽהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֖ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם:
9 Israel, trust in the Lord; He is their help and their shield. טיִשְׂרָאֵל בְּטַ֣ח בַּֽיהֹוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָֽגִנָּ֣ם הֽוּא:
10 House of Aaron, trust in the Lord; He is their help and their shield. יבֵּ֣ית אַֽ֖הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַֽיהֹוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָֽגִנָּ֣ם הֽוּא:
11 Those who fear the Lord, trust in the Lord; He is their help and their shield. יאיִרְאֵ֣י יְ֖הֹוָה בִּטְח֣וּ בַֽיהֹוָ֑ה עֶזְרָ֖ם וּמָֽגִנָּ֣ם הֽוּא:
12 The Lord, Who remembered us, will bless; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron. יביְהֹוָה֘ זְכָרָ֪נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֖בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֜בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַֽהֲרֹֽן:
13 He will bless those who fear the Lord, the small together with the great. יגיְבָרֵךְ יִרְאֵ֣י יְהֹוָ֑ה הַ֜קְּטַנִּ֗ים עִם־הַגְּדֹלִֽים:
14 May the Lord add upon you, upon you and upon your children. ידיֹסֵ֣ף יְהֹוָ֣ה עֲלֵיכֶ֑ם עֲ֜לֵיכֶ֗ם וְעַל־בְּנֵיכֶֽם:
15 Blessed are you to the Lord, the Maker of heaven and earth. טובְּרוּכִ֣ים אַ֖תֶּם לַֽיהֹוָ֑ה עֹ֜שֵׂ֗ה שָׁמַ֥יִם וָאָֽרֶץ:
16 The heavens are heavens of the Lord, but the earth He gave to the children of men. טזהַשָּׁמַיִם שָׁ֖מַיִם לַֽיהֹוָ֑ה וְ֜הָאָ֗רֶץ נָתַ֥ן לִבְנֵי־אָדָֽם:
17 Neither will the dead praise God, nor all those who descend to the grave. יזלֹֽא־הַמֵּתִ֥ים יְהַֽלְלוּ־יָ֑הּ וְ֜לֹ֗א כָּל־יֹֽרְדֵ֥י דוּמָֽה:
18 But we shall bless God from now until everlasting, Hallelujah! יחוַֽאֲנַ֚חְנוּ | נְבָ֘רֵ֚ךְ יָ֗הּ מֵֽעַתָּ֥ה וְעַד־עוֹלָ֗ם הַֽלְלוּיָֽהּ:

Los Salmos 115

(1) ¡No a nosotros, oh Eterno, no a nosotros, sino a Tu Nombre concede gloria, por Tu misericordia, y por Tu verdad!

(2) ¿Por qué han de decir las naciones: “¿Dónde está ahora el Dios de ellos?”.

(3) Pero nuestro Dios está en el cielo; lo que quiera, lo hace.

(4) (En cambio) los ídolos de ellos son de plata y de oro, obra de manos de hombres.

(5) Tienen bocas, pero no hablan. Ojos tienen, pero no ven.

(6)Tienen oídos, pero no oyen. Narices tienen, pero no huelen.

(7) Tienen manos, pero no palpan. Pies tienen, pero no camina. Ni tampoco hablan con sus gargantas.

(8)Quienes lo hacen serán como ellos. Sí, cada uno que confíe en ellos.

(9)¡Oh casa de Aarón, confía en el Eterno! Él ayuda y ampara.

(11) Vosotros que teméis al Eterno, confía en el Eterno. Él ayuda y ampara.

(11) Vosotros que teméis al Eterno, confiad en el Eterno. Él es (verdadero) asistente y protector.

(12) El Eterno nos ha tenido presente. Bendecirá a la casa de Israel. Bendecirá a la casa de Aarón.

(13) Bendecirá a los que temen al Eterno, tanto los humildes como los encumbrados.

(14) El Eterno os incrementa cada vez más, a vosotros y a vuestros hijos.

(15) Bendecid al Eterno, que hizo el cielo y la tierra.

(16) Los cielos son los cielos del Eterno, pero la tierra la dio a los hijos de hombre.

(17) Los muertos no alaban al Eterno, ni nadie que baja a la región del silencio.

(18) Pero nosotros bendeciremos al Eterno, desde ahora hasta la eternidad. ¡Aleluya!

Tehillim – Psalms – Chapter 117

1 Praise the Lord, all nations, laud Him, all peoples. אהַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֖הֹוָה כָּל־גּוֹיִ֑ם שַׁ֜בְּח֗וּהוּ כָּל־הָֽאֻמִּֽים:
2 For His kindness has overwhelmed us, and the truth of the Lord is eternal. Hallelujah! בכִּ֥י גָ֘בַ֚ר עָלֵ֨ינוּ | חַסְדּ֗וֹ וֶֽאֱמֶת־יְהֹ֘וָ֥ה לְ֜עוֹלָ֗ם הַֽלְלוּיָֽהּ:

Los Salmo 117

(1) Alabad al Eterno todas las naciones. Alabadle, todos los pueblos,

(2) porque Su misericordia es grande para nosotros, y la verdad del Eterno perdura para siempre. ¡Aleluya!

Tehillim – Psalms – Chapter 118

1 Give thanks to the Lord because He is good, for His kindness is eternal. אהוֹד֣וּ לַֽיהֹוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ:
2 Israel shall now say, “For His kindness is eternal.” ביֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ:
3 The house of Aaron shall now say, “For His kindness is eternal.” גיֹאמְרוּ נָ֥א בֵּֽית־אַֽהֲרֹ֑ן כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ:
4 Those who fear the Lord shall now say, “For His kindness is eternal.” דיֹ֣אמְרוּ נָ֖א יִרְאֵ֣י יְהֹוָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ:
5 From the straits I called God; God answered me with a vast expanse. המִן־הַ֖מֵּצַֽר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ עָ֜נָ֗נִי בַּמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ:
6The Lord is for me; I shall not fear. What can man do to me? ויְהֹוָ֣ה לִ֖י לֹ֥א אִירָ֑א מַה־יַּֽעֲשֶׂ֖ה לִ֣י אָדָֽם:
7 The Lord is for me with my helpers, and I shall see [revenge] in my enemies. זיְהֹוָ֣ה לִ֖י בְּעֹֽזְרָ֑י וַֽ֜אֲנִ֗י אֶרְאֶ֥ה בְשֹֽׂנְאָֽי:
8 It is better to take shelter in the Lord than to trust in man. חט֗וֹב לַֽחֲס֥וֹת בַּֽיהֹוָ֑ה מִ֜בְּטֹ֗חַ בָּֽאָדָֽם:
9 It is better to take shelter in the Lord than to trust in princes. טט֗וֹב לַֽחֲס֥וֹת בַּֽיהֹוָ֑ה מִ֜בְּטֹ֗חַ בִּנְדִיבִֽים:
10 All nations surrounded me; in the name of the Lord that I shall cut them off. יכָּל־גּוֹיִ֥ם סְבָב֑וּנִי בְּשֵׁ֥ם יְ֜הֹוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם:
11 They encircled me, yea they surrounded me; in the name of the Lord that I shall cut them off. יאסַבּ֥וּנִי גַם־סְבָב֑וּנִי בְּשֵׁ֥ם יְ֜הֹוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם:
12 They encircled me like bees; they were extinguished like a thorn fire; in the name of the Lord that I shall cut them off. יבסַבּ֚וּנִי כִדְבֹרִ֗ים דֹּ֖֣עֲכוּ כְּאֵ֣שׁ קוֹצִ֑ים בְּשֵׁ֥ם יְ֜הֹוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם:
13 You pushed me to fall, but the Lord helped me. יגדָּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי לִנְפֹּ֑ל וַ֖יהֹוָ֣ה עֲזָרָֽנִי:
14 The might and the cutting power of God was my salvation. ידעָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ וַֽיְהִי־לִ֜֗י לִֽישׁוּעָֽה:
15 A voice of singing praises and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the Lord deals valiantly. טוק֚וֹל | רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָֽהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים יְמִ֥ין יְ֜הֹוָ֗ה עֹ֣שָׂה חָֽיִל:
16 The right hand of the Lord is exalted; the right hand of the Lord deals valiantly. טזיְמִ֣ין יְ֖הֹוָה רֽוֹמֵמָ֑ה יְמִ֥ין יְ֜הֹוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל:
17 I shall not die but I shall live and tell the deeds of God. יזלֹֽא־אָמ֥וּת כִּֽי־אֶֽחְיֶ֑ה וַֽ֜אֲסַפֵּ֗ר מַֽ֘עֲשֵׂ֥י יָֽהּ:
18 God has chastised me, but He has not delivered me to death. יחיַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי יָּ֑הּ וְ֜לַמָּ֗וֶת לֹ֣א נְתָנָֽנִי:
19 Open for me the gates of righteousness; I shall enter them and thank God. יטפִּתְחוּ־לִ֥י שַֽׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק אָֽבֹא־בָ֜֗ם א֘וֹדֶ֥ה יָֽהּ:
20 This is the Lord’s gate; the righteous will enter therein. כזֶֽה־הַשַּׁ֥עַר לַֽיהֹוָ֑ה צַ֜דִּיקִ֗ים יָ֘בֹ֥אוּ בֽוֹ:
21 I shall thank You because You answered me, and You were my salvation. כאא֣וֹדְךָ כִּ֥י עֲנִיתָ֑נִי וַתְּהִי־לִ֜֗י לִֽישׁוּעָֽה:
22 The stone that the builders rejected became a cornerstone. כבאֶבֶן מָֽאֲס֣וּ הַבּוֹנִ֑ים הָֽ֜יְתָ֗ה לְרֹ֣אשׁ פִּנָּֽה:
23 This was from the Lord; it is wondrous in our eyes. כגמֵאֵ֣ת יְ֖הֹוָה הָ֥יְתָה זֹּ֑את הִ֖יא נִפְלָ֣את בְּעֵינֵֽינוּ:
24 This is the day that the Lord made; we shall exult and rejoice thereon. כדזֶֽה־הַ֖יּוֹם עָשָׂ֣ה יְהֹוָ֑ה נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ:
25 Please, O Lord, save now! Please, O Lord, make prosperous now! כהאָֽנָּ֣א יְ֖הֹוָה הוֹשִׁ֣יעָה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֜הֹוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא:
26 Blessed be he who has come in the name of the Lord; we have blessed you in the name of the Lord. כובָּר֣וּךְ הַ֖בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה בֵּֽ֜רַכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהֹוָֽה:
27 The Lord is God, and He gave us light. Bind the sacrifice with ropes until [it is brought to] the corners of the altar. כזאֵ֚ל | יְהֹוָה֘ וַיָּ֪אֶר לָ֥֫נוּ אִסְרוּ־חַ֥ג בַּֽעֲבֹתִ֑ים עַ֖ד קַרְנ֣וֹת הַמִּזְבֵּֽחַ:
28 You are my God and I shall thank You; the God of my father, and I shall exalt You. כחאֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ אֱ֜לֹהַ֗י אֲרֽוֹמְמֶֽךָּ:
29 Give thanks to the Lord because He is good, for His kindness is eternal. כטהוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה כִּ֖י ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ:

Salmo 118

(1) Agradeced al Eterno, porque Él es bueno y Su misericordia perdura para siempre.

(2) Diga pues Israel ahora que Su misericordia perdura para siempre.

(3) Diga ahora la casa de Aarón que Su misericordia perdura para siempre.

(4) Digan ahora los que temen al Eterno que Su misericordia perdura para siempre.

(4) Digan ahora los que temen al Eterno que Su misericordia perdura para siempre.

(5) Desde mis aperturas invoqué al Eterno. Él me respondió poniéndome en libertad.

(6) El Eterno es para mí. No temeré. ¿Qué podrá hacerme el hombre?

(7) El Eterno es para mí como mi auxiliador, por lo que miraré (triunfante) a los que me odian.

(8) Es mejor refugiarse en el Eterno que confiar en el hombre.

(9) Es mejor refugiarse en el Eterno que confiar en príncipes.

(10)Todas las naciones me rodean. Verdaderamente en el Nombre del Eterno yo las cortaré.

(12) Me rodean como abejas. Son apagadas como fuego de espinos.

(13) Tú me acometiste para que yo cayera, pero el Eterno me ayudó.

(14) El Eterno es mi fortaleza y (motivo de mí) cántico. Se ha tornado en mi salvación.

(15) la voz del regocijo y de la salvación está en las tiendas de los justos. La diestra del Eterno es exaltada. La diestra del Eterno actúa valerosamente.

(17) Yo no moriré sino que viviré, y referiré las obras del Eterno.

(18) El Eterno me ha castigado duramente, pero no me ha entregado a la muerte.

(19) Ábreme los portones de la justicia, que yo entraré por ellos y alabaré al Eterno.

(20) Éste es el portón del Eterno. Los justos entrarán por él.

(21) Yo Te alabaré, porque Tú me has respondido, y te has tornado en mi salvación.

(22) La piedra que rechazaron los constructores ha venido a ser la piedra fundamental.

(23) Esto es obra del Eterno. Prodigioso es ante nuestros ojos.

(24) Éste es el día (en) que ha hecho (maravillas) el Eterno. Nos regocijaremos en él.

(25) Te rogamos, oh Eterno, que nos salves ahora. Te rogamos, oh Eterno, que nos hagas prosperar ahora.

(26) Bendito sea el que viene en el Nombre del Eterno. Os bendecimos desde la Casa del Eterno.

(27) El Eterno es Dios, y nos ha dado la Luz. Ordenad la procesión festiva con ramas, hasta los cuernos del altar.

(28) Tú eres mi Dios, y Te agradeceré. Tú eres mi Dios. Yo Te exaltaré.

(29) Alabad al Eterno, porque es benevolence y Su misericordia perdura para siempre.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: